SennheiserメーカーSKP 30の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 60
SKP 30 3 BEDIENUNGSANLEITUNG.
4 Inhalt 1 Kurzbeschreibung ............................................................................................. 5 2 Besondere Merkmale ........................................................................................ 6 3 Einsatzbereiche des Senders SKP 30 .
5 1 Kurzbeschreibung Der Sender SKP 30 bietet drahtlose Ü bertragung in Studioqualit ä t. Der Einsatz optimierter PLL- und Mikroprozessortechnik und das Rauschunterdr ü ckungsverfahren HiDyn plus garantieren eine st ö - rungsfreie Ü bertragung.
6 2 Besondere Merkmale • Metall-Druckgu ß geh ä use • Ausger eifte P LL- T echnik, 16 Kan ä le dir ekt schaltbar • HiDyn plus K ompander • Ger ä uschabstand > 114 dB(A) • Batteriezust.
7 4 Rauschunterdr ü ckung durch HiDyn plus Fortschritt, den Sie h ö ren k ö nnen: Diese Ger ä tefamilie ist mit dem Sennheiser-Rauschunterdr ü ckungs- system HiDyn plus ausger ü stet. HiDyn plus reduziert St ö rungen aus dem Funkfeld. Es erh ö ht den Rauschspannungsabstand bei der drahtlosen Ton ü bertragung auf bis zu 110 dB.
8 5 Bedienelemente Mikrofoneingang, XLR-3-Buchse Mechanische V erriegelung der X LR -3-Buchse LC-Displa y T aste SET T aste (D O WN) T aste (U P) Schalter MUTE .
9 6 Batterie einsetzen/wechseln Schieben Sie die Abdeckung des Batteriefaches in Pfeilrich- tung bis es h ö rbar rastet, und klappen Sie den Deckel auf. Schieben Sie die Blockbatterie (T yp 6 LR 61, 9 V olt) ein. Achten Sie auf die P olarit ä t.
10 7 Sender am Mikrofon befestigen Stecken Sie den XLR-3-Stecker des Mikr ofons in die XLR-3- Buchse des Aufstecksenders. Schrauben Sie den Gewindering handfest zu. Hinweis: Setzen Sie vorzugsweise Mikrofone mit Metallgeh ä use ein, damit die Sendeleistung optimal abgestrahlt werden kann.
11 8 Sender ein-/ausschalten Dr ü cken Sie die T aste ON/OFF , um den Sender einzuschalten, die rote LE D leuchtet dann. bei fremdgespeisten Kondensatormikrofonen: Schalten Sie im Men ü (Displa y) die Phantomspeisung (P48) ein ( Seite 21).
12 9 Sender stummschalten Mit dem Schiebeschalter MUTE k ö nnen Sie den Sender stumm- schalten. Der Sender bleibt in Betrieb, lediglich das Tonsignal wird abgeschaltet.
13 10 Batterieanzeige Die rote Leuchtanzeige (LED) und der Bargraph im Display infor- mieren Sie ü ber den aktuellen Batteriezustand des Senders. dreistufige Bargraphanzeige: 8 Segmente: die Batterie ist voll, 4 Segmente: die Batterieleistung ist ausreichend, 1 Segment: die Batterieleistung reicht nur noch f ü r kurze Zeit.
14 11 Der schnelle Einstieg Der Sender SKP 30 ist werkseitig so voreingestellt, da ß Sie nach der Inbetriebnahme des Ger ä ts sofort arbeiten k ö nnen.
15 12 Anzeigen im LC-Display Alphanumerische Hauptanzeige Dreistu fi ge Batterieanzeige 13 Grundfunktionen des Sennheiser -Bedienmen ü s Im Bedienmen ü k ö nnen Sie alle Eingaben ü ber die Tasten ( SET , , ) vornehmen.
16 2. Mit den T asten und w erden die Einstellungen im jewei- ligen Men ü punkt v orgenommen: Die ge ä nderte Einstellung blinkt im Display. Wenn Sie den ur- spr ü nglichen Wert wieder einstellen, h ö rt das Blinken auf.
17 14 Ü bersicht ü ber die Men ü punkte Anzeige im Display Einstellmöglichkeit SEnSit Einstellen und Ä ndern der Aussteuerung ( Seite 19) Att Emp fi ndlichkeitsbereich umschalten ( Seite 20) PHAnto Phantomspeisung f ü r K ondensatormikr o- fone ein- bzw .
18 15 Festspeicherplatz ausw ä hlen – Frequenz und Kanalnummer ausw ä hlen Durch Bet ä tigung der T asten / k ö nnen Sie unmittelbar zwi- schen den vor eingestellten F estspeicherpl ä tzen (P resets) umschal- ten. Die Anzeige blinkt.
19 16 Aussteuerung einstellen (SEnSit) Bei Nahbesprechung, bei lauter Stimme des Sprechers oder bei lauten Musikpassagen kann es zu Ü bersteuerungen der Sende strecke kom- men, die sich als Verzerrungen bemerkbar machen. Ist andererseits die Empfindlichkeit zu niedrig eingestellt, wird die Sendestrecke zu schwach ausgesteuert.
20 17 Aussteuerungsbereich umschalten (Att) Bei Verwendung von Kondensatormikrofonen ben ö tigt der Sender einen anderen Aussteuerungsbereich als bei dynamischen Mikrofo- nen. Der Aufstecksender SKP 30 hat daher die M ö glichkeit, einen 20 – dB-Abschw ä cher zuzuschalten.
21 18 Phantomspeisung ein- oder ausschalten (PHAnto) Der Sender SKP 30 kann aktive Mikrofone wie Kondensatormikro- fone mit einer 48-V-Phantomspeisung „ P48 “ versorgen. Dynamische Mikrofonmodule werden durch die Phantomspeisung nicht beein- tr ä chtigt.
22 19 Standardanzeige umschalten (DiSPL) Sie k ö nnen die Standardanzeige zwischen Frequenz und Kanalnum- mer umschalten. W ä hlen Sie mit der T aste SET den Men ü punkt „ DiSPL “ an. Im Displa y erscheint der Schriftzug „ DiSPL “ und anschlie ß end die aktuelle Einstellung.
23 20 Festspeicherpl ä tze kon fi gurieren Der Sender SKP 30 hat 16 umschaltbare Festspeicherpl ä tze (Presets). Auf jedem Festspeicherplatz k ö nnen Sie eine Sendefrequenz abspei- chern und ihm eine Kanalnummer zwischen 1 und 255 zuordnen.
24 Frequenzen einstellen (tunE) Sie k ö nnen die Sendefrequenz in 25-kHz-Schritten ü ber eine Band- breite von maximal 32 MHz ver ä ndern. Hinweis: N ä here Einzelheiten zum Betrieb einer Multikan.
25 Kanalnummer einstellen (Ch no) Sie k ö nnen jedem Festspeicherplatz eine Kanalnummer zwischen 0 und 255 zuweisen. Bei gr öß eren Systemen ist es sinnvoll, den Sen- dern und Empf ä ngern, die zusammenarbeiten sollen, die gleiche Ka- nalnummer zuzuweisen.
26 21 Bedienung sperren (LOC) Um zu verhindern, da ß w ä hrend des Betriebs unbeabsichtigt Ver ä n- derungen vorgenommen werden, empfehlen wir Ihnen, die Tasten mit der Lock-Funktion zu sperren. Sperre einschalten Nachdem Sie alle Eingab en beendet hab en, w ä hlen Sie mit der T aste SET den Men ü punkt „ LOC “ an.
27 Sperre aufheben W ä hlen Sie mit der T aste SET den Men ü punkt „ LOC “ an. Im Dis- pla y erscheint die Anzeige „ LOC On “ . Dr ü cken Sie die T aste , um die Lock-F unktion aufzuheben. Im Displa y blinkt die Anzeige „ LOC OFF “ .
28 22 Fehlercheckliste Fehler M ö gliche Ursache Keine Betriebsanzeige Verbrauchte Batterien Kein HF-Signal Sender und Empf ä nger nicht auf der exakt gleichen Frequenz Reichweite der Se.
29 23 T ips f ü r den optimalen Empfang • Die Reich weite des Senders ist sehr abh ä ngig von den ö rtlichen Bedingungen. Sie kann zwischen 10 m und 150 m betragen. Nach M ö glichkeit sollten Sie f ü r freie Sicht zwischen Sender und Empfangsantenne sorgen.
30 25 T echnische Daten Modulationsart Breitband-FM Fr equenzbereiche Bereich A: 518 – 5 50 MHz, Bereich B: 6 30 – 6 62 MHz, Bereich C: 740 – 772 MHz, Bereich D: 790 – 822 MHz, Bereich E: 838 – 870 MHz, Bereich F: 5 60 – 59 2 MHz, Bereich G: 5 7 6 – 608 MHz, Bereich H: 67 4 – 7 06 MHz, Bereich I: 6 96 – 728 MHz.
31 Klirrfaktor THD (ohne Absch w ä cher f ü r Nennhub und 1 kHz) ≤ 0,5 % Aussteuerungsreserve (TH D ≤ 3 %) 6 dB Eingangsabschw ä cher 20 dB, schaltbar Max.
32 EG-Konformit ä tserkl ä rung SENNHEISER electronic GmbH & Co. KG, Am Labor 1, D-30900 W edemark erkl ä ren, da ß das Produkt Aufstecksender SKP 30 den einschl ä gigen Anforderungen der EG-Richtlinie 89/336/EWG entspricht.
SKP 30 33 INSTRUCTION MANUAL.
34 Contents 1 Short description ............................................................................................. 35 2 Special features ................................................................................................ 36 3 Areas of application .
35 1 Short description The SKP 30 transmitter permits wireless transmission with studio- quality sound. The use of further optimised PLL and microprocessor technology and the HiDyn plus noise reduction system ensure interference-free transmission. The transmitter can be supplied in nine frequency ranges within the UHF band.
36 2 Special features • Diecast metal casing • State-of-the-art P LL technology , 16 switchable channels • HiDyn plus noise reduction system • Signal-to-noise ratio > 114 dB(A) • Battery .
37 4 HiDyn plus noise reduction Progress you can hear: This transmitter is equipped with HiDyn plus , the Sennheiser noise reduction system that reduces RF interference. It increases the signal- to-noise radio in wireless audio transmission to up to 114 dB.
38 5 Operating controls Microphone input, XLR -3 socket Mechanical locking ring of XLR-3 socket LC displa y SET button button (D O WN) button (U P) MUTE switch .
39 6 Inserting and changing the battery Slide the co ver of the battery compartment in the direction of the arro w until it clicks audibly and open the co ver . Insert the 9 V P P3 battery (I EC 6 LR 6 1). Please observ e correct polarity when inserting the battery .
40 7 Plugging the transmitter onto the microphone Plug the transmitter’s XLR -3 connector onto the micro- phone’s XLR-3 socket. T ighten the locking ring b y hand. Note: The transmitter uses the microphone body as an antenna – there- fore only microphones with a metal casing should be used for best signal transmission.
41 8 Switching the transmitter on/off Pr ess the ON/OFF button to switch the transmitter on. The red LE D lights up. For phantom powered condenser microphones: V ia the menu, switch on the phantom pow ering (P48) ( page 51). For dynamic microphones: V ia the menu, switch off the phantom pow ering (P48) ( page 51).
42 9 Muting the transmitter Use the MUTE switch to noiselessly mute the transmitter’s audio signal (this switch does not switch off the transmitter).
43 10 Battery status indication The red LED and the 8-segment bargraph on the display provide information on the (remaining) battery capacity. 3-step bargraph display: 8 segments: the full battery capacity is available, 4 segments: the battery capacity is sufficient, 1 segment: the battery is going flat, immediately replace the battery.
44 11 Operation The SKP 30 plug-on transmitter has been factory-preset to allow immediate use after switch-on. Please note, however, that the transmitter sensitivity is dependent on the application.
45 12 LC display panel Alphanumeric main displa y 3-step level displa y for battery status 13 Basic functions of the Sennheiser operating menu The SKP 30 offers straightforward, menu-assisted operation via the SET , and buttons.
46 2. Press the / buttons to adjust the settings of the selected menu: The new setting starts flashing on the display. If you return to the previous setting, the flashing stops. Important: New settings become eff ective immediately and will be retained in memory on switch-off ! N.
47 14 Overview of menus Display Possible adjustments SEnSit Adjusting the sensitivity ( page 49) Att Selecting the sensitivity range ( page 50) PHAnto S witching the phantom pow ering for con-.
48 15 Selecting a frequency memory – selecting a frequency and channel number W ith the / buttons y ou can directly switch between the factory-preset fixed fr equency memories (presets). The displa y starts flashing. Y our selection becomes effective immediately .
49 16 Adjusting the sensitivity (SEnSit) Close talking distances, speakers with loud voices or loud music passages may cause overmodulation in the transmission link, resulting in distortion.
50 17 Selecting the sensitivity range (Att) Condenser microphones and dynamic microphones require different sensitivity settings. The SKP 30 is therefore equipped with two different with sensitivity ranges tailored for each type of microphone. This function switches in a 20 dB attenuation for condenser microphones.
51 18 Switching the phantom powering on/off (PHAnto) The SKP 30 transmitter can supply condenser microphones with 48 V phantom powering (P48). Please note: Dynamic microphones can be operated in phantom powering mode without harm. However, if no condenser microphone is being used, you should switch off the phantom powering.
52 19 Selecting the content of the standard display (DiSPL) You can choose the content of the standard display i.e. whether the frequency or the channel number is displayed. Select the “ DiSPL ” menu b y pr essing the SET button until “ DiSPL ” appears on the displa y; after a short pause the current setting is displa yed.
53 20 Configuring a frequency memory The SKP 30 transmitter has 16 switchable frequency memories (presets) to store up to 16 transmission frequencies with their respective channel numbers (from 0 to 255).
54 Setting a frequency (tunE) Transmission frequencies are tunable in 25-kHz steps within a switching bandwidth of 32 MHz max. Note: Detailed information on multi-channel operation is given in the pla.
55 Assigning a channel number (Ch no) You can now assign each frequency memory a channel number (from 0 to 255). With larger systems, we recommend using the same channel numbers for both transmitters and receivers in order to provide for simpler monitoring of the system.
56 21 Activating/deactivating the lock-mode function (LOC) To prevent accidental programming or switching off during operation, we recommend locking the / buttons and the ON/OFF button via the lock-mode function. Activating the lock-mode function Select the “ LOC ” menu b y pr essing the SET button.
57 Deactivating the lock-mode function Select the “ LOC ” menu b y pr essing the SET button. “ LOC On ” appears on the displa y . Pr ess the button to deactivate the lock-mode function. “ LOC OFF ” starts flashing on the displa y .
58 22 Error checklist Problem Possible cause No operation indication Battery is flat No RF signal Transmission frequency is not the same as the receivng frequency Transmitter is out of ran.
59 23 T ips for optimum reception • T ransmission range depends to a large extent on location and can vary from about 10 m to about 150 m. There should be a “free line of sight” between transmitter and r eceiving antenna.
60 25 Speci fi cations Modulation wideband F M Fr equency ranges Range A: 518 – 5 50 MHz, Range B: 6 30 – 66 2 MHz, Range C: 740 – 772 MHz, Range D: 790 – 822 MHz, Range E: 838 – 870 MHz, Range F: 56 0 – 592 MHz, Range G: 5 7 6 – 608 MHz, Range H: 67 4 – 7 0 6 MHz, Range I: 69 6 – 7 2 8 MHz.
61 THD (without attenuator at nom. deviation and 1 kHz) ≤ 0.5 % Headroom (THD ≤ 3 %) 6 dB Input attenuator 20 dB, switchable Max. input voltage 2.8 V rms (do not exceed even with the input attenuator switched on) Input resistance ≥ 10 k Ω Temperature range –10°C to +55°C Power supply 9 V PP3 alkaline battery (IEC 6 LR 61) Max.
62 26 EC Certi fi cate of Conformity SENNHEISER electronic GmbH & Co. KG, Am Labor 1, D-30900 W edemark declare that the product Plug-on transmitter SKP 30 conforms to the basic requirements of EEC Directive 89/336/EEC.
デバイスSennheiser SKP 30の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Sennheiser SKP 30をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはSennheiser SKP 30の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Sennheiser SKP 30の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Sennheiser SKP 30で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Sennheiser SKP 30を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はSennheiser SKP 30の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Sennheiser SKP 30に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちSennheiser SKP 30デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。