SchumacherメーカーPI-200の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 27
0099001323-00 Model/Modelo: PI-200 Power Inverter Converts 12V DC Battery Power to 120V AC Household Power Inversor de Energía Convierte la Energía de Baterías de 12V de CC a 120V de CA de Energía Doméstica OWNER’S MANUAL MANUAL DEL USUARIO READ THE ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT .
• 2 • IMPORT ANT : READ AND SA VE THIS SAFETY AND INSTRUCTION MANUAL. SA VE THESE INSTRUCTIONS – This manual will show you how to use your inverter safely and effectively . Please read, understand and follow these instructions and precautions carefully , as this manual contains important safety and operating instructions.
• 3 • 1.3 Make sure the inverter is not close to any potential source of ammable fumes or clothing. 1.4 Do not place the inverter in areas such as battery compartments or engine compartments where fumes may accumulate. 1.5 Keep the inverter dry .
• 4 • NOTE: Do not use the inverter with a product that draws a higher wattage than the inverter can provide, as this may cause damage to the inverter and product. When you turn on a device or a tool that runs on a motor , the device basically goes through two stages: 1.
• 5 • This inverter uses a nonsinusoidal waveform. Therefore, we do not recommend you use it to power the following devices: 1. Switch mode power supplies 2. Linear power supplies 3. Class 2 transformers 4. Line lter capacitors 5. Shaded pole motors 6.
• 6 • 5. OPER A T ING INSTRU CTIONS 1. Connect the inverter (see “CONNECTING INVERTER CABLES” section). 2. Make sure the device to be operated is turned OFF . 3. Plug the device into the inverter AC outlet. 4. Switch the inverter ’s ON/OFF switch to the ON position.
• 7 • 2. Try altering the position of the inverter , antenna cables, and television power cord. Add an extension cord from the inverter to the TV so as to isolate its power cord and antenna cables from the 12V power source. 3. Try coiling the television power cord and the input cables running from the 12V power source to the inverter .
• 8 • 7. LED I NDI CA TOR AN D SHUTD OWN PROTEC TIO N The LED glows GREEN automatically when plugged into a 12V DC source, but will not glow under the following conditions: 1. When the power input from the vehicle’s battery drops to approximately 10 volts, low battery shutdown occurs and inverter shuts off.
• 9 • Do not install a fuse with a higher amp rating than the original fuse, as this may damage the inverter and any product you use with the inverter .
• 10 • 10. SPECI FICA TI ONS Maximum Continuous Power .......................................... 200 W atts Surge Capability (Peak Power) ....................................... 400 W atts No Load Current Draw .....................................
• 1 1 • 13 . LIMITE D W ARR ANTY SCHUMACHER ELECTRIC CORPORA TION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT , IL 60056-2179, MAKES THIS LIMITED W ARRANTY TO THE ORIGINAL RET AIL PURCHASER OF THIS PRODUCT . THIS LIMITED W ARRANTY IS NOT TRANSFERABLE OR ASSIGNABLE.
• 12 • are hereby expressly disclaimed and excluded. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or length of implied warranty , so the above limitations or exclusions may not apply to you.
• 13 • 2 YEAR LIMITED W ARRANTY PROGRAM REGISTRA TION MODEL: _____________________ DESCRIPTION: ________________________ This is the only express limited warranty , and the manufacturer neither assumes nor authorizes anyone to assume or make any other obligation.
• 14 • PROGRAMA DE REGISTRO DE 2-AÑOS DE GARANTÍA LIMIT ADA MODELO: ____________________ DESCRIPTIÓN: ________________________ Esta es la única garantía limitada expresa, y el productor no autoriza ni otorga a alguien a realizar alguna otra obligación.
• 15 • IMPORT ANTE: LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y SEGURIDAD. GUARDE EST AS INSTRUCCIONES – Este manual le mostrará cómo utilizar su inversor en forma segura y efectiva.
• 16 • 1. IN STRUCCI ONES I MPO RT ANT ES DE SEGU RIDA D – GUARDE EST AS INSTRUCCIONES. Este manual contiene instrucciones operativas y de seguridad de importancia. EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA O INCENDIO. 1.1 Manténgase alejado de los niños.
• 17 • 1.1 1 Asegúrese de que la clavija de CA y/o la conexión USB estén ajustadas. 1.12 Por ningún motivo modique el inversor , incluyendo cables, enchufes o interruptores debido a que podría causar daños materiales o personales muy serios.
• 18 • Para calcular el vataje: V ataje = AMPS x 120 (V oltaje CA). Para calcular la carga de arranque: Carga de Arranque = 2 x W A TTS. En general, la carga de arranque del dispositivo o herramienta eléctrica determina si su inversor tiene la capacidad de hacerlo funcionar .
• 19 • 3. P A R A SUJETAR EL IN VERS OR A UNA SUP ERFIC IE P LANA Por comodidad, su inversor puede ser sujetado a una supercie plana, horizontal o verticalmente. El área donde el inversor será sujetado debe ser seca, bien ventilada y estar alejada de cualquier material o gases combustibles.
• 20 • NOT A: Si se va a dar energía a más de un dispositivo, inicie un dispositivo a la vez para evitar una sobretensión de energía y sobrecargar el Inversor . La sobretensión de cada dispositivo no debe exceder el ámbito de vataje de Operación Continúa el Inversor .
• 21 • 2. T rate de alterar la posición del inversor, los cables de la antena y el cable de corriente de la televisión. Agregue un cable de extensión del Inversor a la televisión para aislar el cable de energía y los cables de la antena de la fuente de energía de 12V .
• 22 • 7. IN DICA DOR LE D Y PROTECCIÓ N DE DE A P AGADO El LED brilla VERDE automáticamente cuando se conecta a una fuente de 12V de CD, pero no brillará bajo las siguientes condiciones: 1. Cuando la aportación de energía de la batería del vehículo disminuye aproximadamente 10V , o un apagado por batería baja y el inversor se apaga.
• 23 • 8. SI SE Q UEM A EL FUSI BLE DE L INV ERSOR Su inversor de corriente está equipado con un fusible, que no tendría que ser reemplazado bajo condiciones normales de operación. Un fusible quemado es causado usualmente por una polaridad inversa como un cortocircuito dentro del dispositivo o equipo siendo operados.
• 24 • 9. RES OLUCI ÓN DE PRO BLEM AS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La LED roja está encendida, la alarma audible está encendida, y/o el inversor no funciona. Mal contacto en las terminales. Fusible quemado. Cierre del inversor . Es probable que el inversor no esté trabajando propiamente.
• 25 • PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La luz LED roja está encendida y la luz verde no. La Clavija Accesoria de 12V o los ganchos no se encuentran bien conectados a la batería. Las conexiones se encuentran invertidas. Es probable que el inversor no esté trabajando propiamente.
• 26 • 11 . PI EZ AS DE R EPUESTO Fusibles – Fusibles de repuesto se pueden comprar en más tiendas de componentes electrónicos. 12 . ANT ES DE DE VOL VE R EL CARGA DOR PAR A REPAR ACIÓ N Cuan.
• 27 • El Fabricante no proporciona ninguna garantía para ningún accesorio usado con este producto que no esté fabricado por Schumacher Electric Corporation y aprobado para uso con este producto.
デバイスSchumacher PI-200の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Schumacher PI-200をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはSchumacher PI-200の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Schumacher PI-200の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Schumacher PI-200で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Schumacher PI-200を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はSchumacher PI-200の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Schumacher PI-200に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちSchumacher PI-200デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。