SBC commメーカーSBCTT950の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 13
1 2 Connections Connect the cable of the aerial to the television aerial socket. If there is a video recorder already installed, connect the cable of the aerial to the aerial socket of the video recorder .
1 4 25 Anschlüss e Schlie ß en Sie das Kabel der Antenne an den Antennenstecker des Fernsehger ä tes an. Falls bereits ein V ideorecorder angeschlossen ist, schlie ß en Sie das Kabel der Antenne an den Antennenstecker des Videorecorders an.
1 6 23 Connexions Branchez le c â ble de l'antenne sur la prise d'antenne du t é l é viseur . Si un magn é toscope y est d é j à raccord é , connectez alors l'antenne à la prise.
1 8 21 Aansluitingen Sluit de kabel van de antenne aan op de antenneconnectorbus van de televisie. Wanneer er reeds een videorecorder is aangesloten, sluit dan de antennekabel aan op de connectorbus van de videorecorder .
1 10 19 Anslutningar Koppla antennkabeln till tv:ns antennuttag. Om en videospelare redan har installerats, ska antennkabeln kopplas till videospelarens antennuttag. Om ni harkabel-tv , skall antennkabeln kopplas loss fr å n tv:n eller videospelaren och anslutas till uttaget baktill p å antennen (EXT .
1 12 17 I Congratulazioni! Il prodotto da V oi appena acquistato vi offre una ricezione di qualilt à eccezionale. Vi preghiamo di leggere le istruzioni riportate qui di seguito prima di usare l ’ antenna e di conservare il presente opuscolo per riferimenti futuri.
1 Rotaci ó n Para girar la antena, mantener pulsado durante seis segundos cualquiera de los botones de control remoto. Para cambiar la direcci ó n, soltar el bot ó n y despu é s pulsarlo dentro de 2 segundos. Si pasan m á s de 2 segundos, se debe comenzar de nuevo.
1 16 Liga çõ es Ligue o cabo da antena à tomada de antena da televis ã o. Se houver um gravador de v í deo j á instalado, ligue o cabo da antena à tomada de antena do gravador .
1 11 2 3 18 T estfunktio n Koppla fr å n n ä tsladden i minst tio sekunder . T ryck in en av fj ä rrkontrollknapparna och stick in kontakten i uttaget. Om du h å ller knappen intryckt i ytterligare tv å sekunder startar testfunktionen n ä r knappen sl ä pps.
1 2 3 20 9 T estfunctie Haal de netstekker uit de wandcontactdoos. Na minimaal 10 seconden drukt u op éé n van de knoppen op de afstandsbediening en houdt u deze ingedrukt, terwijl u de netstekker weer in de wandcontactdoos steekt. Houd de knop nog twee seconden langer ingedrukt en de test begint zodra u de knop loslaat.
1 7 22 L iit ä nn ä t Liit ä antennin johto tv-vastaanottimen antenniliit ä nt ää n. Jos tv- vastaanottimeen on jo liitetty kuvanauhuri, liit ä antennin johto kuvanauhurin antenniliit ä nt ää n.
1 Rotering For å rotere antennen, trykker man p å en av knappene p å fjernkontrollen i 6 sekunder . For å skifte retning, slipper man knappen og trykker p å den igjen innen 2 sekunder .
1 T ilslutninger T ilslut antennekablet til fjernsynets antenneb ø sning. Hvis der er tilsluttet en videob å ndoptager , skal antennekablet tilsluttet videob å ndoptagerens antenneb ø sning.
デバイスSBC comm SBCTT950の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
SBC comm SBCTT950をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはSBC comm SBCTT950の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。SBC comm SBCTT950の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。SBC comm SBCTT950で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
SBC comm SBCTT950を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はSBC comm SBCTT950の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、SBC comm SBCTT950に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちSBC comm SBCTT950デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。