SanitasメーカーSBF 15の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 36
DIAGNOSEW AAGE SBF 15 SBG 20 SBG 22 Di agn os e- W a age Diagnostic scale Pèse-personne impédanceamètre Báscula de diagnóstico Диагностичес кие весы Service-Adresse: Hans Dinslage GmbH Riedlinger Str . 28 88524 Uttenweiler GERMANY T el.
2 D Deutsch 1. Elektroden 2. Display 3. Ab-Taste 4. SET-T aste 5. USER-Taste 6. Auf-Taste G English 1. Electrodes 2. Display 3. Down key 4. SET key 5. User memory keys 6. Up key E Español 1. Electrodos 2. P antalla 3. Botón "disminuir" 4. Botón SET 5.
3 Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. 1. Hinweise Sicherheitshinweise: • Die Waage darf nicht von Personen mit medizinischen Implantaten (z.
4 Beachten Sie, dass die vo n der D iagnosewaage ermitte lten Werte nu r eine Annäherung an di e medizi- nischen, realen Analysewerte des Körpers darstellen. Nur der Facharzt kann mit medizinischen Methoden (z.B. Computertomog rafie) eine exakte E rmittlung von Körperfett , Körperwasser , Mu skelanteil und Kno- chenbau durchführen.
5 Schalten Sie die Waage ein indem Sie kurz auf die Trittfläche treten. Warten Sie, bis in der Anzeige „0.0” erscheint. Drücken Sie dann „SET” .
6 5. Ergebnisse bewerten Diese Waage interpretiert Körperfett und Körperwasser mit folgenden Symbolen: Körperfett Körperwasser sehr gut sehr gut gut und mittel gut schlecht schlecht Körperfettanteil Nachfolgende Körperfettwerte geben Ihnen eine Richtlinie (für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt!).
7 Muskelanteil: Der Muskelanteil liegt normalerweise in folgenden Bereichen: Mann Frau Knochenmasse: Unsere Knochen sind wie der Rest unseres Körpers natürlichen Aufbau-, Abbau- und Alterungspro- zessen unterworfen. Die Knochenmasse nimmt im Kindesalter rasch zu und erreicht mit 30 bis 40 Jahren das Maximum.
8 Damit können Sie mittelfristig Ihren Muskelanteil erhöhen. Körperfett, Körperwasser oder Muskelanteile dürfen nicht addiert werden (Muskelgewebe enthält auch Bestandteile aus Körperwasser). 6. Fehlmessung Stellt die Waage bei der Messung einen Fehler fest, wird „Err” angezeigt.
9 8. Garantie Sie erhalten 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf Material- und Fabrikationsfehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht: • im Falle von Schäden, die auf unsachgemässer Bedienung beruhen, • für Verschleißteile, • für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf bekannt waren, • bei Eigenverschulden des Kunden.
1 0 • Repairs may only be carried out by customer service or authorized dealers. Before submitting any complaint, first check the batteries and replace them if necessary . • All scales comply with EC Directive 89/336 + supplements. Should you have any questions concerning the use of our scale, please contact your dealer or customer service.
1 1 Y our scale is provided with a “Change battery” indicator . If the scale is operating with a battery which is too weak, “Lo” appears on the display and the scale will switch off automatically . In this case, the battery must be exchanged (1 x 3 V Lithium CR 2032).
12 4.3 T aking measurements After all parameters have been entered, you can now measure your weight, body fat and the other data. – Switch on the scale by briefly stepping on the platform. – Select the memory position in which your personal parameters are stored by pressing the “User” button several times.
13 A lower value is often found in athletes. Depending on the type of sports, training intensity and physical constitution, values may result which are below the recommended values stated. It should, however , be noted that there could be a danger to health in the case of extremely low values.
14 Little influence can be exerted on bone mass, but it will vary slightly within the influencing factors (weight, height, age, gender). Results in relation to time Note that it is only the long-term trend which counts. Short period fluctuations in weight over a few days are mostly the result of a loss of fluid.
15 Note: You will find these markings on batteries containing harmful substances: Pb = battery containing lead, Cd = battery containing cadmium, Hg = battery containing mercury . Please dispose of the blanket in accordance with the directive 200 2/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
16 • Les réparations doivent être effectuées uniquement par le service après-vente de revendeurs agréés. Cependant, avant de faire une réclamation, contrôlez d‘abord les piles et changez-les, le cas échéant. • Toutes les balances sont conformes à la directive 89/336 CEE et ses compléments.
17 V otre balance est pourvue d‘un « affichage de changement de piles ». En cas d‘utilisation de la automa- tiquement. Il est alors temps de remplacer la pile (1 x 3 V Lithium CR 2032). 4. Utilisation 4.1 P esée Du pied, donnez un petit coup énergique sur le plateau de votre balance.
18 4.3 Effectuer une mesure Quand tous les paramètres ont été entrés, il est possible de déterminer le poids, la graisse corporelle et les autres valeurs.
19 Chez les sportifs, les valeurs sont souvent plus basses. En fonction du type de sport pratiqué, de l‘in tensité de l‘entraînement et de la constitution physique de la personne, il se peut que les taux obtenus soient encore inférieurs aux taux de référence.
20 densité osseuse, il faut procéder à un examen médical (tomographie, échographie, par ex.). C’est pour- quoi cette balance ne permet pas de tirer de conclusions sur les modifications et la dureté des os (ostéoporose, par ex.
2 1 7. Elimination Les piles et les batteries usagées et complètement déchargées doivent être mises au rebut dans des conteneurs spéciaux ou aux points de collecte réservés à cet usage ou déposées chez un revendeur d‘appareils électriques.
22 Sírvase leer las presentes instrucciones para el uso detenidamente; guarde el manual para usarlo ulte- riormente; póngalo a disposición de otros usuarios y observe las instrucciones.
23 resistencia eléctrica (impedancia) y con el cálculo de las constantes, o bien, de los valores individuales (edad, estatura, sexo, grado de actividad) es posible determinar la masa adiposa corporal y otras magnitudes del cuerpo.
24 la báscula distribuyendo su peso homogéneamente sobre ambas piernas. La báscula inicia inmediata- mente la medición. P oco después se visualiza el resultado de la medición. La báscula se apaga por sí sola algunos segundos después de que usted se baje de ella.
25 Importante: No debe haber contacto entre ambos pies, piernas, pantorrillas ni muslos. En caso contrario será imposible realizar la medición correctamente. Se visualizarán los siguientes datos: P eso en kg KG Masa adiposa en % BF Masa líquida en % Masa muscular en % Masa ósea en kg 5.
26 Masa líquida: El porcentaje de masa líquida en el cuerpo se encuentra normalmente entre los siguientes valores: Varón Mujer El contenido de agua en la masa adiposa es relativamente bajo.
27 Relación cronológica de los resultados Observe que solamente la tendencia a largo plazo es la que vale. Las fluctuaciones de peso a corto plazo dentro de pocos días se deben en la mayoría de los casos a la pérdida de líquidos.
28 7. Eliminación de desechos Las pilas normales y las pilas recargables agotadas y completamente descargadas deben ser eliminadas en los depósitos especialmente marcados para este efecto, en los puntos de recepción de basura especial o bien en las tiendas de artículos eléctri- cos.
29 • Весы сле дует у ст анавливать на твер дом ровном по лу; твер дое, не прогибающееся напо льное покрытие является необх о димым у словием точног о измерения.
30 – у спортсменов-профессионалов и культуристов, – у беременных, – у ли ц с в ысок ой темп ера турой, л ечащи х .
3 1 – Уровень активности 1: отсутствие физическ ой активности. – Уровень активности 2: незначительная физическая активность Малые и нетяжелые физические нагр узки (например, прогулки, .
32 Процентное со дер жание жировой ткани Приве денны е ниже значе ния про центного со дер жания жи ровой ткани .
33 Процентное со дер жание мышечной ткани: Процентное со держ ание мышечной ткани обычно нах о дится в сле дующ.
34 Если вес и процентное со дер жание жировой ткани уменьшаются одновременно – Ваша диета эффективна, и Вы теряете жиров ую ткань.
35 8. Г арантия Мы пре доставляем г арантию на дефекты ма териалов и изготовления на срок 36 месяцев со дня про дажи через розничную сеть.
7 5 4 . 8 9 1 - 0 2 0 7 I r r t u m u n d Ä n d e r u n g e n v o r b e h a l t e n.
デバイスSanitas SBF 15の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Sanitas SBF 15をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはSanitas SBF 15の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Sanitas SBF 15の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Sanitas SBF 15で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Sanitas SBF 15を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はSanitas SBF 15の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Sanitas SBF 15に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちSanitas SBF 15デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。