ShureメーカーSM7Bの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 16
GENERAL The Model SM7B dynamic microphone has a smooth, flat, wide-range frequency response appropriate for music and speech i n a ll pro fe ssi ona l aud io ap pli ca tio ns. I t f eat ur es exc el - lent s hie ld in g aga in st e le ctr om ag ne tic h um g ene ra te d by co m - puter monitors, neon lights, and other electrical devices.
2 RIGHT SIDE VIEW REAR VIEW BOOM MOUNTING CONFIGURA TION FIGURE 1 RIGHT SIDE VIEW REAR VIEW XLR CONNECTOR MICROPHONE ST AND MOUNTING CONFIGURA TION FIGURE 2 RESPONSE SELECT OR SWITCH COVER Use the supplied cover plate to prevent accidental change of response setting.
3 Certification Eligible to bear CE marking. Conforms to European EMC Directive 89/336/EEC. Meets applicable tests and perfor- mance criteria in European Standard EN 55103 (1996) parts 1 and 2, for residential (E1) and light industrial (E2) environments.
4 GUIDE DE L ’UTILISA TEUR DU MODÈLE SM7B GÉNÉRALITÉS Le microphone électrodynamique SM7B a une réponse en fréquence uniforme et plate sur une gamme étendue, conve- nant à l a musique et la parole dans toutes les applications au- dio professionnelles.
5 INSTRUCTIONS D’INST ALLA TION Le SM7B peut être monté sur un pied de microphone ou pendu à une girafe. Il est expédié dans la configuration de montage sur girafe (voir figure 1). Pour mettre le SM7B en configuration de montage sur pied (voir figure 2), procéder comme suit : 1.
6 CARACTÉRISTIQUES T ype Électrodynamique Réponse en fréquence 50 à 20.000 Hz (voir figure 4) Courbe de directivité Configuration cardioïde (unidirectionnelle). V oir figure 5. Impédance L ’impédance nominale du microphone est de 150 Ω (150 Ω réelle) pour la connexion aux entrées de microphone à 19 à 300 ohms.
7 BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR MODELL SM7B ALLGEMEINES Das Modell SM7B ist ein dynamisches Mikrofon mit einem ausgeglichenen, ebenen Frequenzgang und einem breiten Frequenzbereich, das sich für Musik– und Sprachabnahme bei allen Profi–Audioanwendungen eignet.
8 MONT AGEANWEISUNGEN Das SM7B kann an einem Mikrofonstativ befestigt oder von einem Galgen gehängt werden. Es wird in der Konfiguration zu r Galgenmontage versandt (siehe Abbildung 1). Zur Einrich- tung des SM7B für die Konfiguration zur Mikrofonstativmonta- ge (siehe Abbildung 2) wie folgt vorgehen: 1.
9 TECHNISCHE DA TEN Ty p Dynamisch Frequenzgang 50 bis 20.000 Hz (siehe Abbildung 4) Richtcharakteristik Nierencharakteristik (Richtmikrofon). Siehe Abbildung 5. Impedanz Die Nennimpedanz des Mikrofons beträgt 150 Ω (150 Ω Istwert) für Anschluss an Mikrofoneingänge mit Nennimpe- danzen von 19 bis 300 Ohm.
10 GUÍA DEL USUARIO DE MODELO SM7B GENERALIDADES El micrófono dinámico modelo SM7B tiene una respuesta de frecuencia uniforme, plana y amplia que es adecuada para la reproducción de música y voz en todas las situaciones de pre- sentaciones profesionales.
11 INSTRUCCIONES DE MONT AJE El SM7B puede montarse en un pedestal de micrófonos es- tándar , o e n un pedestal de extensión. Se despacha en la con- figuración de montaje en pedestal de extensión (vea la Figu- ra 1). Para configurar el SM7B para montaje en pedestal de micrófonos (vea la Figura 2), efectúe el procedimiento siguien- te: 1.
12 ESPECIFICACIONES Tipo Dinámico Respuesta de frecuencia 50 a 20.000 Hz (vea la Figura 4) Patrón polar Cardioide (unidireccional). V ea la Figura 5. Impedancia La impedancia nominal del micrófono es de 150 Ω (150 Ω real) para conectarlo a entradas de micrófono con impedan- cias nominales de 19 a 300 ohmios.
13 GUIDA ALL ’USO DEL MODELLO SM7B DESCRIZIONE GENERALE Il microfono dinamico SM7B presenta una risposta in fre- quenza ad ampia banda, piatta e regolare, adatta a tutte le ap- plicazioni audio professionali, sia per riprese vocali che di bra- ni musicali.
14 ISTRUZIONI PER IL FISSAGGIO Il microfono SM7B può essere collocato su un sostegno ap- posito oppure può essere appeso a un braccio. Viene spedito nella configurazione di fissaggio al braccio (vedi Figura 1). Per predisporlo in modo da fissarlo a un sostegno (vedi Figura 2): 1.
15 DA TI TECNICI Tipo Dinamico Risposta in frequenza Da 50 a 20.000 Hz (vedi Figura 4) Diagramma polare Cardioide (unidirezionale). V edi Figura 5. Impedenza V alore nominale di 150 Ω (150 Ω ef fettivi) per il collegamen- to a ingressi microfonici con impedenza nominale compresa tra 19 e 300 Ω .
SHURE Incorporated http:/ /www.shure.com United States, Canada, Latin America, Caribbean: 5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, U.S.A. Phone: 847-600-2000 U.
デバイスShure SM7Bの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Shure SM7Bをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはShure SM7Bの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Shure SM7Bの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Shure SM7Bで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Shure SM7Bを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はShure SM7Bの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Shure SM7Bに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちShure SM7Bデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。