Shindaiwaメーカー82050の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 72
English................1 Spanish.........SP_1 French..........FR_1 SHIND AIWA OWNER’S/OPERA T OR’S MANU AL EB633R T BL O WER Part Number 82050 Rev . 6/08 Minimize the risk of injury to yourself and others! Read this manual and familiarize yourself with the contents.
2 English T able of C onTenTs Introduction ................................................................ 2 - The Operator's Manual ....................................... 2 Safety ...............................................................
3 English InTerna TIonal symbols Symbol description/application Symbol form/shape Symbol description/application Symbol form/shape Read and understand Operator's Manual. Fuel and oil mixture Hot Surface Wear eyes, ears and head protection Finger Severing Safety/Alert Wear hand protection.
4 English Physical Condition Y our judgment and physical dexterity may not be good: • if you are tired or sick, • if you are taking medication, • if you have taken alcohol or drugs. Operate unit only if you are physically and mentally well. Eye Protection W ear eye protection that meets ANSI Z87.
5 English DANGER Do not operate this product indoors or in inadequately venti- lated areas. Engine exhaust contains poisonous emissions and can cause serious injury or death. Read the Manuals • Provide all users of this equipment with the Operator’ s Manual and Safety Manual for instructions on Safe Operation .
6 English PRODUCT EMISSION DURABILITY The 300 hour emission durability compliance period is the time span selected by the manufacturer certifying the engine emissions output meets applicable emissions regulations, provided that approved maintenance procedures are followed as listed in the Maintenance Section of this manual.
7 English d esCrIpTIon Locate these safety decals on your unit. Make sure the decals are legible and that you understand and follow the instruc- tions on them. If a decal cannot be read, a new one can be ordered from your Shindaiwa dealer . 74 Category III dB(A) Measured at 50 ft.
8 English AIR CLEANER - Contains replaceable air lter element. SP ARK PLUG - Provides spark to ignite fuel mixture. SAFETY DECAL - Lists important safety precautions. SP ARK ARRESTOR - CA T AL YTIC MUFFLER / MUFFLER - The mufer or catalytic mufer controls exhaust noise and emission.
9 English W ARNING Never perform maintenance or assembly procedures with en- gine running or serious personal injury may r esult. InsT all bloWer pIpes Place guide loop (G) across elbow clamp, and turn until clips fully engage clamp band. Assemble clamps (A) onto both ends of exible pipe (B).
10 English o pera TIon NOTICE: Use of unmixed, improperly mixed, or fuel older than 90 days, (stale fuel), may cause hard starting, poor performance, or severe engine damage and void the product warranty . Read and follow instructions in the Storage section of this manual.
1 1 English fuel , ConTInued After use • DO NOT store a unit with fuel in its tank. Leaks can occur . Return unused fuel to an approved fuel storage container . Storage Fuel storage laws vary by locality . Contact your local government for the laws affecting your area.
12 English sT arTInG W arm enGIne Thr ottle Lever/Stop Switch Move throttle lever (A) forward to idle position. Slide stop switch (B) forward to run position. Recoil Starter Pul l re coi l st arte r ha ndl e (E ) an d e ngin e sh oul d st art. D o no t us e c hoke (C) .
13 English opera TInG bloWer W ARNING Always wear safety glasses, hearing protection, a face lter mask and take all safety precautions or serious personal injury may result. Do not point the blower pipe in the direction of people or pets. Read the Safety Section on pages 4 - 6 carefully .
14 English maInTenanCe InTerV als / T N E N O P M O C M E T S Y S E C N A N E T N I A M E R U D E C O R P D ' Q E R L L I K S L E V E L Y L I A D R O E R O F E B E S U Y R E V E L E U F E R 3 S H.
15 English aIr fIl Ter Level 1. T ools r equired: 25 - 50mm (1 - 2 in.) cleaning brush NOTE Always brush dirt and debris away from air cleaner area prior to cleaning air lter . Brush dirt off air cleaner area. Keep dirt away from engine and air intake grid.
16 English fuel fIl Ter Level 1. T ools r equir ed: 200 - 250 mm (8 - 10 in.) length of wire with one end bent into a hook, clean rag, funnel, and an approved fuel container DANGER Fuel is VER Y ammable. Use extreme ca re when mixing, storing or handling.
17 English CoolInG sysTem Level 2. T ools r equired: 25 - 50mm (1 - 2 in.) cleaning brush, Cross Head Screwdriver Parts Requir ed: None, if you are careful. IMPOR T ANT T o maintain proper engine operating temperatures, cooling air must pass freely through the cylinder n area.
18 English eXhausT sysTem Spark Arrestor Screen Level 2. T ools r equired: Cross Head Screwdriver Parts Requir ed: Spark arrestor screen, Gaskets W ARNING Do not perform maintenance on engine or mufer until engine and mufer ar e completely cool, otherwise serious personal injury may result.
19 English CarbureTor adJusTmenT Engine Break-In New engines must be operated a minimum duration of two tanks of fuel break-in before carburetor adjustments can be made. During the break- in period your engine performance will increase and exhaust emissions will stabilize.
20 English T roubleshooTInG DANGER Fuel vapors are extr emely ammable and may cause re and/or explosion. Never test for ignition spark by grounding spark plug near cylinder plug hole, otherwise serious personal injury may r esult.
21 English Store unit in a dry , dust free place, out of the reach of children. DANGER Do not store in enclosure where fuel fumes may ac- cumulate or reach an open ame or spark. Place the stop switch in the "STOP" position. Remove accumulation of grease, oil, dirt and debris from exterior of unit.
22 English s peCIfICa TIons MODEL ---------------------------------------------------- EB633RT Length ------------------------------------------------------ 375 mm (14.8 in.) W idth -------------------------------------------------------- 485 mm (19 in.
23 English The Environmental Protection Agency (EP A) and the California Air Resources Board (C.A.R.B.) and Shindaiwa Inc. are pleased to explain the emission control system warranty on your EP A Phase 2 / C.A.R.B. T ier III model year 2007 and later small off road engine (SORE).
24 English noTes Shindaiwa Inc. 1 1975 S.W . Herman Rd. T ualatin, Oregon 97062 USA T elephone: 503 692-3070 Fax: 503 692-6696 www .shindaiwa.com Shindaiwa Corporation Head Ofce: 6-2-1 1, Ozuka-Nishi Asaminami-Ku, Hiroshima 731-3167, Japan T elephone: 81-82-849-2220 Fax: 81-82-849-2481 ©2008 Shindaiwa, Inc.
Manual Shindaiwa, Propietario/Oper ador SOPLADORA EB633R T Número de pieza 82050 Rev . 6/08 ¡Minimice el riesgo de lesiones a usted mismo y a los demás! Lea detenidamente este manual y familiarícese con su contenido. Siempre use equipo de protección para los ojos y oídos cuando opere esta máquina.
SP_2 Español T abla de ma Terias Introducción ............................................................... 2 - Manual del operador ........................................... 2 Seguridad ...........................................................
SP_3 Español Símbolo descripción/apli- cación Forma de los símbolos símbolos inTernacionales Símbolo descripción/apli- cación Forma de los símbolos Símbolo descripción/apli- cación Forma de los símbolos Lea y entienda el op- erador del manual.
SP_4 Español Condición física Es posible que su capacidad de juicio y destreza físicas no sean buenas: • si está cansado o enfermo, • si está tomando medicinas, • si ha tomado alcohol o está drogado. Opere la unidad solamente si está en buenas condiciones físicas y mentales.
SP_5 Español Lesiones debidas a esfuerzos repetitivos Se cree que el uso prolongado de los músculos y tendones de los dedos, manos, brazos y hombros puede causar dolo- res, hinchazón, entumecimiento, debilidad y dolores agudos en esas áreas.
SP_6 Español equipos ADVERTENCIA Use sólo accesorios Shindaiwa aprobados. Se pueden pr oducir lesiones graves debido al uso de combinaciones de accesorios no aprobados. Shindaiwa, INC. no asume ninguna r esponsabilidad por la r otura de dispositivos de corte o accesorios que no hayan sido probados y apr obados por Shindaiwa.
SP_7 Español d escripción Localice estas calcomanías de seguridad en su unidad. Asegúrese de que las calcomanías sean legibles y de que entienda y siga las instrucciones de las mismas. Si no se puede leer una calcomanía, se puede pedir otra nueva a su distribuidor Shindaiwa.
SP_8 Español 1. BUJÍA - Suministra la chispa para inamar la mezcla de combustible. 2. CALCOMANÍA DE SEGURIDAD - Indica las precauciones de seguridad importantes. 3. AP AGACHISP AS - SILENCIADOR CA T ALÍTICO / SILENCIADOR -El silenciador o silenciador catalítico controla el ruido del escape y las emisiones.
SP_9 Español e nsamblar ADVERTENCIA No realice nunca pr ocedimientos de mantenimiento o montaje con el motor en mar cha, ya que se pueden producir lesiones personales graves. insT ale los Tubos del soplador 1. Ponga la guía (G) sobre la abrazadera y tuerza hasta que se sos- tiene rmemente.
SP_10 Español o peración A VISO: El uso de combustible sin mezclar , indebidamente mezclado o de más de 90 días, (combustible deteriorado) puede causar dicultades en el arranque, un mal rendimiento o daños importantes en el motor y anular la garantía del producto.
SP_1 1 Español Después de usar • NO guarde la unidad con combustible en el tanque. Se pueden producir fugas. Eche el combustible sin usar en un recipiente de almacenamiento de combustible aprobado. Almacenamiento Las leyes de almacenamiento de combustible varían de uno a otro lugar .
SP_12 Español p arada del moT or 1. Gatillo del acelerador Suelte el gatillo del acelerador (C). Mueva la palanca de posición del acelerador (A) hacia adelante a la posición de marcha en vacío y permita que el motor vuelva marcha lenta antes de apagar el motor .
SP_13 Español operación del soplador ADVERTENCIA Lleve siempre puestas gafas de seguridad, pr otectores de oídos, una máscara de ltro de la cara y tome todas las pr ecauciones de seguridad, ya que de lo contrario se pueden producir lesio- nes personales graves.
SP_14 Español inTerv alos de manTenimienTo / e t n e n o p m o C a m e t s i S e d o t n e i m i d e c o r P o t n e i m i n e t n a M s a i r a s e c e N e d l e v i n d a d i l i b a h e t n e m a .
SP_15 Español fil Tro de aire Nivel 1. Her ram ient as nece sar ias: Cep ill o de li mpie za de 2 5 ó 50 mm (1 ó 2 pulg ) NOT A Quite siempre la suciedad y los residuos del ltro de aire con un cepillo antes de limpiarlo. 1. Cepille la suciedad del área del ltro de aire.
SP_16 Español fil Tro de combusTible Nivel 1. Herramientas necesarias: Alambre de 200-250mm (8-10 pulg) con un extremo doblado en forma de gancho, trapo limpio, embudo y un recipiente de combustible aprobado. PELIGRO El combustible es MUY inamable.
SP_17 Español sisTemas de enfriamienTo Nivel 2. Herramientas necesarias: Destornillador de cruceta, cepillo de limpieza de 25-50mm (1-2 pulg.) Piezas necesarias: Ninguna, si tiene cuidado.
SP_18 Español sisTema de escape Rejilla del apagachispas Nivel 2. Herramientas necesarias: Destornillador de cruceta Piezas necesarias: Rejilla de apagachispas, empaquetaduras ADVERTENCIA No realice .
SP_19 Español ajusTe del carburador Rodaje del motor Los motores nuevos se deben operar una duración mínima de dos tanques de combustible antes de ajustar el carburador . Durante el período de rodaje el rendimiento del motor aumentará y se estabilizarán las emisiones de escape.
SP_20 Español l ocalización y rep aración de f allas PELIGRO Los vpores de combustible son extr emadamente inamables y pueden causar incendios o explosiones. No pruebe nunca si existe una chispa de encendido cerca de una abertura de bujía ya que de lo contrario se pu- eden producir lesiones personales.
SP_21 Español 2. Ponga el interruptor de parada en la posición de “P ARADA”. 3. Quite la grasa, aceite, suciedad y partículas del exte- rior de la unidad. 4. Efectúe toda la lubricación y servicios periódicos necesarios. 5. Apriete todos los tornillos y tuercas.
SP_22 Español e specificaciones MODELO -------------------------------------------------- EB633RT Longitud----------------------------------------------------- 375 mm (14,8 pulg) Ancho --------------.
SP_23 Español La Agencia de Protección Ambiental (EP A) y el Comité de Recursos del Aire de California (“California Air Resources Board” o C.A.R.
SP_24 Español noT as Shindaiwa Inc. 1 1975 S.W . Herman Rd. T ualatin, Oregon 97062 USA T elephone: 503 692-3070 Fax: 503 692-6696 www .shindaiwa.com Shindaiwa Corporation Head Ofce: 6-2-1 1, Ozuka-Nishi Asaminami-Ku, Hiroshima 731-3167, Japan T elephone: 81-82-849-2220 Fax: 81-82-849-2481 ©2008 Shindaiwa, Inc.
MANUEL D’UTILISA TION SHIND AIWA EB633R T SOUFFLANTE Numéro de référence 82050 Rev ..6/08 Réd uise z le ri sque de ble ssur es p our vou s et le s au tres ! L ire le prés ent manu el et s e fa mil iari ser ave c so n con tenu .
FR_2 F rançais T able des ma Tières Introduction ....................................................................2 - Le manuel d’utilisation ...........................................2 Sécurité ..............................................
FR_3 F rançais symboles inTerna Tionaux condiTion physique eT equipemenT de sécuriTé A VERTISSEMENT .
FR_4 F rançais Condition physique Lejugementetlescapacitésphysiquesdel’opérateurpeuventêtreréduits: • s’ilestmalade, • s’ilestsousl’inuencedemédicaments, • s’ilestsousl’inuencedel’alcooloudedrogues.
FR_5 F rançais Microtraumatismes répétés — Onpensequ’uneutilisationexcessivedesmusclesetdestendonsdesdoigts,desmains,desbrasetdesépaulespeut provoquerunendolorissement,uneenure,unengourdissement,unefaiblesseetdesdouleursaiguës.
FR_6 F rançais vérifiez l ’ équipemenT A VERTISSEMENT .
FR_7 F rançais d escripTion Noter l’emplacement de ces autocollants de sécurité sur l’appareil. S’assurer que les autocollants sont lisibles et veiller àbiencomprendreetrespecterleursinstructions.
FR_8 F rançais -Contientunélémentltrantremplaçable. - Fournit l’étincelle pour l’allumage du mélange de carburant. - Contient des précautions de sécurité importantes.
FR_9 F rançais a ssemblaGe A VERTISSEMENT .
FR_10 F rançais u Tilisa Tion L ’utilisationdecarburantnonmélangé,incorrectementmélangéouvieuxdeplusde90jours(éventé)peut.
FR_1 1 F rançais carburanT , conTinué Après utilisation • NE P AS remiser l’outil avec du carburant dans le réservoir . Des fuitespeuventseproduire.V idangerlecarburantdansunjerrican homologué pour l’entreposage.
FR_12 F rançais démarraGe d ’ un moTeur chaud Manette des gaz/commutateur d’arrêt. Pousserlamanettedesgaz(A)enavant,enpositionderalenti.Pousser le commutateur d’arrêt (B) en position de marche (RUN).
FR_13 F rançais uTilisa Tion A VERTISSEMENT T oujoursporterdeslunettesdesécurité,uneprotectionauditive,un masqueltrantetprendretouteslesprécautionsnécessairespour éviter tout risque de blessure grave.
FR_14 F rançais niveaux de difficul Te = Facile. La plupart des outils nécessaires sont fournis avec l’outil. = Moyennementdifcile.Certainsoutilsspéciauxpeuventêtrenécessaires.
FR_15 F rançais fil Tre à air Outils nécessair es : Brosse de nettoyage de 25 à 50 mm (1 à 2 po) T oujoursbrosserlapoussièreetlesdébrisdesalentoursdultreà air avant de le nettoyer .
FR_16 F rançais fil Tre à carburanT . Outils nécessair es : Fil de fer de 25 à 25 cm (8 à 10 po) avec une extrémitérecourbéeencrochet,chiffonpropre,entonnoiretjerrican homologué DANGER Le carburant est inammable.
FR_17 F rançais sysTème de refroidissemenT Outils nécessair es : Brossedenettoyagede25à50mm(1à2po), tournevis cruciforme Pièces nécessair es : Aucune,àconditiond’êtreprudent.
FR_18 F rançais sysTème d ’ échappemenT Pare-étincelles Outils nécessair es : T ourneviscruciforme Pièces nécessair es : T amispare-étincelles,joints.
FR_19 F rançais réGlaGe du carbura Teur Rodage du moteur Les moteurs neufs doivent avoir consommé au moins deux réservoirs de carburant (période de rodage) avant d’effectuer le réglage du carbu- rateur .Àmesuredurodage,lerendementdumoteurs’amélioreetles émissions de l’échappement se stabilisent.
FR_20 F rançais d ép annaGe DANGER Les vapeurs d’essence sont inammablesetpeuventprovoquerunincendieet/ouuneexplosion. Ne jamais testerl’étincelledesbougiesprèsd’untroudebougie,pouréviterdesrisquesdeblessuresgraves.
FR_21 F rançais Mettrelecommutateurd’arrêtenpositiond’ARRÊT . Nettoyertouteaccumulationdegraisse,d’huile,deterreet de débris de l’extérieur de l’outil. Effectuertoutesleslubricationsettouslesentretiens requis.
FR_22 F rançais c aracTérisTiques -------------------------------------------------- Longueur --------------------------------------------------- 375mm.
FR_23 F rançais LaE nvir onme ntal Prot ecti on Agen cy( EP A), leCa lifo rnia AirRe sour ces Board (C.A .R.B .) e t Shi ndai wa I nc.
Shindaiwa Inc. 1 1975S.W .HermanRd. T ualatin,Oregon97062USA T elephone: 503692-3070 Fax: 503692-6696 www .shindaiwa.com Shindaiwa Corporation HeadOfce: 6-2-1 1,Ozuka-Nishi Asaminami-Ku,Hiroshima 731-3167,Japan T elephone: 81-82-849-2220 Fax: 81-82-849-2481 ©2008Shindaiwa,Inc.
デバイスShindaiwa 82050の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Shindaiwa 82050をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはShindaiwa 82050の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Shindaiwa 82050の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Shindaiwa 82050で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Shindaiwa 82050を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はShindaiwa 82050の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Shindaiwa 82050に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちShindaiwa 82050デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。