SharpメーカーSJ-PD691SBの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 115
.
2 ■ This refrigerator contains flammable refrigerant (R600a: isobutane) and insulation blowing gas (cyclopent ane). Observe the following rules to prevent ignition and explosion. • The refrigeration system behind and inside the refrigerator contains refrigerant.
3 GB E I F P GR D NL PL H RO CZ SK LT LV EST SLO UA BG WA R N I N G ■ Do not inst al l the refriger ator in a damp or wet location as this may cau se damage to the insulation and a leak. Condensation may also build on the outer cabine t and c a us e rust.
4 1. Freezer LED light 2. Freezer shelf 3. Movable shelf Y ou can make two levels, enabling you to store food separately . If used upside down, you can keep foods neatly within this shelf. 4. Ice cube maker 1) Do not over fill the Ice cube trays; otherwise the ice cubes will be joined together when frozen.
5 GB E I F P GR D NL PL H RO CZ SK LT LV EST SLO UA BG Plasmac luster The plasmacluster automatically starts operating when the refrigerator is powered on. T o cancel operation Press the “ ” button (The light turns off). T o st art operation Press the “ ” button again.
6 Wa te r ta nk W a ter level Cap How to pour wa ter WA R N I N G ■ Fill with potable water only . 1 Open the cap of the water tank, and fill the tank with water . 2 Close the cap of the water tank. (If it isn’t, water might spill when the door is opened or closed.
7 GB E I F P GR D NL PL H RO CZ SK LT LV EST SLO UA BG Refrigeration reduces the rate of food spoilage. T o maximize the shelf life of perishable food products, ensure that the food is the freshest possible quality . The following is a general guide to help promote longer food storage.
8 ■ Este frigorífico contiene refrigerante inflamable (R600a: isobutano) y gas explosivo de aislamiento (ciclo pentano). Siga las siguientes reglas p ara evitar la ignición y explosión. • El sistema de refrigeración detrás y delante del frigorífico contiene refrigerante.
9 ADVERTENCIA ■ No inst ale este frigorífico en un sitio húmedo o mojado ya que puede deteriorars e el aisl ante eléctrico y se pueden prod ucir descargas eléctricas. Además, se pue de formar condensado en el exterior del frigorífico. 1 Mantenga un espacio de ventilación adecuado alrededor del frigorífico.
10 1. Luz del LED del congelador 2. Esta nte congelador 3. Estante movible Puede hacer dos ni veles, habilitando e l almacenamiento de alimentos po r separado. Si se utiliz a al revés, puede mantener los al imentos limpiamente dent ro de este estante.
11 Ionizador “Plasmacluster” El ionizador “Plasmacluster” empieza a funcionar autom áticamente cuando se conecte la aliment ación del frigorífico. Para cancelar la operación Pulse el botón “ ” (la luz se apaga). Para comenzar la operación Pulse otra vez el b otón “ ”.
12 Depósito de a gua Nivel de agua Ta p a Cómo ser vir a gua ADVERTENCIA ■ Llenar só lo con agua p ot able. 1 Abra la tap a del depósito de agua y llénelo de agua. 2 Cierre la tapa d el depósito de agua. (Si no lo está, el agua podría derramarse al abrir o cerrar la puerta).
13 La refrigeración enlentece el proceso por el cual se estropean los alimentos. Para maximizar la vida útil de los productos alimenticios perecederos, asegúrese de que la comida que compra sea lo más fresca posible. A continuación se dan unas guías generales para poder guardar los alimentos el mayor tiempo posible.
14 ■ Il frigorifero contiene refr igerante infiammabile (R600a: isobutano) e gas di iso l amento esp losivo (ciclopentano). Seguire le seguenti regole per ev it ar e inneschi ed esplosio ni. • Il sistema di refrigerazione situato dietro e all’interno del frigorifero contiene refrigerante.
15 A VVERTENZE ■ Non installate il frigorifero in luoghi umidi o bagnati, in quanto l’ isolamento potrebbe venir compromesso e dar luogo a perdite. Inoltre, all’ esterno del frigorifero potrebbe accumularsi della condensa. 1 Assicurarsi che lo spazio circostante al frigorifero sia sufficiente per la ventilazion e.
16 1. Luce LED del freezer 2. Ripiano del freezer 3. V assoio rimovibile È poss ibile creare due livel li, che danno la possib ilità di conserv are gli al imenti separ atamente. Se ut ilizzat o capovolt o, è possibile conservare alim enti in maniera ordinata.
17 Ionizzatore “Plasmac luster” Lo Ionizzat ore “Plasmacluster” iniz ia a funzionare automaticam ente quando viene acc eso il frigocongela tore. Per annulla re il funzionamento Premere il tasto “ ” (la luce si spegne). Per avviare l'operazione Premere nuo vamente il tasto “ ”.
18 Serbatoio d’ acqua Livello dell’acqua Sportello Come v er sare l’acqua A VVERTENZE ■ Riempire solo con acqua potabile. 1 Aprire lo sportello del serbatoio d’acqua e riempire il serbatoio di acqua. 2 Chiudere lo sportello del serbatoio d’acqua.
19 La refrigerazione riduce la velocità di deperimento dei cibi. Per massimizzare la durata di conservazione dei prodotti alimentari deperibili, assicuratevi che il cibo sia della qualità più fresca possibile. La seguente guida generale é per consentire una piú lunga conservazione dei cibi.
20 ■ Ce réfrigérateur renferme un produit réfrigérant inflammable (R600a : isobutane) et un gaz souf flant isolant (cyclopentane). Respectez les règles suivantes pour empêcher un incendie ou une explosion. • Le système de réfrigération à l’arrière et à l’intérieur de l’appareil renferme un produit réfrigérant.
21 A VERTISSEMENT ■ Ne pas inst alle r ce réfrigérateur da ns un lieu humide sous peine de rendr e défectueux l’isolateur et de provoquer une fuite. De plus, un risque de condensation à l’extér ieur du réfrigéra t eu r est possible. 1 Maintenez un espace de ventilation suf fisant tout autour du réfrigérateur .
22 1. LED d’éclairage congélateur 2. Clayette congélate ur 3. Etagè re amovible V ous pouvez créer deux niveaux afin de stocker la nourriture séparément.
23 Ioniseur “Plasmac luster” Le ioniseur «Plasmacluster» démarre automatiquement lorsque le réfrigérateur-congélateur est mis sous tension. Pour annuler l’opération Appuyez sur la to uche (La lumière s’éteint ). Pour lancer l’opérat ion Appuyez de nouveau sur la touche .
24 Réservoir d’e au Niveau d’eau Couvercle P our r emplir A VERTISSEMENT ■ Remplissez avec de l’eau pot able uniquement. 1 Ouvrez le couvercle du réservoir d’eau, et remplissez le réservoir avec de l’eau. 2 Fermez le couvercle du réservoir d’eau.
25 La réfrigération réduit la vitesse de dégradation des aliments. Pour maximiser la durée de conservation des produits alimenta i res périssables, assurez-vous que vos aliments sont le plus frais possible. V oici quelques conseils généraux pour vous aider à conserver vos aliments plus longtemps.
26 ■ Este frigorífico contém um refrigerante altamente inflamável (R600a: isobutano) e um gás isolante explosivo (ciclopentano). Observe as seguintes regras para evit ar ignição e explosões. • O sistema de refrigeração que se encontra atrás e dentro do frigorífico contém produtos refrigerantes.
27 AV I S O ■ Não inst ale este frigorífico num local onde haja vapor de água e humidade, pois o isolador eléctrico pode ficar danif icado dando origem a curto-circuito. Além disso, pode haver condensação na p arte externa do frig orífico. 1 Deixe um espaço adequado p ara ventilação em redor do frigorífico.
28 1. LED do conge lador 2. Prateleira do congelador 3. Prateleira móvel Pode fazer dois níveis, possibilitando armazenar alimentos separadamente. Se usado invertido, pode arrumar os alimentos dentro desta prateleira.
29 “Plasmac luster” ionizado O “Plasmacluster” ionizado opera automaticamente quando se ligar o frigorifico-congelador . Para cancelar a ope ração Prima o botão “ ” (a luz apaga). Para iniciar a operação Prima novamente o botão “ ”.
30 Depósito da água Nível da água Ta m p a Como colocar a água AV I S O ■ Encha apenas com água potáv el. 1 Abra a tamp a do depósito da água e encha o depósito com água. 2 Feche a t ampa do dep ósito da água. (Se não estiver , a água pode verter quando a po rta se fecha ou abre.
31 A refrigeração reduz a taxa de deterioração dos alimentos. Para maximizar o prazo de consumibilidade de produtos alimentícios perecíveis, certifique-se de que os alimentos sejam os mais frescos possíveis. A seguir um guia geral de como prolongar ao máximo o armazenamento de alimentos.
32 ■ Αυτό το ψυγείο περιέχει εύ φ λεκτο ψυκτικ ό υλικό (R600a: ισοβουτάνιο ) και εύφλ εκτα αέρια μόνωσης ( κυκλοπεντ άνιο ).
33 ΠΡΟΣΟΧΗ ■ Μην κά νε τ ε την εγκ ατάστ αση αυτ ού το υ ψυγείου σε χώρ ο όπ ο υ υπάρχε ι υγρασία ή είναι υγρός γιατί η μόνωση θα κα τα σ τ ρα φ ε ί προκ αλώντ ας διαρροή .
34 1. Λαμπτήρας φω τοδιόδου το υ κα τα ψύ κ τη 2. Ράφι κατ α ψύ κ τ η 3. Κινη τό ράφι Μπορείτε να δημιουργήσετε δύο επίπεδα , έτ σι ώστ ε να μπορείτε να απ οθηκεύετε τρόφιμα ξεχ ωριστά .
35 Ιονιστής Plasmac luster T ο Ιονιστής “Plasmacluster” αρχίζει λειτουργία αυτόματα όταν τροφοδο τείται με ρεύμα η συντήρηση .
36 Δεξαμενή νερού Επίπεδο νερού Καπά κ ι Πώς να βάλετε νερό ΠΡΟΣΟΧΗ ■ Γεμίστε μόνο με πόσιμο νερό . 1 Ανο ίξ τε το καπάκι της δεξαμενής νερού , και γεμίστε τη δεξ αμενή με νερό .
37 Η τοποθ έτησ η στο ψυγείο ελαττ ώνει την ταχύ τητα αλλοίωσης των τροφών . Για να μεγιστοπ οιήσετε το χρόνο ζω ή ς των προϊόντων διατροφής που αλλ οιώνοντ αι .
38 ■ Dieser Kühlschrank enthält ein entflammbares Kühlmittel (R600a: Isobutan) und ein Isoliertreibgas (Cyclopentan). Beacht en Sie folgende Regeln, um eine Entzündung und Explosionen zu vermeiden. • Das Kühlsystem hinter und innerhalb des Kühlschranks beinhaltet Kühlmittel.
39 VORSICHT ■ Stellen Sie diesen Kühlsc hrank nicht in feuchter oder nasser Umgebung auf, da dies zur Beschädigung der elektrischen Isolierung führen kann. Außerdem kann sich Kondenswasser an der Außenseite des Kühlschranks niederschlagen. 1 Halten Sie entsprechend viel Freiraum zur V entilation um den Kühlschrank herum.
40 1. LED-Tiefkühlfac hlicht 2. Tiefkühlfach boden 3. Bewegliches Gestell Sie können zwei Ebenen bilden, um Lebensmittel getrennt aufzubewahren. Wenn dieses Element umgedreht verwendet wird, können sie Lebensmittel ordentich innerhalb dieses Gestells lagern.
41 Ionisator “Plasmacluster” Der Ionisator “Plasmacluster” startet automatisch bei der Einschaltung des Kühlschrankes mit T iefkühlabteil. Abbrechen des Betriebs Drücken Sie die “ ”-T aste. (Die Lampe schaltet sich aus.) St arten des Betriebs Drücken Sie erneut die “ ”-T aste.
42 W assertank W a sserst and V erschluss kappe Befüllung VORSICHT ■ Nur mit T rinkwasser befüllen. 1 Öffnen Sie die V erschlusskappe und befüllen Sie den T ank mit W asser . 2 Schließen Sie die V erschlusskappe des W assertanks. (Ist das nicht der Fall, kann W asser auslaufen, wenn die Tür geöf fnet oder geschlossen wird.
43 Kühlen verzögert das V erderben von Lebensmitteln. Je frischer ein verderbliches Produkt bei der Einlagerung ist, um so länger hält es sich frisch.
44 ■ Deze koelkast bevat een ontvlambaar koelmiddel (R600a: isobutaan) en een isolatieblaasgas (cyclopentaan). Neem de volgende punten in acht om ontsteking en explosie te voorkomen. • In het koelsysteem dat zich achter en binnenin de koelkast bevindt, zit een koelmiddel.
45 W AARSCHUWING ■ Plaat s deze koelkast niet in een vochtige of natte omgeving; hierdoor kan de elektrische isolatie beschadigd raken hetgeen kort sluiting kan veroorzaken. Bovendien kan er zich condensatiewater op de buitenkant van de koelkast verzamelen.
46 1. LED-lampje vriezer 2. V riezerplank 3. Beweegbare plank U kunt twee niv eaus maken, waardoor u voed sel apart kunt opber gen. W anneer u h et omgekeerd gebruik t, kunt u het v oedsel netjes binne n deze plank opbergen . 4. IJsblo kjesmaker 1) Maak de ijsblokjestrays niet te vol omdat de ijsblokjes dan aan elkaar kunnen vriezen.
47 “Plasmac luster” ionisator De “Plasmacluster” ionisator begint automatisch te werken wanneer de koelkast wordt ingeschakeld. De functie uit schakelen Druk op de “ ” toets (Het lampje gaat uit). De werking st arten Druk opnieuw op de “ ” toets.
48 Wa te r ta nk Wa te r n iv e au Beschermkapje Wa ter ingieten W AARSCHUWING ■ Alleen vulle n met dri nkbaar water . 1 Open het beschermkapje van de watertank en vul de t ank met water . 2 Sluit het beschermkapje van de watert ank. (Als het niet geslote n is, kan er water uitstromen als de deur wordt geopend of ges loten.
49 V oedsel zal minder snel bederven bij lage temperaturen. V oor een maximale levensduur van voedsel, dient het voedsel bij aankoop zo vers mogelijk te zijn.
50 ■ Lodówka zawiera palny czynnik ch ł odniczy (R600a: izobutan) i wybuchowy gaz izolacyjny (cyklopentan). Aby nie dopu ś ci ć do zap ł onu i wybuchu, nale ż y przestrzega ć poni ż szych zasad. • System ch ł odz ą cy znajduj ą cy si ę z ty ł u i wewn ą trz lodówki wykorzystuje p ł yn ch ł odz ą cy .
51 OSTRZE Ż ENIE ■ Nie instaluj niniejszej lodówki w miejscach wilgotnych lub mokrych, poniewa ż mo ż e to spowodowa ć zniszczenie si ę izolacji i wycieki. Co wi ę cej, na lodówce mo ż e kondensowa ć si ę wilgo ć . 1 Prosz ę zachowa ć odpowiedni ą przestrze ń wokó ł lodówki pozwalaj ą c ą na wentylacj ę .
52 1. O ś wietlenie diod ą LED zamra ż arki 2. Pó ł ka zamra ż arki 3. Przesuwana pó ł ka Mo ż na stworzy ć dwa poziomy , co pozwoli na oddzielne przechowywanie ż ywno ś ci. W przypad ku ustawienia elemen tu do góry nogami, mo ż na utrzymywa ć por z ą de k na pó ł ce.
53 J onizator „Plasmacluster” Jonizato r „Plasmaclust er” w łą cza si ę automatycznie, gdy w łą czysz zasilanie lodówki. Aby wy łą czy ć funkcj ę Naci ś nij przycisk „ ” (lampka wy łą czy si ę ) . Aby w łą czy ć funkcj ę Naci ś nij przycisk „ ” ponownie.
54 Zbiornik wod y Poziom wody Pokrywa Jak nalewa ć wod ę OSTRZE Ż ENIE ■ Nape ł niaj wy łą czni e wod ą zdatn ą do picia. 1 Odsu ń pokryw ę zbiorni ka wody i nape ł n ij zbiornik wod ą . 2 Zasu ń pokryw ę zbiornika wody . (W przeciwnym razie woda mog ł aby si ę wyla ć przy otwieraniu lub zamykaniu drzwi.
55 Przechowywanie produktów ż ywno ś ciowych w lodówce zmniejszy ryzyko ich zepsucia. Aby wyd ł u ż y ć przydatno ść produktów ż ywno ś ciowych do spo ż ycia, upewnij si ę , ż e przechowujesz produkty o najwy ż szej ś wie ż o ś ci.
56 ■ A h ű t ő szekrény gyúlékony h ű t ő közeget (R600a: izobutánt) és a szigeteléshez használt éghet ő gázt (ciklopentánt) tartalmaz.
57 FIGYELMEZTETÉS ■ Ne állítsa a h ű t ő szekrényt nyirk os vagy nedves helyre, mivel ez a szigetel ő anyag káros odását eredmén yezheti, és ennek nyomán szivárgá s léph et fel. Ezenkívül páralecsapódás köve tkezhet be a h ű t ő szekrény kül s ő részén, ami rozsdásod áshoz vezethet.
58 1. Fagyasztó LED jelz ő fénye 2. Fagyasztópolc 3. Mozgatható polc Két szintet hozhat létre, ami az ételek elkülönített tárolását teszi lehet ő vé.
59 Plasmac luster ionizátor A h ű t ő szekrény áram alá helyezésekor a plasmacluster ionizátor automatikusan m ű ködésbe lép. A m ű velet viss zavonása Nyomja meg a „ ” gombot! (A fény kialszik.
60 Víztartály Vízszint Fedél Hogyan töltsük be a vizet FIGYELMEZTETÉS ■ Csak ivóvizet töltsön be! 1 Nyissa fel a víztartály fedelét és töltse fel a tartályt vízzel! 2 Zárja le a víztartály fedelét! (Ha nincsen, a víz kifolyhat, amikor az ajtót kinyitják vagy becsukják.
61 A leh ű tés lelassítja az élelmiszer romlásának folyamatát. A romlandó élelmiszerek leghosszabb tárolhatóságának biztosítása érdekében ügyeljen arra, hogy az élelmiszer a lehet ő legfrissebb legyen.
62 ■ Acest frigider con ţ ine agent refrigerator inflamabil (R600a: izobutan) ş i gaz izolant sub presiune (ciclopentan). Respecta ţ i regulile de mai jos pentru a evita aprinderea ş i explozia. • Sistemul de refrigerare din spatele ş i din interiorul frigiderului con ţ ine agent refrigerant.
63 A VERTISMENT ■ Nu pozitiona ţ i acest frigider în locuri umede, deoarece izola ţ ia se poate defecta. De asemenea, este posibil s ă se formeze condens pe exteriorul frigiderului. 1 Asigura ţ i spa ţ iu de ventilare adecvat în jurul frigiderului.
64 1. Lamp ă LED congelator 2. Raft de congelator 3. Raft mobil Pute ţ i face dou ă niveluri, ceea ce v ă d ă posibilitatea s ă depozita ţ i aliment ele separat. Dac ă e folosi t cu susul în jos, pute ţ i p ă stra alimente le în ordine în acest raft.
65 Dispozitivul de ionizar e “Plasmac luster” Dispozitivul de ionizare “Plasmacluster” începe s ă func ţ ioneze automat atunci când frigiderul este pornit. Pentru a anula opera ţ iunea Ap ă sa ţ i butonul “ ” (Lampa se stinge). Pentru a porni opera ţ iunea Ap ă sa ţ i iar butonul “ ”.
66 Rezervor pentru ap ă Nivel ap ă Capac Cum s ă tur na ţ i ap ă A VERTISMENT ■ Umple ţ i doar cu ap ă potabil ă . 1 Desface ţ i capacul rezervorului de ap ă ş i umple ţ i rezervorul cu ap ă . 2 Închi de ţ i capacul rezervorului. (Dac ă este deschis, s-ar putea v ă rsa ap ă când deschide ţ i sau închide ţ i u ş a.
67 Refrigerarea reduce viteza de alterare a alimentelor . Pentru a lungi via ţ a alimentelor alterabile asigura ţ i-v ă de faptul c ă alimentele sunt de cea mai proasp ă t ă calitate. Ceea ce urmeaz ă este un ghid general ce ajut ă la prelungirea perioadei de p ă strare a alimentelor .
68 ■ Chladni č ka obsahuje ho ř lavé chladící látky (R600a: izobutan) a plyn izolace (cyklopentan). Abyste p ř edešli vznícení a výbuchu, dodržujte následující zásady . • Chladicí systém na zadní stran ě chla dni č ky a v jejím vnit ř ku obsahuje chladící látky .
69 BEZPE Č NOSTNÍ POKYNY ■ Neinstalujte tuto chla dnici do vlhkých nebo mokrých prostor ů , p ř edejdete tím možnosti poškozen í č i net ě snosti izolace. Navíc m ů že dojít ke kondenzaci na vn ě jší stran ě chladni č ky , což m ů že zp ů sobit korozi.
70 1. Osv ě tlení mrazáku 2. Police mrazá ku 3. P ř emísti telná police M ů žete vytvo ř it dv ě úrovn ě , které vám umožní uložit potraviny odd ě len ě . Pokud polici použijete obrácen ě , m ů žete v ní uložit potraviny uspo ř ádan ě .
71 Ionizátor Plasmac luster Ionizátor „Plasmacluster“ automaticky za č ne provoz, pokud se zapne napájení chladni č ky . Zrušení operace Stiskn ě te tla č ítko „ “ (tla č ítko zhasne). Spušt ě ní operace Stiskn ě te op ě t tla č ítko „ “.
72 Zásobník vody Hladina vody Kryt Jak plnit v odou BEZPE Č NOSTNÍ POKYNY ■ Pl ň te pouze pitnou vodou. 1 Otev ř ete kryt zásobníku vody a napl ň te zásobník vodou. 2 Zav ř ete kryt zásobníku vody . (Jestliže není, voda m ů že p ř i otevírání č i zavírání dví ř ek vyst ř íknout.
73 Chlazení snižuje rychlost, se kterou se kazí potraviny . Pro maximální udržení č erstvosti potraviná ř ských výrobk ů , které podléhají zkáze, následuje obecný návod pro prodloužení doby uskladn ě ní potravin. Ov oce a zelenina Pro zamezení ztrát vodyu ovoce a zeleniny použijte plastikové balení, nap ř .
74 ■ Táto chladni č ka obsahuje hor ľ avé chladivo (R600a: izobután) a plyn na rozpínanie izolácie (cyklopentán). Dodržiavajte nasledovné pravidlá, aby nedošlo k zapáleniu a výbuchu. • Chladiaci systém v zadnej č asti a vo vnútri chladni č ky obsahuje chladivo.
75 UPOZORNENIE ■ Chladni č ku neinštalujt e vo vlhkom alebo mokrom prostredí. Môže sa pošk odi ť izolácia a vzniknú ť krátke spojenie. Navyše sa na vo nkajšom povrchu chladni č ky môže zráža ť voda. 1 Udržujte okolo chladni č ky dostato č ný priestor na ventiláciu.
76 1. LED osvetlenie mrazni č ky 2. Polica mrazni č ky 3. Pohyblivá polica Môžete vytvori ť dve úrovne, ktoré vám umožnia skladova ť potraviny oddelene. Ak sa polica použije hore nohami, môžu sa v nej uchováva ť potraviny pekne usporiadané.
77 Ionizátor „Plasmacluster“ Ionizátor „Plasmacluster“ sa uvádza do č innosti automaticky po zapnutí napájania chladni č ky . Zruši ť č innos ť Stla č te tla č idlo „ “ (kontrolka zhasne). Spustenie č inn osti Znovu stla č te tla č id lo „ “.
78 Úrove ň vody Uzáver Nádrž na vodu Ak o nalia ť vod u UPOZORNENIE ■ Napl ň te iba pitnou vodou. 1 Otvorte uzáver nádrže na vodu a napl ň te ju vodou. 2 Zatvorte uzáver nádrže na vodu. (V prípade, že nie je zavretý, voda sa môže pri otváraní alebo zatváraní dverí vylia ť .
79 Chladenie spoma ľ uje proces znehodnocovania potravín. Na dosiahnutie najdlhšej životnosti usklad ň ujte v chladni č ke pod ľ a možnosti č erstvé a kvalitné potraviny . Ď alej sú uvedené základné pravidlá na dosahovanie č o najdlhšej skladovate ľ nosti potravín.
80 ■ Šiame šaldytuve naudojama degi šaldymo medžiaga (R600a: izobutanas) ir sprogstamosios izoliacin ė s dujos (ciklopentanas). Laikykit ė s toliau aprašyt ų nurodym ų , kad išvengtum ė te užsidegimo ir sprogimo. • Už šaldytuvo ir šaldytuvo viduje esanti šaldymo sistema yra su šaldymo medžiaga.
81 Į SP Ė JIMAS ■ Neinstaliuokite šaldytuvo dr ė gnoje arba šlapioje vietoje, nes gali sug ę sti izoliacija ir atsirasti nutek ė jimai. T aip pat ant išorin ė s į renginio pus ė s gali susidaryti kondensatas, sukelsiantis r ū dijim ą . 1 Pasir ū pinkite, kad aplink šaldytuv ą b ū t ų pakankamai vietos v ė dinimu i.
82 1. Šaldiklio šviesos diod ų lemput ė 2. Šaldiklio lentyn ė l ė 3. Išimama lent yn ė l ė Galite į rengti du lygius, leidžian č ius jums laikyti maist ą atskirai. Apvert ę lentyn ė l ę , galite tvarkingai laikyti maist ą šioje lentyn ė l ė je.
83 „Plasmac luster“ jonizatorius Į jungus šaldytuv ą , „Plasmacluster“ jonizatorius į sijun gia automatiškai. Funkcijos išjungimas Paspauskite „ “ mygtuk ą (šviesa užges). Funkcijos į jungimas V ė l paspauskite „ “ mygtuk ą .
84 V andens bakelis V andens lygi s Dangtelis Kaip į pilti vanden į Į SP Ė JIMAS ■ Pildyti tik geriamuo ju vandeniu. 1 Atidarykite vandens bakelio dangtel į , ir pripildykite bakel į vandeniu. 2 Uždarykite vandens bakelio dangtel į . (Priešingai, vanduo gali išsilieti atidarant arba uždarant duris.
85 Šaldymas sumažina maisto gedim ą . Kad prailgintum ė te šaldytuve laikom ų greitai gendan č i ų maisto produkt ų galiojimo termin ą , užtikrinkite, kad maistas b ū t ų kuo šviežiausias. V adovaudamiesi tolesniais bendro vadovo nurodymais, gal ė site prailginti maisto laikym ą .
86 ■ Šis ledusskapis satur uzliesmojošu aukstuma ģ entu (R600a: izobut ā ns) un izol ē jošo g ā zi (ciklopent ā nu). Iev ē rojiet t ā l ā k sniegtos nor ā d ī jumus, lai nepie ļ autu aizdegšanos un eksploziju. • Dzes ē šanas sist ē ma ledusskapja aizmugur ē un iekšpus ē satur aukstuma ģ entu.
87 BR Ī DIN Ā JUMS ■ Nenovietojiet ledusskapi dr ē gn ā vai mitr ā viet ā , jo tas var izrais ī t izol ā cija s boj ā jumus un nopl ū di. Iek ā rtas ā rpus ē var veidoties kondens ā ts, izraisot r ū su. 1 Nodrošiniet ap ledusskapi pien ā c ī gu ventil ā ciju.
88 1. Sald ē t ā jkameras LED apgaismojums 2. Sald ē t ā jkameras plaukts 3. P ā rvietojams plaukts J ū s varat izveidot divus l ī me ņ us, lai uzglab ā tu p ā rtiku atseviš ķ i. Apgriežot otr ā di, p ā rtiku var uzglab ā t plaukt ā t ī ru.
89 J oniz ē t ā ja „Plasmacluster” Joniz ē t ā ja „Plasmacluster” iesl ē dzas autom ā tiski, kad iesl ē dzas ledusskapis. Lai p ā rtrauktu procesu Nospiediet pogu. (Gai sma izsl ē dzas). Lai s ā ktu darb ī bu V ē lreiz nospiediet pogu.
90 Ū dens tver tne Ū dens l ī menis V ā ci ņ š K ā ieliet ū deni BR Ī DIN Ā JUMS ■ Iepildiet tikai dzeramo ū deni. 1 Atveriet ū dens tvertnes v ā ci ņ u un piepildiet to ar ū deni. 2 Aizveriet ū dens tvertnes v ā ci ņ u. (Ja v ā ci ņ š nav aizv ē rts, ū dens var izl ī t, atverot vai aizverot durvis.
91 Ledusskapis samazina produktu boj ā šan ā s risku. Lai palielin ā tu ā tri boj ā jošos p ā rtikas produktu glab ā šanas laiku, tiem j ā b ū t p ē c iesp ē jas svaigiem.
92 ■ Külmik sisaldab kergestisüttivat jahutusvedelikku (R600a isobutaan) ja isoleeritult ringlevat gaasi (tsüklobutaan). Järgige süttimise ja plahvatuse vältimiseks järgmisi eeskirju. • Külmiku taga ja sees paiknev jahutussüsteem sisaldab jahutusvedelikku.
93 ETTEV AA TUST ■ Ärge paigutage külmikut niiskess e või märga kohta, kuna s ee võib kahjustada seadme isolatsiooni ja põhju sta da leket. Samuti võib külmiku väliskorpusele sa destuda kondensaat, mis põhjustab rooste tamist. 1 Jätke külmiku ümber piisavalt ventilatsiooniruumi.
94 1. Sügavkülmiku LED-indikaator 2. Sügavkülmiku riiul 3. Liikuv riiul T e saate moodustada kaks taset võimaldamaks toidu eraldi hoidmist. Ümberpööratult kasutades saate toitu puhtalt selles riiulis hoida.
95 Ioniseerija “Plasmac luster” Õhupuhasti “Plasmacluster” alustab automaatselt tööd koos külmiku sisselülitamisega. Funktsiooni äramuu tmiseks V ajutage “ ” nupule (tu li kustub). T oimingu alustamiseks V ajutage uuesti “ ” nupule .
96 V eepaak V eetase Kaas K uidas vett valada ETTEV AA TUST ■ Täitke ainult joogiveega. 1 Avage veepaagi kaas ja täitke paak veega. 2 Sulgege veepaagi kaas. (V astasel juhul võib vesi ukse avamisel või sulgemisel välja pritsida.) MÄRKUS • Ärge avage ega sulgege kaant hooga.
97 Külmik aeglustab toidu riknemist. Riknevatele toiduainetele maksimaalse säilivusaja tagamiseks ostke võimalikult värskeid toiduaineid. Järgnevalt on toodud mõned üldised juhised, mis aitavad pikendada toidu säilivusaega.
98 ■ Hladilnik vsebuje vnetljive hladilne teko č ine (R600a: izobutan) in izolacijski plin (ciklopentan). Ravnajte se po slede č ih navodilih, da prepre č ite vnetje ali eksplozijo. • Hladilni sistem za in v hladilniku vsebuje hladilne teko č ine.
99 OPOZORILO ■ Hladilnika ne nameš č ajte na vlažnih ali mokrih mestih. T o lahko povzro č i poškodbe izolacije in puš č anje. Na zunanjem ohišju lahko prav tako nastane kondenz in po vzro č i rjavenje. 1 Okoli hladilnika pustite zadosten prostor za zra č enje.
100 1. LED lu č ka zamrzovalnika 2. Polica z amrzovalnika 3. Premi č na polica Lahko naredite dve ravni, kar vam omogo č a, da hrano shranjujete lo č eno.
101 Ionizator »Plasmac luster« Ionizator »Plasmacluster« za č nejo samodejno delovati, ko vklju č ite hladilnik. Za preklic izdelave Pritisnite gumb (Lu č se ugasne). Za č etek de lovanja Ponovno pritisnite gumb . Nadzor temperature Hladilnik samodejno nadzira temperaturo.
102 Posoda za vo do Nivo vode Pokrov Kak o naliti v o do OPOZORILO ■ Napolnite samo s pitno vodo. 1 Odprite pokrov na posodi za vodo in posodo napolnite z vodo. 2 Zaprite pokrov posode za vodo. ( Č e ni, se lahko voda razlije, ko odprete ali zaprete vrata.
103 Hladilnik zmanjšuje stopnjo pokvarljivosti hrane. Da bi podaljšali trajnost pokvarljivih živil, zagotovite, da je hrana kar najbolj sveža. Sledi splošni vodi č , ki bo pripomogel k podaljša.
104 ■ Даний хо л о дильн ик містить легкозаймисту охолодж уючу рідину (R600a: ізобут ан ) та із оляційний газ ( циклопентан ). Дотримуйтесь наступних правил , щоб уникнути по жежі та вибуху .
105 ПОПЕРЕДЖЕННЯ ■ Не ставити холод и ль ни к в сиром у або вологому пр иміщенні : це може при ве ст и до його по ломки і підтіканню . 1 Створюйте необ хідну вентиляцію навколо хо л о диль ника .
106 1. Світ лоді одна лампа моро зильної камери 2. По лиця мо розил ьно ї камери 3. Рух ома по лиця Ви мо же те зробити дв а рівні , що дасть вам можливість зберіг ати їж у окремо .
107 Система іонізації і очищення повітря Plasmac luster Система Plasmacluster включається ав томатично при включенні х олодильник а . Щоб зуп ин ит и операцію Натисніть кнопку “” ( Світло вимкне ться ) .
108 Водяний бачок Рівень води Кришка Як наливати воду ПОПЕРЕДЖЕННЯ ■ Заповнюйте лише питною водо ю . 1 Відкрийте кришку водя ного бач к а , і заповніть бачо к водо ю .
109 Охолоджен ня зменшує псування продуктів . По довжити термін зберіг ання про дуктів , які швидко псую ться на.
110 ■ Хладилникът съдържа запалим хладилен агент (R600a: изоб утан ) и разпенващ аг ент ( цик лопентан ). Спазвайт е сле дните правила , за да п редот врат ите запалване и експлодиране .
111 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ■ Не слагайте хладилника на вл ажно или мокр о място , тъй като тов а може да повреди из олацията и да причини те ч .
112 1. Св ето диод на фриз ера 2. Рафт на фризера 3. Под вижен рафт Мож ет е да направите две нива , ко ет о ви позв олява да съхранява те храните раз де лно .
113 Йонизатор “Plasmac luster” Функцият а йонизатор “Plasmacluster” се активира автома тично при вк лю чване на хладилник а . Отмяна на операцията Натисне те бу тон а “” ( Све тлинният индикатор изг асва ).
114 Воден резервоар Ниво на водата K апачка Как да налеем вода ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ■ Пълнете сам о с вода , годн а за пиене . 1 Отворе те кап ач кат а на водния ре зервоар , и напълне те с вода .
115 Съхраняване то в хладилник намалява скоростта на разваляне на хранит е . За да уд ъл ж ит е мак симално годн ост та на не трайните продукти , те трябва да бъ д ат въ зм ож н о най - пресни .
デバイスSharp SJ-PD691SBの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Sharp SJ-PD691SBをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはSharp SJ-PD691SBの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Sharp SJ-PD691SBの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Sharp SJ-PD691SBで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Sharp SJ-PD691SBを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はSharp SJ-PD691SBの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Sharp SJ-PD691SBに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちSharp SJ-PD691SBデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。