SanitasメーカーSBF 08の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 32
D Glas-Diagnosewaage Gebrauchsanweisung ...................... 2 – 7 G Glass diagnostic scale Instruction for Use .......................... 8 – 13 F P èse-personne impédancemètre en verre Mode d´emploi .............................. 14 – 19 I Bilancia diagnostica in vetro Instruzioni per l´uso .
2 Bitte lesen Sie diese Gebr auchsanleitung aufmerksam durch, bewahr en Sie sie für späteren Gebr auch auf, machen Sie sie anderen Benutz ern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. 1. Gerätebeschr eibung 1. Elektroden 2. Display 3. „Ab”- T aste 4.
3 • Im Auslieferungszustand ist die Waage auf die Einheiten „cm” und „kg” eingest ellt. Auf der Rückseite der Waage befindet sich ein Schalt er mit dem Sie auf „inch” , „Pfund” und „Stones” (lb, St) umst ellen können.
4 – Schwangeren, – P ersonen mit Fieber , in Dialysebehandlung, Ödem-Symptomen oder Osteopor ose, – P ersonen, die kardiovaskuläre Medizin einnehmen, – P ersonen, die gefäßerweiternde oder.
5 5.3 Messung durchführen Nachdem alle P arameter eingegeben wur den, können nun Gewicht, Körperfett und die weit eren W erte er - mittelt wer den. – Drücken Sie die T aste „SET“ und wählen Sie durch ggf. mehrfaches Drücke der T asten „auf“ bzw.
6 Die Körperwasserermittlung mit dieser W aage sind nicht dazu geeignet, medizinische Rückschlüsse auf z.B. altersbedingte W assereinlagerungen zu ziehen. F ragen Sie gegebenfalls Ihr en Arzt. Grundsätzlich gilt es, einen hohen Körperwasser anteil anzustreben.
7 Als Grundregel kann gelt en, dass kurzfristige V eränderungen des Gewichts fast ausschließlich Änderun - gen des Wasser gehalts darstellen, während mitt el- und langfristige V eränderungen auch den F ett- und Muskelanteil betr effen können.
8 Please read these instructions for use car efully and keep them for later use, be sure t o make them acces - sible to other users and observe the information they contain. 1. Device description 1. Electrodes 2. Display 3. „Down“ key 4. „SET“ key 5.
9 • On delivery the scale is set to the units “ cm” and “kg” . A switch located on the back of the scale enables you to change to “inch” , “pound” and “stones” (lb, St). • Place the scale on a firm level floor; a firm floor covering is requir ed for correct measur ement.
10 – persons with considerable anat omic deviations of the legs in relation to t otal body size (length of the legs considerably short ened or lengthened). 4. Batteries If provided, pull out the batt ery insulating strip at the battery compartment or remove the prot ective film from the batt ery and insert the battery with the correct polarity .
11 – Step onto the scale bar efoot and make sure you’re standing on both electr odes. First your body weight is determined and displayed. – Remain standing on the scale; now the body fat and body water analysis is performed. This can take a few seconds.
12 Muscle percentage The muscle percentage is normally within the following r anges: Man Woman Age low normal high 10 -14 <44% 44 - 57 % >57 % 15 -19 <43% 43 - 56 % >56 % 20 - 29 <42% 4.
13 If your weight and body fat percentage fall simultaneously then your diet is working – you ar e losing fat mass. Ideally you should support your diet with physical activity, fitness or power training. By this means, you can increase your muscle per centage over the medium term.
14 Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ult érieur , mettez-le à la disposition des autres utilisat eurs et suivez les consignes. 1. Description du tensiomètre 1. Electrodes 2. Ecran 3. T ouche „bas“ 4. T ouche réglage“ 5.
15 • Niveaux d‘âge de 10 à 100 ans et réglages de la taille de 100 à 220 cm (3-03”–7-03”) ajustables au pr éa - lable. Résistance : max 150 kg (330 lb, 24 St). Résultats par graduations de 100 g (0,2 lb, 1/4 st). Résultats de mesure des parts de gr aisse corporelle, d‘eau corpor elle et de muscle par graduations de 0,1 %.
16 Restrictions Il se peut que la détermination de la gr aisse corporelle et d’autr es données présente des écarts et des r é - sultats non plausibles dans les cas suivants: – les enfants de .
17 – Niveau d’activité 3: activité physique moyenne. Efforts physiques au moins 2 à 4 fois par semaine pendant 30 minutes. – Niveau d’activité 4: activité physique intense. Efforts physiques au moins 4 à 6 fois par semaine pendant 30 minutes.
18 T aux de masse hydrique Le taux de masse hydrique se situe normalement dans les zones suivant es: Hommes F emmes Age mauvais bien très bien 10-100 <50% 50-65% >65% Age mauvais bien très bien 10-100 <45% 45-60% >60% La graisse corpor elle contient relativement peu d’eau.
19 Notez que chez les personnes tr ès musclées (body builders) l’évaluation de l’IMC indique un poids ex cé - dentaire. Ce résultat s’e xplique par le fait que la masse musculaire nettement supérieur e à la moyenne n’est pas prise en compte dans la formule de l’IMC.
20 La preghiamo di legger e attentamente le pr esenti istruzioni, di conservarle per un’eventuale consultazione successiva, di metterle a disposizione di altri utenti e di osservar e le avvertenze ivi riportat e. 1. Descrizione dell‘apparecchio 1.
21 • Livelli di età impostabili tra 10 e 100 anni e alt ezza impostabile tra 100 e 220 cm. P ortata: max 150 kg (330 lb, 24 st). Risultati in intervalli di 100 g (0,2 lb, 1/4 st). Risultati di misur azione per percentuali di massa grassa, acqua corpor ea e massa muscolare in int ervalli di 0,1%.
22 Restrizioni Nella determinazione del gr asso corporeo e degli altri valori possono comparir e nelle seguenti persone ri - sultati anomali e non plausibili: – bambini sotto i 10 anni circa, – at.
23 – Livello di attività 3: attività fisica media. Sforzi fisici, almeno 2– 4 volte la settimana, per 30 minuti ogni volta. – Livello di attività 4: attività fisica elevata. Sforzi fisici, almeno 4 –6 volte la settimana, per 30 minuti ogni volta.
24 Acqua corporea La percentuale di acqua corpor ea si colloca normalmente nei seguenti campi: Uomo Donna Etá male bene molto bene 10-100 <50% 50-65% >65% Etá male bene molto bene 10-100 <45% 45-60% >60% Il grasso corpor eo contiene relativament e poca acqua.
25 La ragione di quest o risultato risiede nel fatto che la formula BMI non tiene cont o della massa muscolare molto superior e alla media. Interazione tempor ale dei risultati Si noti che conta solo la tendenza a lungo termine. V ariazioni di peso nell‘ambito di qualche giorno sono per lo più da imputare ad una per dita di liquidi.
26 РУССКИЙ Внимате льно прочтите данную инструкцию по эксплу атации, сохраняйт е ее для дальнейшего ис - польз.
27 • Учтит е, что возможны об услов ленные конструкцией погрешности измерения, поскольку данные весы не являю тся т очным прибором для профессионального медицинског о использования.
28 – При измерении важно учитывать следующее: измерение процентног о содержания жировой ткани должно прово диться то лько босиком; подошвы ст оп целесообразно слегка ув лажнить.
29 Включите весы (резко нажав на платформу весов). До ждитесь появ ления на дисплее показания « 0.0 ». Затем нажмит е кнопку «SET». На дисплее от ображается (миг ает) первая ячейка памяти.
30 6. Анализ резуль тат ов Процентное содер жание жировой ткани Приведенные ниж е значения процентного со держ.
31 Вес те ла / Индекс массы тела Индекс массы те ла (BMI) - эт о число, кот орое часто испо льзует ся при оценке массы тела человека.
32 7. Неверное измерение При обнаруж ении ошибки при измерении появляет ся сообщение « FAT »/« ». Если Вы ст ановитесь на весы раньше, чем на дисплее появ ляется индикация « 0.
デバイスSanitas SBF 08の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Sanitas SBF 08をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはSanitas SBF 08の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Sanitas SBF 08の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Sanitas SBF 08で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Sanitas SBF 08を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はSanitas SBF 08の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Sanitas SBF 08に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちSanitas SBF 08デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。