SanremoメーカーRomaの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 155
1 mod. ROMA T CS SED Libretto Istruzioni mo d. ROMA T CS SED Instruction Booklet Bedienungsanleitung Livret D’Instructions Libro De Instrucciones.
2.
3 Istruzioni per il modello Instruction for model Gebrauchsanweisung für das Notice pour le modèle Instrucciones para el modelo Italiano P agina 4 English P age 45 Deutsch Seite 71 Francais P age 99.
4 ROMA TCS SED PRE MESS A Questo manuale d’istr uzioni è destinato all’uso da par te di personale qualificato, contiene inoltre le infor mazioni ed i consigli necessari per utilizzare e conser vare nel miglior modo possibile la V ostra macchina da caffè.
5 tecniche. T ogliere quindi la macchina dall’imballo e collocarla in modo stabile e sicuro nel luogo destinatole, accer tandosi che vi sia lo spazio necessario per l’utilizzo della stessa. P osizionare la macchina ad un altezza da terra alla griglia superiore di 1,5Mt.
6 COLLEGAMENTO IDRAULICO 1) Le macchine devono essere alimentate solo con acqua fredda. 2) Se la pressione di rete è superiore ai 6 bar diventa indispensabile l’installazione di un riduttore di pressione da regolare in uscita ad un massimo di 6 bar .
7 USO Cont rollo pr eliminare Prima di utilizzare la macchina accer tarsi che: - L ’alimentazione sia inserita correttamente - Il tubo di carico sia cor rettamente collegato alla rete, che non vi siano perdite e che l’acqua sia aper ta.
8 lampeggiare continuamente. Scegliere la didascalia corrispondente alla dosatura desiderata e premere per erogare. Rimangono accesi con- temporaneamente il tasto M5 e quello della dosatura prescelta. Raggiunta la dose desiderata ripremere il tasto dosatura prescelto in modo da permettere alla centralina di memorizzare i dati.
9 LEGE NDA D - INT E RR UT TO RE GEN ER AL E O - SPE N TO 1 - ACCE NSI ON E PO MPA ED AU TO MATI SMI 2 - ACCE NSI ON E PO MPA, AU TO M A T ISM I E RIS CA LDA M EN TO EL E T T RI CO Q - INT E RRU T TO RE EC CEN SIO NE / S PEG NI MEN TO P ER S CA LDAT A Z ZE.
10 IT ALIANO PROGRAMMAZIONE CENTRALINA 3D5 MAESTRO DE L UX (ROMA TCS SED) INTERF ACCIA UTENTI TA S T I K1 GR 1, K1 GR 2 , K1GR3: T asto erogazione 1a dose caffè Gr uppo 1, 2, 3 K2G R 1 , K2 G R2, K2G.
11 INGRESSI / USCITE INGRESSI / USCIT E CV1 : ingresso contatore volumetrico gr uppo 1 CV2: ingresso contatore volumetrico gr uppo 2 CV3: ingresso contatore volumetrico gr uppo 3 IN G RE S SI ANAL OG .
12 IT ALIANO Nel caso in cui vengono rilevati i livelli corretti, o successivamente alla fase di ripristino degli stessi, la dosatura si predispone all’abilitazione delle selezioni dosi caffè o ad un’eventuale programmazione delle stesse (vedi paragrafi successivi).
13 NOTA: Qualora si utilizzi la pulsantiera 6T/12L si avra’, oltre alla normale gestione di STOP EROGAZIONE sopra indicata, la gestione dei led “LIVELL O DOSE” sulla pulsantiera (L7GRX÷L12GRX) .
14 Stop erogazione tea i n fa se di es ecuzione È prevista la possibilità di interrompere l’erogazione in corso prima del raggiungi- mento del tempo programmato premendo il medesimo tasto utilizzato per avviare l’erogazione della dose tea.
15 diseccitato per preser vare l’elemento riscaldante dal funzionamento a secco. NOTA: All’accensione del sistema, il controllo della sonda di livello minimo viene abilitato dopo circa 6 secondi.
16 IT ALIANO LA V A G G I O LAN C I A V AP O R E / C A P P U C C I NA T O R E (SE PRE SENTE SCHED A SL A VE ) P er attivare il CICL O LAV AGGIO LANCIA VAPORE/CAPPUCCINA TORE è sufficiente, con dosatura in stato di IDLE-ON, premere il tasto K5GRx e successivamente il tasto K1GRx relativi al gr uppo sul quale è attivo il vapo- re.
17 vibrazioni sulla soglia di inter vento viene inserito anche un filtro a tempo. P er attivare questa funzione è necessario impostare in PROGRAMMAZIONE TECNICO tut t e le c os tan t i pid a 0 (vedere paragrafo dedicato).
18 In ca so d’in t er ve nt o del t ime - ou t (3 0 sec ond i) su lla fa se di p ro gr amma z ion e, pe r pro ce der e ne ll’esec uz ion e del la s te ssa è n ec es sario • rip et er e l’in ter a se que nz a des cri t t a nei p unt i c , d e e .
19 c In stato di IDLE-ON premere il tasto K5GRx (1 ..3 ) e mantenerlo premuto per un tempo maggiore di 5 secondi; verificare il passaggio da fisso a lampeggiante dei led L5GRx ( 1 .
20 GIORNO DI RIPOSO È possibile definire un giorno di riposo settimanale, nel quale la dosatura ignora l’accensione automatica e può essere accesa solo manualmente. Lo spegnimento automatico è invece attivo anche nel giorno di riposo. il display visualizza Close d O n xxxxxxxx Con K1 GR 1 ( + ) o K 2 GR1 (-) viene selezionato il giorno (XXX).
21 dove xxx = inglese, italiano, francese, tedesco, spagnolo Se si vuole modificare il parametro visualizzato, è necessario agire sui tasti K1 GR 1 ( + ) o K 2 GR1 (-) per selezionare le varie opzioni disponibili; per passare alla visualizzazione del parametro successivo premere K5GR1 (MENÙ) .
22 il display visualizza Doses se t t ing xxxxxxxx dove xxx può essere “DISABLE” o “ENABLE” Se si vuole modificare il parametro agire sui tasti K1 GR 1 ( + ) o K 2G R1 (-) .
23 T er minata l’impostazione, la pressione del tasto K5GR1 (MENÙ) consente il passaggio alla visualizzazione per la scelta della funzione relativa all’impostazione del numero dei cicli effettuab.
24 Se si vuole modificare il parametro “filtro acqua” relativo ai litri conteggiati è necessario agire sui tasti K1 GR 1 ( + ) o K 2GR 1 (-) per aumentare o diminuire il suo valore. Premendo di nuovo il tasto K5GR1 (MENÙ) si esce dalla fase di Programmazione LIVELL O TECNICO.
25 ASSEN Z A DI IMPULSI DE L CONT A TOR E VOL UMET RICO ( 5 SECONDI) Quando a display compare l’indicazione… Al arm F l ow M e ter G r . X significa che non per vengono gli impulsi di contatore volumetrico rispettivo al gr uppo attivato (x).
26 AT T ENZ IO NE: i l to tal e der iv an te da lla so mma tor ia di t ut t e le er og az io ni ef f et t ua te p er ogn i sin gol o tas t o di ogn i gru ppo n on pu ò es ser e azzerato.
27 P I 0 - + P I 0 -+ P I 0 -+ P I 0 -+ P I 0 -+ rotazione rotazione rotazione t2=oFF T°SET PID IT ALIANO SPEGNIMEN TO DI TUT TI I GRUPPI ( V ERSIONE A 1 TA S T I E R A ) P er spegnere il controllo su tutti i gr uppi CONTEMPORANEAMENTE basta premere per 3 sec ondi il tasto K+/ O N F F.
28 IT ALIANO L ’of fs et di t em per at ura è i mpo st a to pe r de fau lt a 10° C PROGR A MMA ZIONE LI V ELLO TECNICO Utilizzando la programmazione LIVELL O TECNICO è possibile impostare: - i gr uppi riscaldanti parametro a display F. 0 1 - il numero delle tastiere utilizzate parametro a display F.
29 Se lo si vuole modificare agire sui tasti K +/ON OF F .GR 1 e K-/ P ROG .GR 1 e at t end er e 2 sec ond i per l a mem ori z za z ion e au toma t ica . F .05 = OFFSE T GRUPPO 3 P assando col tasto K-/ PR O G .GR 1 al parametro successivo è possibile modificare l’offeset di temperatura del gr uppo 3.
30 IT ALIANO B - Manopola r ubinetto vapore C - Erogatore acqua D - Inter r uttore generale 0 - Spento 1 - Accensione pompa ed automatismi 2 - Accensione pompa, automatismi e riscaldamento elettrico E.
31 Eng l i sh B – Steam tap knob C – Water tap knob D – On/off switch 0 – Off 1 – Pump and automatic devices on 2 – Pump, automatic devices and heating element on E – Filter holder F –.
32 IT ALIANO T avola /T able 1 Mod. ROMA TCS SED - Agg. /Update 12/08.
33 IT ALIANO T avola /T able 2 Mod. ROMA TCS SED - Agg. /Update 7/08.
34 IT ALIANO T avola /T able 3 Mod. ROMA TCS SED - Agg. /Update 12/08.
35 IT ALIANO T avola /T able 4 Mod. ROMA TCS SED - Agg. /Update 7/08.
36 IT ALIANO T avola /T able 5 Mod. ROMA TCS SED - Agg. /Update 12/08.
37 IT ALIANO LEGENDA ESPL OSO ROMA 2GR SED TCS AGG.12-08 POS. COD . DESCRIZIONE 1 10015616 G RI GL I A P OR TA TA Z ZE R OM A 2 GR 2 1 08 05 0 27 V I T E T BL - M4x 10 A2 P OL I ER S 3 1095 5 013 E T I CH E T TA TRI A N G. SU PE R F . CA L DA 4 1001560 8 A VA SC A SU P .
38 IT ALIANO 1 1 9 1005 21 10 F ILT RO 2 TA Z Z E 1 20 1 0091 1 52 TAP PO MAN ICO PO RT AF . VR-RM 1 21 1 009 1 1 50 MANICO PORT AF . VR-RM NER O 1 22 1 0 09 1 1 54 A N EL LO M A NI CO P O RTAF .
39 2 41 1 0553078 SU PPORTO D. 1 6 NERO ANT IROTAZ. 2 42 1 0553080 INT ERRUT TORE BIP .CM 2 43 1 0 1 1 2 1 94 SOND A DI TEMP .PTP -5 1 F 2 44 1 01 1 21 96 CA VO PR OL.
40 ENGLISH 60 10852926A HEXAGONAL STEAM NOZZLE EXTENSION 61 10402056 OR 2062 VITON BLACK 62 10402043 TAP JOINT SPRING 63 10402054 TAP JOINT CAP 64a 10401998 WATER TAP COMPL. RM 230V 64b 10402000 WATER TAP COMPL. RM 120V 65 10402063 SWIVEL JOINT OR 115 EPDM 66 10402022B NUT TAP SWIVEL JOINT COPP .
41 ENGLISH 178 10051108 BOTTOM BOILER TCS 1/4“F F.RESIS.F.M4“F 179 10805592 NUT M10X1 ES13X4.5 FE ZN 180 10805532 NUT KNURLED FLANGED 5MA A2 181 10105310 FASTON 6.3 MALE 120° HOLE 182 10803520 TOOTHED WASHER D5.3 ZN 183 10051104 BOILER COMPLETE TCS LH 1000W 230V 184 10051110 BOILER ASSY .
42 IT ALIANO Schema circuito idraulico ROMA TCS SED Agg. 6/08 1. Pompa di alimentazione 2. Distributore acqua con filtro 3. Elettrovalvola per riempimento automatico 4. Valvola di non ritorno 5. Manometro pressione pompa (f.s. 16bar) 6. Resistenza elettrica di riscaldamento 7a.
43 1. Supply pump 2. Water distributor with filter 3. Solenoid valve for automatic fill 4. Non-return valve 5. Pump pressure gauge (f .s. 16 bars) 6. Electrical heating element 7a. Flow meter 7b. Distribution control switch 8. Hot water r un-off sol. valve 9.
44 Schema elettrico /Wiring diagram ROMA TCS SED Agg. /Update 7/08 IT ALIANO ENGLISH.
45 ENGLISH ROMA TCS SED FOREWORD This manual is for use by qualified personnel and contains information and tips to use and keep your coffee maker as efficientl y as possible. Please read all instr uctions ver y carefully before you actually use your machine to make sure the machine works properly and to ensure a long working life.
46 ELECTRICAL CONNECTION Before connecting the power cable, follow the instr uctions below to install a safety switch and of the proper capacity: Install ground cable, then phase cables. Uninstall phase cables first and then ground if needed. Make sure the ground connection complies with existing standards and regulations.
47 ENGLISH 1 -Pr oper A lignment o f Pump and Motor On occasion the noise of a motor -pump assembly is caused by a poor alignment. When the coupling between motor and pump is rigid, the pump rotor and the motor rotor may be out of axis. If this condition is maintained over time the most likely damage is seizure of the pump.
48 USE Preliminar y check Before using the appliance, check that: - the plug is inser ted properly into the mains power outlet; - the filling hose is correctly connected to the mains outlet and that the water supply is open. Also check for leaks; - The drain hose is positioned according to the previous instr uctions and fastened with a hose clip.
49 When the appliance has been lef t unused for a number of days, or ever y 2/3 months during normal use, to clean the inter nal circuits more efficiently , it is good practice to fill the boiler a number of times and deliver simple water and coffee to be thrown away .
50 ENGLISH LEGE ND D - MA IN S WI TC H O - O FF 1 - PUM P AN D AU TO MATI ON S WI T CH- O N 2 - PUM P , AU TOM ATI ON A D HE ATI NG S WI TC H- O N Q - CU P HE ATE R ON / OF F LI T = O N DAR K = OF F R - CUP H E ATER R ESI STAN CE.
51 ENGLISH PROGRAMMING OF THE 3DS MAESTRO DE L UX CONTROL UNIT (ROMA TCS SED) USER INTERF ACE BUT TONS K1 GR 1, K1 GR 2 , K1GR3: Button supplying 1st dose of coffee Group 1, 2, 3 K2G R 1 , K2 G R2, K2.
52 ENGLISH L O W V O L T A G E ANAL OG I NP UTS STCAF: boiler temperature probe input ST LV A P: steam spout temperature probe input SLI V: boiler level probe input SLIV MIN: boiler minimum level prob.
53 ENGLISH I N IDL E- ON S TATUS A L L TH E LE DS A RE L I T the display shows: x x x ° C h h : m m SA N R EM O where hh = present hour (0 ÷ 23) mm = present minute GICAR srl = customer name desired SWITCHING OFF T o switch off the doser , hold down first the key K5GR1 and then immediately the key K3GR1 .
54 STOP DISTR IBU TION ENGLISH keypad also provides management of the “DOSE LEVEL ” LEDs on the keypad (L7GRX - L12GRX). Once the dose under way is stopped as described in the previous paragraph, these will remain in the same “dose level” state as before the STOP distribution for a period of about 10”, af ter which they will switch OFF .
55 ENGLISH distribution of the product and returning the doser to idle-on status. AT T EN T ION: T HE 3 d5 M A ES T RO D EL UX E DO SER C ON T EMP L AT ES T HR EE D IF FER E NT T E A D OSE S (ONE FO R E AC H GRO UP). TE A + PUMP It is possible to combine the distribution of tea with the pump.
56 CHRONO FUNCTION The CHRONO function can be activated in the TECHNICAL LEVEL Programming (see paragraph). It enables the time of coffee distribution to be displayed in seconds for the respective groups.
57 T°SET PID LE V E L PROBE At P ower -on, the doser detects the status of the level probe in the boiler and, if necessar y (lack of water), it orders the filling phase by energising the filling solenoid valve EVL IV and the PUMP until the correct level of water is restored in the boiler .
58 Kp and also slightly increase the integrative constant: Ki - If the temperature tends to be constantly below or above the T°SET value during the holding phase, it is necessar y to increase the int.
59 During programming, only the LED corresponding to the continuous/3coffee button being programmed remains lit. PROGR A MMING TE A DOSES It is possible to modify and memorise the quantities for tea doses (with timed control) following the procedure described below: 1) In IDLE-ON status press the button K5GRx (1 .
60 AUTO ON/OFF - A UTOMA TIC SWITCHING ON/OFF Al lows you t o defi ne th e tim es for au tom ati cal ly swi tch ing t he do ser o n and o ff a nd th e week ly cl osi ng da y.
61 the display shows: zzzzzz G r : y xxxxx where y is the group zzzzz = is the type of coffee xxxxx = is the number of coffees At the end of the review , pressing the button K5GR1 allows you to leave this phase.
62 the display shows: D isp . Tem pera t . xxxxxxxxxx Where XXX may be ENABLE/DISABLE where XXX are the numbers that make up the telephone number . Af ter having programmed the SERVICE PHONE, press K5.
63 the display shows: C l ea ning Xxxxxxx where xxx is the duration of washing in seconds (from 0 seconds to 10 seconds; at 0 seconds, washing is disabled) Af ter having finished the setting correspon.
64 the display shows: kP k I k D 0 8 . 0 0 . 1 5 1 0 . 0 while to enable regulation with hysteresis of 2°C it is necessar y to set all k at value 0 the display shows: kP k I k D 00 . 0 0 . 00 00 . 0 If you want to modify the parameter , press the buttons K1GR1 ( + ) or K 2 GR 1 (-).
65 seconds, an alarm war ning is given by making all the LEDs flash. The alarm threshold is 14 0 ° C . The heating and the buttons of the boiler in alarm status are disabled. The distribution in progress is not abor ted. The following appears on the flashing display: the display shows: Al arm Bo i l er te m p .
66 the display shows: Fil t er R e s et MAIN TE NANC E AL ARM AN D R ES ET When this indication appears on the display: Ser v i ce xxxxxxxx where xxx is the telephone number set as a suggestion, it me.
67 PROGRAMMING THE PIDBULL CONTROL UNIT (ROMA TCS SED) VERSION WITH 1 KEYBOARD SWITCHING ON ( VE RSION W ITH 1 K E Y BOARD) When the PIDBULL temperature control is fed by means of the external main sw.
68 SWITCHING OFF A SINGLE GROUP If it is not being used, and to avoid any alarms, it is possible to switch off the desired group individually by means of the programming phase, bringing the temperature one step below the minimum limit with the button K-/ PR O G.
69 - the value of the propor tional constant parameter on the display P. - the value of the integrative constant parameter on the display i. - the value of the derivative constant parameter on the display d. - the value of the offset for group 1 parameter on the display F.
70 AL ARM SIGNAL TEMPER A TURE PR OBE UNCONNECTED / INTERRUPTED If the boiler temperature probe is unconnected or interr upted or if it deter mines a temperature around 0°C, within 5 seconds an alar m indication is given. A1 boiler probe group 1 A3 boiler probe group 2 A5 boiler probe group 3 The heating and the button K -/PROG.
71 DEUTSCH ROMA TCS SED VOR WOR T Diese Bedienungsanleitung ist für die Anwendung durch Fachpersonal bestimmt und enthält Informationen und Ratschläge für den Gebrauch und die optimale Erhaltung Ihrer Kaffeemaschine. V or dem ersten Gebrauch ist dieses Hef t ausführlich zu lesen und zu verstehen.
72 ELEK TRISCHER ANSCHL USS Anschlusskabel mit Netz verbinden. Dabei ist ein Schutzschalter mit angemessener Leistung wie folgt zwischenzuschalten: Zuerst Massekabel und dann Phasenleiter installieren. Bei Demontage sind die obigen Arbeitsschritte in der umgekehr ten Reihenfolge vorzunehmen.
73 DEUTSCH und für die lange Lebensdauer der Bauteile, da das Wasser von Kalk und Rückständen gereinigt wird, die anderenfalls die Lebensdauer der Maschine beeinträchtigen könnten. Werd en ob en g enan nt e Vors chr if t en ni ch t eing eha lt en, w eis t di e Fir ma je de Vera nt w or t ung z urü ck .
74 BENUTZUNG Kontrolle vor der Inbetriebnahme V or der Inbetriebnahme der Maschine sicherstellen, dass: - der Speisestecker richtig eingesteckt ist. - der Zulaufschlauch richtig an das Netz angeschlossen ist, keine Lecks auf treten und der Anschluss an das Wassernetz geöffnet ist.
75 c) Die Elektronik ROMA hat auch die Möglichkeit, einen V orbrüheffekt zu erzielen, indem der Kaffee für 0,6 Sekunden befeuchtet und anschließend die Brühung für 1,2 Sekunden blockier t wird. Diese Zusatzfunktion kann nur für die Einzeldosen angewendet werden.
76 DEUTSCH ABKÜRZUNGE N D - H A UP TS CH A L T ER O - AUS 1 - P UM PE U ND AU T OM ATISM EN E IN 2 - P UM PE , AU TOM ATIS ME N UN D EL E T RO HEI Z UN G EIN Q - EIN /AUS.- SCH A LTER F ÜR TAS SEN ER WÄR M VOR RI CH T UN G. LED B RE NN T = EI N LED B RE NN T NI CH T = AUS R - WI DER STAN D F .
77 DEUTSCH PROGRAMMIERUNG DES STEUERGERÄTES 3DS MAESTRO DE L UX (ROMA TCS SED) BENUTZERSCHNITTSTELLE TA S T E N K1 GR 1, K1 GR 2 , K1GR3: Bezugstaste 1. Dosis Kaffee Gr uppe 1, 2 ,3 K2G R 1 , K2 G R2, K2G R3 : Bezugstaste 2. Dosis Kaffee Gr uppe 1, 2 ,3 K3GR1 , K3GR2, K3GR3: Bezugstaste 3.
78 DEUTSCH EINGÄNGE/AUSGÄNGE EING Ä NGE/A USGÄ NGE CV1 : Eingang volumetrischer Zähler Gr uppe 1 CV2: Eingang volumetrischer Zähler Gr uppe 2 CV3: Eingang volumetrischer Zähler Gr uppe 3 ANAL O.
79 OFF-ST A T US (DOSIERSYSTEM AU SGESCH AL T E T , A BE R AM ST ROMNE TZ ANG E S CH L O S SE N ) Bei ausgeschaltetem Dosiersystem: - sind alle Ausgänge deaktivier t - Alle Funktionen, außer jenen für die P rogrammier ung TECHNISCHER ABSCHNITT , ausgeschaltet.
80 durchgeführ t wird, anzugeben. Sobald die Ausgabe angeforder t wird, d.h. wenn sowohl das Ausgabe-Elektroventil EVx als auch die PUMPE aktivier t sind, werden sich die Leds L7GRX, L8GRX, L9GRX, L10GRX, L11GRX, L12GRX nacheinander einschalten.
81 ZY K L U S T E E AUS G A B E Bei Drücken der T aste der Dosis T ee ( K6GR x ) wird das Elektroventil T ee ( EV TEA ) aktivier t und die Ausgabe von Heißwasser gestar tet. Auf den V organg wird durch Einschalten der Led ( L6GRx ) der gedrückten T aste hingewiesen.
82 Dampfabgabe star tet automatisch die Reinigung des Dampfrohrs (für die R einigungszeit siehe Kapitel PROGRAMMIERUNG TECHNISCHER ABSCHNITT). Wird die T emperatur nicht inner halb eines Time-outs von 120 Sekunden erreicht, endet die Dampfausgabe automatisch.
83 PUM PE PUM PE Der Zyklus besteht aus der 7 Sekunden langen Aktivier ung der PUMPE und der Schaltaktoren EVx und der darauf folgenden Deaktivier ung von 3 Sekunden; dieser V organg wird 5 Mal wiederholt. Nach Beendigung eines Reinigungszyklus kehr t das System wieder automatisch in den IDLE-ON Status zurück.
84 In allen anderen Fällen wird die Heizung bei Bedar f aktivier t, außer wenn die Mindestfüllstandsonde nicht mehr abgedeckt ist und demzufolge die Heizung unver züglich abgeschaltet wird.
85 Zur P ro gra mmi eru ng de r re st lic hen K af f eed ose n (sof ern da s 30 S ek und en T ime - • ou t der P ro gra mmi erp has e nic ht üb er sch ri t te n wur de) die u nt er P unk t (2) und (3) beschriebenen V orgänge wiederholen.
86 HINWEIS: Während der Programmierung eines T ees bleiben die anderen Gr uppe und die Ausgabe der anderen T ees ausgeschaltet. SIMUL A TION S- PROGR AM MIE RUNG DE R DAMPF T EM PER A TUR Die T emper.
87 Auf dem Display erscheint die Anzeige: Au to On/ Of f O f f : - - . - - (Durch Drücken von K 2G R1 (-) , wenn auf dem Display die Uhrzeit 00 angezeigt ist, und durch Drücken von K1GR1 ( + ) , wenn die Uhr zeit 23 angezeigt ist).
88 Nach er folgtem Zugriff auf die Programmier ung TECHNISCHER ABSCHNITT , wie es vorab beschrieben wurde, erscheint auf dem Display der erste TECHNISCHE P arameter , d.
89 Auf dem Display erscheint die Anzeige: Keyboard ty p e Es p Caf 2 Es 2 Caf „Esp – Caf – 2Es – 2Caf “ auswählen, wenn folgende T astaturen eingesetzt werden: „Esp - 2Es - Cof - 2Cof “.
90 Nach er folgter Einstellung der Dauer Dampfrohr reinigung gelangt man durch Drücken von K5GR1 (MENÜ) zur Anzeige für die Wahl der F unktion „ VORBRÜHUNG“.
91 T ASTA TU R GR UPP E 2 T ASTA TU R GR UPP E 3 T ASTA TU R GR UPP E 1 DI E LED S BLI N KE N AUF DI E LED S BLI N KE N AUF DI E LED S BLI N KE N AUF Auf dem Display erscheint die Anzeige: kP k I k D 0 8 .
92 KURZSCHLUSS DES TE MPER A TURFÜHLE RS K ESSE L / ÜBER HIT ZUNG Bei einem Kurzschluss des T emperatur fühlers oder einer T emperatur , die 5 Sekunden lang über einem bestimmten Wer t liegt, wird durch Aufblinken aller LEDS auf den Alarm hingeweisen.
93 nur T ast at ur de r 1. Gru ppe Gl eic hz eit ig b ei Ein sc hal tun g dr üc ken Zur N ulls t ellu ng di ese r Al arm mel dung r ei ch t es, d as Do sier sy s tem z u sp eise n, in dem d ie T as ten K 3G R1 und K 4G R1 gl eic hz ei tig g edr ück t wer de n.
94 Zur Rückkehr zum normalen Betrieb aus- und einschalten. Nach einem werkseitigen Preset müssen alle Maschinenparamet er (Bar/ T echniker /Fabrik / Kaf feerös terei), einschließlich der en tsp re.
95 PROGRAMMIERUNG DES STEUERGERÄTES PIDBULL (ROMA TCS SED) AUSFÜHRUNG MIT 1 T AST A TUR EINSCH A L TUNG (AUSFÜHRUNG MIT 1 T AST A TUR) Wird die T emperatursteuer ung PIDBULL über den exter nen Hau.
96 AU SSCH AL T UNG EI NER E INZ ELNE N GRUPPE Falls eine bestimmte Gruppe nicht benutzt wird, kann zum Vermeiden von eventuellen Alarmen die gewünschte Gr uppe ausgeschaltet werden, und zwar indem man in der Programmierumgebung und mit der T aste K-/ PR O G.
97 - der Wer t des Offset von Gr uppe 1 Displayparameter F. 0 4 - der Wer t des Offset von Gr uppe 2 Displayparameter F. 0 5 - der Wer t des Offset von Gr uppe 3 Displayparameter F. 0 6 Zum Zugriff auf diesen V organg muss das System gespeist werden, indem die T asten K+ / O N O F F.
98 F .05 = OFFSE T GRUPPE 2 Durch Drücken der T aste K- / P R OG .G R 1 gelangt man zum nächsten Parameter , mit dem der T emperatur-Offset der Gruppe 2 geänder t werden kann.
99 FRANCAIS ROMA TCS SED AVA N T - P R O P O S Ce manuel d’instr uctions est destiné à du personnel qualifié. Il contient également les informations et les conseils nécessaires pour utiliser et conser ver le mieux possible votre machine à café.
100 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE Brancher le câble d’alimentation au secteur , après avoir monté un inter r upteur de protection ayant un débit approprié, dans l’ordre suivant: d’abord le câbl.
101 L ’ent rep ris e dé clin e tou te r es pon sab ili té e n cas de n on r esp ec t de s nor mes su sdi te s. Avant de raccorder le tuyau à l’entrée de la pompe, ouvrir le robinet et faire circuler l’eau pendant environ 2 minutes dans l’adoucisseur pour éliminer les saletés éventuelles pouvant s’être déposées dans le circuit.
102 UTILISA TION Cont rôle p réliminaire Avant d’utiliser la machine, s’assurer que: - La prise d’alimentation soit correctement branchée - Le tuyau d’arrivée d’eau soit correctement raccordé au réseau, qu’il n’y ait pas de per tes, et que le robinet d’eau soit ouve rt .
103 NETTO Y AGE Filtr e: Après avoir distribué le dernier café, le filtre et le por te-filtre doivent être nettoyés avec de l’eau. S’ils sont bouchés ou abîmés, il est nécessaire de les remplacer .
104 LÉGE NDE D - I N T ER RUP T EU R GÉ NÉ R A L O - É T EI N T 1 - AL LU M AGE P OM PE E T A U TOM ATIS MES 2 - AL LU M AGE P OMP E, AU TO M A T ISM ES E T CH AU FFAGE É LE CT RI QU E Q - I N TE RR UP T EU R A LL UM AGE / A RR Ê T PO UR C HA UF FE-T AS SE S.
105 FRANCAIS PROGRAMMA TION CENTRALE 3DS MAESTRO DE L UX (ROMA TCS SED) INTERF ACE UTILISA TEUR TOUCHES K1 GR 1, K1 GR 2 , K1GR3: T ouche distribution 1ère dose café Groupe 1, 2 ,3 K2G R 1 , K2 G R2.
106 FRANCAIS EN TRÉ ES / SOR TIES CV1 : entrée compteur volumétrique groupe 1 CV2: entrée compteur volumétrique groupe 2 CV3: entrée compteur volumétrique groupe 3 ENT RÉ ES ANAL O GI Q U ES B.
107 FRANCAIS Lorsque la chaudière est remplie le chauffage est activé (voir paragraphe “chauffage chaudière”). Nel caso in cui vengono rilevati i livelli corretti, o successivamente alla fase d.
108 FRANCAIS REMARQUE : Si vous utilisez le clavier 6T/12L vous aurez, outre la gestion STOP DISTRIBUTION susmentionnée, la gestion des LEDS “NIVEAU DOSE” sur le clavier (L7GRX÷L12GRX) qui, la d.
109 STOP DISTR IBU TIO N FRANCAIS le display affiche: B rewing G r : x Te a Stop di stribution thé en cours La distribution en cours peut être interrompue avant que le temps programmé ne soit écoulé, en appuyant sur la touche utilisée pour démarrer la distribution de la dose thé.
110 STOP DÉB IT V APE UR EN PH ASE D’E X ÉCUTION V ous avez la possibilité d’interrompre la distribution en cours, même si la température programmée n’est pas atteinte, en appuyant sur la touche utilisée pour démarrer la production de la dose vapeur .
111 REMARQ UE : le lavage peut être exécuté autant de fois que vous le désirez, et même simultanément sur les trois groupes. REMARQ UE 1 : vous pouvez interrompre le cycle de lavage avant la fin en appuyant sur n’impor te quelle touche distribution du groupe concer né.
112 FRANCAIS MODE DE RÉGL AGE Le contrôle peut se faire selon deux modes A VEC R ÉGUL A T ION ON/OFF P AR H YSTÉRÉSIS DE 2 ° C La régulation de la température est réalisé avec une hystérésis de 2°C.
113 3) quand la quantité de café avec laquelle on veut programmer la dose est atteinte, appuyer sur n’impor te quelle touche “café” sur le clavier correspondant au groupe en phase de programmation pour interrompre la distribution du café ce qui désexcite E V x + P OMP E .
114 Le s led s cor re spon dan t au x dos es “déj à pro gra mmé es” so nt é te int es s i on dé cid e de re ven ir à l’envi ron nem ent p ro gra mma tio n. Tout efois cela • n’ emp êch e pas u ne “no uv ell e” pro gr amma ti on de s do ses d éjà pr ogr amm ée s (sauf si on a arrêté le dosage après la programmation).
115 K 2G R1 (-) jusqu’à ce que s’affiche: le display affiche: Au to On/ Of f On : - - . - - ou le display affiche: Au to On/ Of f O f f : - - . - - (en appuyant sur K 2G R1 (-) quand l’heure affichée est 00 ou en appuyant K1 GR 1 ( + ) quand l’heure affichée est 23h).
116 P our accéder à la Programmation NIVEA U TECHNICIEN mettre sur OFF et appuyer pendant 10 secondes sur la touche K5GR1 . AP PU Y ER A L ’É TAT OFF P END A NT 10 SECO ND ES No te: L ’ acc ès.
117 Sélectionner Esp – Caf – 2Es – 2Caf ” quand les claviers employés sont du type: Sélectionner “Esp – 2Es – Cof - 2Cof ” (en appuyant sur les touches K1 GR 1 “+” ou K2G R1 “.
118 où xxx peut être “DISABLE” ou “ENABLE” P our modifier le paramètre d’activation/désactivation de la pré-infusion, appuyer sur les touches K1GR1 ( + ) ou K 2G R1 (-) . En activant la fonction de pré-infusion à l’aide de la touche K5GR1 (MENU) on passe à la configuration des paramètres de on et off .
119 le display affiche: kP k I k D 00 . 0 0 . 00 00 . 0 P our modifier le paramètre appuyer sur les touches K1GR1 ( + ) ou K 2 GR 1 (- ) . Lorsque la configuration est terminée, appuyer sur la touche K5 GR1 (MENU) pour passer au visuel de configuration de la plage de réglage du PID par rappor t à la température de setpoint.
120 Sur le display clignotant s’affiche: le display affiche: Al arm Bo i l er te m p . L ’alar me disparaît quand la température revient à des valeurs acceptables.
121 le display affiche: Fil t er R e s et AL A RME E NTR E TIE N E T REMISE A Z E RO Quand le display affiche l’indication: Ser v i ce xxxxxxxx où xxx est le numéro de téléphone programmé cela signifie que le nombre de cycles effectués (nombre de cafés) programmé dans la Progra mma tio n NIVEAU TECHN ICI EN est dépassé.
122 PROGRAMMA TION CENTRALE PIDBULL (ROMA TCS SED) VERSION A 1 CL AVIER ALLUMAGE ( V E RSION A 1 CL A VIE R) Lorsqu'on alimente le contrôle de température PIDBULL à l'aide de l'inter.
123 THERMORÉGUL A TION PID La régulation des températures est réalisée en commandant les triacs selon un algorithme propor tionnel, intégral et dérivé, unique pour les 3 groupes (voir Programmation NIVEA U TECHNICIEN pour la programmation des paramètres) qui est actionné 10°C avant que la températ ure programmée soit atteinte.
124 F .0 1 = NOMB RE DE GROUPES CH AUFF A NT S Quand on entre en phase de programmation le display du clavier du 1er groupe affiche tout de suite le premier paramètre modifiable qui est le nombre de groupes utilisables et qui peut être 1, 2 ou 3. Quand on confirme avec K+ / O N O F F.
125 A1 sonde chaudière groupe 1 A3 sonde chaudière groupe 2 A5 sonde chaudière groupe 3 Le chauffage et la touche K -/PROG.GRx sont désactivés. L ’alar me disparaît quand la température revient à des valeurs acceptables. Il est possible d’éteindre le contrôle en appuyant sur la touche K+/ONOFF .
126 ESP A GNOL ROMA TCS SED INTRODUCCIÓN Este manual de instr ucciones está destinado a personal cualificado. Además contiene las informaciones y los consejos necesarios para per mitirle utilizar y conser var su cafetera de la mejor forma posible.
127 CONEXIÓN ELÉCTRICA Conectar el cable de alimentación a la línea, interponiendo previamente un interr uptor de protección de capacidad adecuada, siguiendo estas operaciones: Primero el cable d.
128 La e mpr esa d ecl ina t oda r esp ons abi lida d en ca so de q ue no s e re spe te n las no rma s indi cad as. Antes de conectar el tubo a la entrada de la bomba, abrir el grifo y hacer circular el agua durante 2 min. aproximadamente, a través del ablandador para eliminar eventuales residuos de suciedad depositados en el circuito.
129 USO Cont rol pr eliminar Antes de utilizar la máquina, es preciso asegurarse de que: - La misma esté enchufada correctamente. - El tubo de carga esté conectado correctamente a la red, no haya pérdidas y el agua esté abier ta. Siga las indicaciones anteriores para situar el tubo de vaciado y fíjelo con una abrazadera.
130 necesario sustituirlos. Cubeta de descarga y rej il la: La rejilla y la cubeta de descarga deben extraerse a menudo de su alojamiento para eliminar los residuos de café presentes en las mismas.
131 LEYENDA D - I N T ER RUP TO R GEN ER AL O - APAGA DO 1 - ENCE NDI DO B OM BA Y A UT OM ATIS MOS 2 - ENCE NDI DO B OM BA Y A UT OM ATIS MOS Y C AL E NTAM IE NT O EL ÉCT R IC O Q - I NT E RRU P TOR E NCE ND ID O / APAGA D O PAR A CA L IEN TA T A Z AS.
132 ESP A GNOL PROGRAMACIÓN CENTRALIT A 3DS MAESTRO DE L UX (ROMA TCS SED) INTERF AZ USUARIOS BOTONES K1 GR 1, K1 GR 2 , K1GR3: Botón erogación 1a dosis café Gr upo 1, 2, 3 K2G R 1 , K2 G R2, K2G .
133 ENTRADAS / SALID AS EN TR A DAS / SALIDAS CV1 : entrada contador volumétrico gr upo 1 CV2: entrada contador volumétrico gr upo 2 CV3: entrada contador volumétrico gr upo 3 ENT RAD AS ANAL ÓGI .
134 la activación de la electroválvula de llenado EVL IV y la BOMBA hasta que se alcanza el nivel correcto del agua (Time-out – llenado – véase el párrafo AL ARMAS). Cuando se completa el llenado se activa el calentamiento (véase el párrafo “calentamiento de la caldera”).
135 el estado de idle-on. T odos los leds del teclado se encuentran por consiguiente en la condición de ON. NOT A : Si se utiliza el teclado 6T/12L además de realizar la gestión normal de STOP EROG.
136 Stop erogac ión té en fa se de ejecuc ión Puede interr umpir la erogación cor riente antes de alcanzar el tiempo programado al pul- sar el mismo botón utilizado para iniciar la erogación de la dosis té.
137 NOTA: Cuando se enciende el sistema, el control de la sonda de nivel mínimo es habilitado después de 6 segundos aproximadamente. Cada vez que la sonda de nivel mínimo, situada en la caldera, no detecta la presencia de líquido durante 3 segundos, se desexcita el accionador ON/OFF para proteger la resistencia y aparece en el display .
138 El ciclo consiste en la excitación de EVVAP durante 10 segundos, luego alternativamente durante 2 segundos EVL AV y durante 2 segundos EVV AP A , lo cual se repite 5 veces. P or último EVVAP permanece excitado durante 12 segundos. Al final de un ciclo de lavado, el sistema se pone automáticamente en el estado de IDLE-ON.
139 INICIO E ROGACIÓN STOP EROGACIÓ N El control del calentamiento está habilitado con la dosificación en IDLE-ON y utiliza una sonda de temperatura y un mando en baja tensión RIS CAF para triac o relé de estado sólido con función PID.
140 IMP OR TA NT E: l a pr ogr amac ión r ea liz ada e n el PR I MER G RUP O es S IEM PR E tr asl adad a au tomá ti cam en te a t odo s lo s demá s gru pos .
141 en el display se ve: Doses se t t ing Selec t wi t h in1 0s 2) En los 10 s e g u n d o s siguientes (time-out de salida de la fase programación), presione el botón K6 GR x relativo al vapor . El led relativo al botón K5GRx permanece encendido. Se habilita el accionador EVV AP mientras dura la programación.
142 DÍA DE RE POSO Puede definir un día de reposo a la semana, en el que la dosificación ignora el encendido automático y puede encenderse solo manualmente. Sin embargo, el apagado automático permanece activado incluso en el día de reposo. en el display se ve: Close d O n xxxxxxxx Con K1 GR 1 ( + ) o K 2G R1 (-) se selecciona el día (XXX).
143 en el display se ve: Lang uage xxxxxxxxx donde xxx = inglés, italiano, francés, alemán, español Si quiere modificar el parámetro visualizado, debe accionar los botones K1 GR 1 ( + ) o K 2G R1 (-) para seleccionar las diferentes opciones disponibles; para pasar a la visualización del parámetro siguiente, pulse K5GR1 (MENÚ).
144 en el display se ve: Keyboard ty p e Es p 2 E s Caf 2 Caf Cuando finaliza la programación del tipo de teclado, al presionar el botón K5GR1 (MENÚ) se puede pasar a la visualización que le permite habilitar o inhabilitar la programación de las dosis.
145 zz = tiempo de on total de la preinfusión. yyyyy = espresso, 2 espressos, café o 2 cafés V alores de 0,1÷5 con paso de 0,1 seg. Si quiere modificar el parámetro, debe accionar los botones K1 GR 1 ( + ) o K 2G R1 (-) para aumentar o disminuir el valor .
146 Si quiere modificar el parámetro, debe accionar los botones K1 GR 1 ( + ) o K 2G R1 (-) . Cuando finaliza la programación, al presionar el botón K5GR1 (MENÚ) se puede pasar a la visualización.
147 SONDA DE TEMPE R A T UR A CA LDER A DESCONECT A DA / INTE RRUMPIDA Si la sonda de temperatura caldera está desconectada o interr umpida o con una temperatura alrededor de los 0°C, en los 5 segundos siguientes se produce una indicación de alarma mediante el parpadeo de todos los LEDS de los teclados.
148 en el display se ve: Se r vi ce Rese t PUEST A A CERO TOT ALES DOSIS INDI V IDUALES Puede poner a cero el conteo de los consumos de las dosis individuales.
149 PROGRAMACIÓN CENTRALIT A PIDBULL (ROMA TCS SED) VERSIÓN CON 1 TECL ADO ENCE NDIDO ( V ERSIÓN CON 1 T ECL A DO) Al alimentar el control de temperatura PIDBULL con el interr uptor general exter n.
150 TERMORREGUL ACIÓN P ID La regulación de las temperaturas se realiza accionando los triac en base a un algoritmo proporcional, integral y derivado, único para los 3 gr upos (véase Programación NIVEL TÉCNICO para la programación de los parámetros) que se actúa 10º C antes de alcanzar la temper atura programada.
151 F .0 1 = NÚME RO DE LOS GRUPOS CALEFA CTORE S Al entrar en la fase de programación, el display del teclado del 1º gr upo pasa inmediatamente a mostrar el primer parámetro modificable que es el número de los gr upos utilizables que puede ser 1, 2 o 3.
152 A6 sonda caldera grupo 3 El umbral de alarma es 14 0 ° C . El calentamiento y el botón K -/PROG.GRx quedan inhabilitados. La alarma desaparece cuando la temperatura vuelve a valores aceptables. Se puede apagar el control al presionar el botón K+/ONOFF .
153.
154.
155 AGG. 12/08 - COD. 80011245A SANREMO s.r .l. Vi a Bortolan, 52 Zona Industriale T reviso Nord 31050 V ascon di Carbonera (TV) tel. +39 0422 448900 fax +39 0422 448935 www .
デバイスSanremo Romaの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Sanremo Romaをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはSanremo Romaの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Sanremo Romaの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Sanremo Romaで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Sanremo Romaを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はSanremo Romaの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Sanremo Romaに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちSanremo Romaデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。