SigmaメーカーEF-610 DG ST Superの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 136
F18P10091 E L E C T R O N I C F L A S H EF-610 DG SUPER P A -P T T L 使用説明書 INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI INSTRUCCIONES ISTRUZIONI PER L ’USO BRUGSANVISNING GEBRUIKSAANWI.
1 ENGLIS H The CE Mark is a Dir ective conformity mark of t he European Community (EC). DEUTSCH Die CE-Kennze ichnung ist eine Konfor mitätserklärung d es Herstellers, die dokum entiert, daß das betref fende Produkt die Anforderungen vo n EG-Ric htlinie n einhält.
2 日本語 このたびは、 シグマエレクトロニックフラッシュ EF -610 DG SUPER P A-PTTL をお買い上 げいた だき ありがとうございます。このフラッシュはペ.
3 各部の名称( 1 ページ) 外観部 1. 発光部 2 . A F 補助光発光部 3 . 上下バウンス角度表示 4 . 左右バウンス角度表示 5. 上下バウンスロック解除ボタン 6 . 左右バウンスロック解除ボタン 7 .
4 発光部のセット 上下バウンスロック解除ボ タンを押しながら、発光 部を正面方向に セットします。 ◆ 電源スイッチを ON にし、液晶パネルに マ.
5 液晶パネルの照明 LIGHT ボタンを押すと、 約 8 秒間 液 晶パネルが照明されます。 照明中に再度 LIGHT ボタ ンを押すと、 その時点から更に 8 秒間照.
6 連続撮影時のご注意 連続発光による加熱での劣化を防止するため、 以下の表に示す回数以下で止めて 10 分以上休ませてく ださい。 モード 最大連.
7 ① カメラの撮影モードをセットします。 (使用できる露出モードはカメラによって異なります。 ご使用 のカメラの説明書をご確認ください) ② .
8 マルチ発光撮影 シャッターの開いている間にフラッシュを連続発光して 、被写体の動きを1コマの画面に連続分解写 真のように写し込むことがで.
9 ワイヤレス撮影 ( P-TTL 対応カメラのみ) フラッシュをカメラから取り外して置く位置を工夫する と、陰影をつけた立体感のある写真や自然な 陰.
10 オフカメラフラッシュのみを発光させる場合 コントローラーの設定をします ① カメラにフラッシュを取り付けます。 ② MODE ボタンで ⁄ TTL ⁄ ⁄.
11 ① フラッシュをカメラに取り付けます。 ② カメラの撮影モードをセットします。 ③ フラッシュの電源を ON にし、カ メラのシャッターボタンを.
12 ◆ あらかじめ決めておいたフラッシュの設置場所から被写体まで の 距離と、フラッシュの距離表示が おおむね一致するように発光量を設定しま.
13 ENGLISH Thank you very much for purchasing the Sigma EF -610 DG SUPER P A-PTTL Electronic Flash. This product is specifically developed for the PENT AX AF s eries autofocus SLR cameras. Depending on the camera model, functions and operation may vary .
14 DESCRIPTION OF THE P ARTS EXTERNAL PA R T S 1.Flash Head 2.AF Auxiliary Light 3.Bo u nce Angle; Up and Down 4.Bounce Angle; Right and Left 5.Bounce Lock and Re lease Button; Up and Down 6.Swivel Lock and Release Button; Right and Left 7.LCD Panel 8.
15 ADJUSTING THE FLASH HEAD Depress the Bounce “Up and Down” Lock and Release Button, and adjust the flash head to the desired position. ◆ appears on the LCD panel, when y ou turn on t he flash, and if this mark blinks, then the flash head is adjusted to an incorrect position.
16 ABOUT DIST ANCE DISPLA Y When you use the combination of MZ / Z series, and *ist film SLR cameras or PENT AX d igital SLR cameras with a lens which is produced after A series lens, the LCD panel of flash unit will indicate the effective flash distance ranges.
17 Mode Number of Flash Expo sures TTL, M(1/1,1/2) 20 Continuous Flash Shots M(1/4, 1/8) 25 Continuous Flash Shots M(1/16-1/32) 40 Continuous Flash Shots Multi 10 Cycle MANUAL FLASH OPERA TI ON Manual flash is provided when shooting the subject s when the correct, Exposure is difficult to obtain in the TTL mode.
18 2. Choose the Flash Mode by using MODE button (P-TTL, CONTRAST -CONTROL-SYNC FL ASH, WIRELESS FLASH can be used). 3. Press the + or – button and make the indicate indicator appear on the LCD panel. 4. Focus on the subject 5. When the Ready Light of the flash is illuminated, the unit is ready for use.
19 1. Set the mode of camera. 2. Set the P-TTL mode on the EF-610 DG SUPER P A-PTTL. 3. Press the + button or – button of the EF-610 DG SUPER P A-PTTL unti l the LCD pan el ind icates the / .
20 CA TCH LIGHT P ANE L This flash is equipped w ith a built-in catch light panel, which can create a catch light in the eyes of the subject when the bounce flash mode is activated. Slide out the wide panel and catch light panel, and then put wide panel back i n its place.
21 Amount of discharge adjustment setting 1. Press the SEL button several times to make the fl ash output amount indicator blink. 2. Press the + button or – button to set t he flash output amou nt. 3. Press the SEL button several times to make the displa y stop blinking.
22 11. Check that both flashes are fully charged. ◆ Ready light s will be lit and the AF Auxiliary lamp will blink, to indicate that the flash is ready for shooting.
23 ◆ Then set the shutter speed to 1/30 or slower . The sl ave Control l er will transmit the designated signal before the others fire. Thus if you use a shutter speed faster than 1/30, the firing flash units will not be synchronized. 3. Switch “ON” the flash unit, and press the camera’s shutter button halfw ay .
24 DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für ein SIGMA EF-610 DG SUPER P A-PTTL Blitzg erät entschieden haben. Dieses Produkt wurde speziell für den Einsatz an der PENT AX AF-Spiegelreflexkameraserie entwickelt. Abhängig von dem jeweiligen Kameramodell können Funktionen und Handhabung differieren.
25 BESCHREI BUNG DER TEILE Externe T eile 1.Blitzkopf 2.AF-Hilfsilluminator 3.Ve rstellwinkel vertikal 4.S chwenkwinkel h orizontal 5.V erstellver –u. entriegelung vertikal 6.Schwenkv er – u. entriegelung horizontal 7.Flüssigkeitskrist allanzeige 8.
26 EINSTELLEN DES BLITZKOPFES Drücken Sie die V erstellwinkelver- und -entriegelungstaste, während Sie den Blitzkopf in die g e wünschte Position neigen. ◆ Wen n Sie das Gerät einschalten, erscheint auf dem LCD. Sollte das Symbol blinken, befindet sich der Blitzkopf in einer unzulässigen Position.
27 ENTFERNUNGSANZEIG E Wenn Sie eine MZ / Z Serie, und *ist Film SLR Kameras oder PENT AX digital SLR Kameras in Kombination mit einem Objektiv , das nach der A-Serie p roduziert wurde, einsetzen, wird die effektive Blitzreichweite auf dem LCD des Blitzgerätes angezeigt.
28 MANUELLER BLITZBETRIEB Der manuelle Blitzbetrieb empfiehlt sich immer dann, wenn Motive geblitzt werden, deren korrekte Belichtung mittels TTL-Betriebsart nur schwierig zu erreichen ist. In der ma nuellen Betriebsart lässt sich die Blitzleistung von 1/1 (voll) bis zu 1/64 in einstufigen Schritten wählen.
29 3. Drücken Sie die T aste + oder - , bis das Symbol auf d em LCD erscheint. 4. S tellen Sie das Objekt scharf 5. Sobald die Bereitschaftslampe aufleuchtet, ist das Gerät zün dbereit. ◆ Wenn die eingestellte Verschlusszeit länge r ist, als die Synchronzeit der Kamera, schaltet das Blitzger ät in den normalen Betrieb um.
30 3. Drücken Sie + oder – am EF-6 10 Super bi s die Anzei ge / erscheint. 4. Kontrollieren Sie die Scharfeinstellung. V ergewisser n Sie sich, dass die Bereitschaft slampe des EF-610 Super leuchtet und das eingebaute Blitzgerät aufgeladen ist, bevor Sie auslösen.
31 EINGEBAUTE REFL EKTORFOLIE Das Blitzgerät ist mit einer eingebauten Reflektorfolie ausgestattet, die eine dezente frontale Aufhellung beim indirekten Blitzen gestattet (bspw .
32 Einstellung der Blitzlichtme nge 1. Drücken Sie mehrmals die Wahltaste SEL , bis die Anzeige der Blitzleistung blinkt. 2. Drücken Si e + oder – um die Blitzleistung einzustellen. 3. Drücken Sie mehrmals die SEL Taste, um das Blinken zu beenden.
33 10. Platzieren Sie das entfesselte Bl itzge rät an der gewünschten Positio n. 11. Vergewissern Sie sich, dass beide Geräte aufgeladen und blitzbereit sind. Die Bereitschaftslampe leuchtet und am entfesselten Blitzgerät beginnt das AF-Hilfslicht zu blinken.
34 2. Stellen Sie die Belichtungsfunktion der Kamera auf TV oder M . ◆ Stellen Sie die Verschlusszeit auf 1/30s oder länger. Der Slave Controller sendet das entsprechende Signal, bevor die anderen Blitze auslösen. Wenn Sie daher den Verschluss auf eine kürzere Zeit als eine 1/30s einstellen, sind die blitzenden Geräte nicht sy nch ronisiert.
35 FRANÇAIS Nous vous remercions d'avoir choisi le flash électronique Sigma EF-610 DG SUPER P A-PTTL. Ce produit a été conçu spécifiquement pour être utilisé avec les boîtiers reflex PENT AX AF .
36 DESCRIPTION DE S ELEMENTS ELEMENTS EXTERNES 1.Tête Flash 2.Illuminateur d'assistance AF 3.Angle d'inclinaison : Haut et Bas 4.Angle de rotation: Droite et Gauche 5. V errouillage de la tête orientable Haut et Bas 6.V errouillage du pivotement Droite et Gauche 7.
37 AJUSTEMENT DE LA TETE FLASH Appuyez sur le bouton de v e rrouillage "Haut et Bas" et relâchez-le ensuite en orientant la tête dans la p osition souhaitée. ◆ apparaît sur l'écran LCD lorsque v ous l'allumez. Si cette icône clignote, c'est que la tête est placée sur une mauvaise positio n.
38 RETRO ECLAIRAGE DE L'EC RAN LCD Si vous appuyez sur le bouton LIGHT l'écran LC D est éclairé pendant environ 8 secondes. Ce rétro éclairage peut être interrompu en appuyant à nouveau sur LIGHT .
39 LIMITES DES P RISES DE VUE CONSECUTIVES AU FLASH Pour éviter une surchauffe, laissez le flash au repos au moins 10 minutes après des séquences de prises de vues consécutives en respect ant le tableau ci-dessous.
40 1. Sé lectionnez le mode d'exposition souhaité sur le boît ier . (Le mode d'exposition varie d'un modèle à l'autre : v eu illez vous reporter au mode d'emploi du b oîtier utilisé). 2. Ch oisissez le mode flash en appuyant sur le bouton MODE (P-TTL, Mode contrôle de contraste du flash, flash sans cordon) 3.
41 1. Choisissez un mode sur l'appareil 2. Sélectionnez le mode P-TTL sur le EF-610 DG Super P A-PTTL. 3. Ap puyez sur la touche + ou – du EF-610 DG P A-PTTL Super jusqu'à ce que l'écran LCD affiche l'indication ⁄ . 4. Faites la mise au point.
42 REFLECTEUR DE LUMI ERE Ce flash est pourvu d'un réflecteur de lumière intégré qui permet de créer un effet de lumière harmonieux dans les yeux du sujet en mode d'éclairage indirect. . Pour l'util iser , veuil lez extrai re avec pré caution l'élargisseur et le réflecteur et les rabattre devant la tête flash.
43 Réglage de la puissance 1. Appuyez sur le bouton SEL pour f aire clignoter le symbole du rapport de puissance 2. Appuy ez sur les touc hes + ou - pour sélectionner la puissance souhaitée. 3. La valeur de puissance cesse de clignoter et s'a ffiche en continu après une nouvelle pression sur le b outon SEL .
44 Réglage du flash déta ché 6. Appuyez sur le bouton MODE et sélectionnez l'icône ⁄ TTL ⁄ ⁄ 7. Appuyez sur SEL pour faire clignoter le numéro de canal sur l'écran. 8. Appuyez sur + ou - et sélectionnez le même canal que pour le flash de commande.
45 Prép aration du ou des flashes d'éclairage 1.Attachez le flash sur la grif fe de l'appareil. 2.Choisi ssez le mode d'ex position Tv ou M . ◆ Sélectionnez une vitesse d'obturation de 1/30 ou moins rapide. Le flash de contrôle enverra un signal codé avant le déclenchement des éclairs d'éc lairage.
46 ESP AÑOL Muchas gracias por comprar el Flash electrónico Sigma EF-610 DG SUPER P A-PT TL. Este producto ha sido desarrollado específicamente para cámaras SLR de PENT AX AF . De pendiendo del modelo de cámara, las funciones serán diferentes. Por favor lea este manual de instrucciones detenidamente para el cuerpo de su cámara.
47 DESCRIPC IÓN DE LAS P ARTES P ARTES EXTERIORES 1. Cabezal de flash 2. Lu z auxiliar AF 3. Angulo de basculación; Arriba y abajo 4. Angulo de giro; Derecha e izquierda 5. Botón de bloqueo y desbloqueo de la basculación; Arriba y abajo 6. B otón de bloqueo y desbloqueo del giro; Derecha e izquierda 7.
48 AJUSTE DEL CABEZAL DEL FLASH Presione el botón de bloqueo y desbloqueo del movimiento arriba y abajo, mientras ajusta el cabezal a la po sición deseada. ◆ Aparecerá e n la pant alla LCD cuando ponga en marcha el flash, y si esta marca p arpadea en tonces el cabezal del flash no está ajustado a una posición correcta.
49 ACERCA DE LA DIST ANCIA Cuando utiliza una combinación de cámaras de la serie MZ / Z, réflex analógicas *i st o cámaras réflex digitales PENT AX con objetivos posteriores a la serie A, e n la pantalla LCD del flash indicará la distancia efectiva.
50 OPERACIÓN CON EL FLASH MANUAL El flash manual es aconsejable c uando la correcta exposición de los suje tos es difícil de obtener con el modo TTL. En el modo de flash manual , se puede ajustar el nivel de potencia del flash que va desde 1/1 (completamente cargado) a 1/64, con incrementos de 1 p aso.
51 2. Escoja el modo del flash presionando el botón MODE (P-TTL, CONTROL-CONTRASTE-L-S YNC FLASH, INALAMBRICO puede emplearse el flash) 3. Presione los b otones + o – varias veces para que aparezca el icono en la pantalla LCD. 4. Enfoque el sujeto.
52 1. Ajuste el modo de la cámara. 2. Ajuste el modo P-TTL en el EF-610 DG Super P A-PTTL. 3. Presione el botón + o – en el EF-610 DG Super P A-PTTL hasta que ap arezca en la pantalla LCD / 4.
53 P A NEL DE LUZ REBOT ADA Este flash está equipado con un panel de luz rebotada, que permite iluminar los ojos del sujeto cuando el flash esta con el cabezal basculado (en posició n de luz rebotada). Extraiga los dos paneles simultáneamente, y después recoja el panel angular a su lugar.
54 Ajustes del destello de flash 1. El número guía parpadeará cuando presione e l botón SEL 2. Presione el botón + o - para seleccionar la potencia d e flash deseada. 3. El display del flash manual dejará de parp a dear y permanecerá activo después de presionar el botón SEL otra vez.
55 9. Presione el bot ón SEL hasta que el indicador deje de parpadear 10. Col oque el flash externo a la posición deseada 11. Compruebe que los dos flashes estén cargados ◆ La Luz de flash listo se iluminará La luz auxiliar AF parpadeará para indicar que el flash está preparado para disp arar 12.
56 ◆ Ajuste la velocidad a 1/30 o inferior . El Controlador esclavo transmitirá la señal de designación antes que a los otro s flashes. Aunque si utiliza una velocidad más rá pida que 1/30 las unidades de flash no estarán sincronizadas. 3. Conecte la unidad de flash “ON”, y presione el disparador levemente.
57 IT ALIANO Grazie per la preferenza accordat a al Flash elettronico Sigma EF-610 DG Super P A-PTTL. Questo prodotto è stato studiato specificatamente per le reflex PENT AX AF . A seconda del modello della macchina, funzioni e operatività possono variare.
58 DESCRIZI ONE DELLE P ARTI PA R T I ESTERNE 1.testa del flash 2.L uce ausiliaria AF 3.Angolo di rotazione per flash indiretto; su e giù 5.Angolo di rotazio n e per flash indiretto; destra e sini stra 6.Blocco della rotazione e pulsante di sblocco: su e giù 7.
59 REGOLAZIONE DELLA TEST A DEL FLASH Premere il pulsante di blocco e rilasc io "su e giù" della testa mobile, mentre ne regolate la posizione. ◆ appare sul display LCD quando gir ate il flash e se questa spia continua a lampeggiare dopo aver sistemato la testa del flash, significa che non è stat a posizionata correttamente.
60 INDICAZIONE DELLA DIST AN ZA Quando si usa una fotocamera Pentax reflex SLR a pellicola o Digitale della serie MZ / Z series, *ist film con un obiettivo di fabbricazione posteriore a quelli della serie A, nel display LCD d el flash compare l'effettiva portat a del flash.
61 FLASH MANUALE La regolazione manuale del flash è conveniente quando le condizioni sono tali che il sistema TTL non funzionerebbe bene. Nel modo di funzionamento manuale è possibile regolare v ari livelli di potenza, da 1/1( piena potenza) a 1/64 di potenza, con incrementi di uno stop.
62 ◆ Se il tempo di sincronizzazione della fotocamera è pi ù lento, rispetto al tempo di scatto impostato, il flash automaticamente impos ta tale sincronizzazione ◆ Con la sincronizzazione high- s peed, il Numero Guida cambia in relazione alla veloci tà di ripresa.
63 1. Impostare il modo di funzionamento della fotoca mera 2. Impostare il modo P-TTL sul flash EF-610 DG Super P A-PTTL 3. Pre mere il pulsante + o - del flash EF-610 DG S uper P A- PTTL per far comparire nel display LCD i simboli / . 4. Mett ere a fuoco.
64 P A NNELLO RIFLETTENTE Il flash incorpora un pannello riflettente che contribuisce a creare il punto di luce di luce negli occhi del soggetto quando si usa il flash nella modalità di lampo riflesso. Estrarre il pannello dif fusore e quello riflettente e riposizionare il dif fusore nel suo alloggiamento.
65 Sett aggi di correzione 1. Quando pr emete il pulsante SEL , il valore del numero guida lampeggia 2.Premete il pulsante + o - per regolare la potenza del flash 3.
66 9. Premer e il pulsante SEL alcune volte, fino a che il segnale del canale non smette di lampeggiare 10. Mette re il flash ausiliario n ella posizione desiderata 11.
67 Imposta re i flash per lo scatto 1. Collegare il flash che deve scattare alla fotocamera 2. Impostare la fotocamera sul modo di fu nzionamento Tv o M ◆ Impostare la velocità dell'otturatore su 1/30 o un tempo più lungo.Il flash principale trasmetterà le informazioni prima che gli altri fl ash scattino a loro volta.
68 DANSK T illykke med dit valg af Sigma EF-610 DG SUPER P A-PTTL Flash. Denne flash er udviklet specielt til PENT AX AF spejlreflekskameraer . Afhængig af kamera model kan funktioner og betjening variere. For at få det fulde udbytte af flashen a nbefaler vi, at du læser denne vejledning.
69 BESKRIVEL SE AF FLASHENS DELE UDVENDIGE DELE 1.Flashhoved 2.AF-hjælpelys 3.V inkel; Op og ned 4.V inkel; Højre og venstre 5.Lås; Op og ned 6.Lås; Højre og venstre 7.LCD-display 8.Batteridæksel 9.Låseskrue 10.Monteringsfod 1 1. Reflektorpanel 12.
70 MONTERING OG AFMON TERING AF FLASHEN Sluk for flashen. Skub flashfoden ind i kamera ets flashsko og spænd låseskruen. ◆ Når du monterer eller afmonterer flashen bør du holde i flashens nederste del for at undgå at beskadige flashfoden eller kameraets flashsko.
71 TTL FUNKTION TTL fu nkti onen vil beregne den korrekte eksponering for motivet og kontrollere flashlyset. 1. Sæt kameraets eksponeringsfunktion på P (PICT ) . 2. Tænd for flashen, TTL symbolet vil ses på flashsens LCD-disp lay og flashen vil begynde at lade op.
72 2. Tryk på MODE -knappen på flashen f or at vælge M . 3. Værdien for lysstyrken (ledetallet) blinker når du trykker på SEL -knappen. 4. Tryk på + eller – knappen for at vælge flashens lysstyrke. 5. Displayet vil holde op med at b linke og i stedet lyse konst ant når du trykker på SEL -knappen.
73 PILOT -L YS Hvis du bruger funktionen til pilot-lys, kan du kontrollere lysfordelingen samt sky gge r og reflekser inden billedet tages. 1. Tryk på MODE -kna ppen for at vælge funktion. 2. Tryk på + eller – knappen for at få symbolet vist i displa yet.
74 8. T r yk på + eller – knappen for at vælge det ønskede antal flashglimt. 9. Når der trykkes på SEL -knappen vil displayet holde op med at blinke.
75 5. Monter flashen på kameraet, tænd kameraet og tryk udløserknappen halvt ned. Flashens kanalinformation vil blive overført til kameraet. 6. Fjern flashen fra kameraet og opstil de n det ønskede sted. 7. Tænd for kameraets indbyggede flash og kontroller at den er opladet.
76 2.Tryk på MODE -knappen og vælg ⁄ TTL ⁄ ⁄ . 3.Tryk på SEL -knappen for at få kanalindikatoren til at blinke. 4.Indstil kanalnummeret v ed at trykke på + eller – knappen. 5.Tryk gentagne gange på SEL -knappen for at få indikatoren til at blinke.
77 Indstilling af Slave-flashenhede r 1. Monter flashen på kameraet. 2. Indstil kameraet på Tv el ler M funktion. ◆ Vælg en lukker ti d på 1/30 eller langsommere. Ko ntrol-flashen vil transmitter e kontrolsignalet inden flashenhederne affyres. Hvis du vælger en lukkertid hurtigere end 1/30 vil flashenhederne ikke synkr onisere.
78 NEDERLANDS Hartelijk dank voor de aankoop v a n de Sigma EF-610 DG Super P A-PTTL elect ronenflitser . Dit product is speciaal ontworpen voor de PENT AX AF camera’s. Afhankelijk van het gebruikte cameramodel kunnen de diverse functies afwijken . Wij adviseren u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
79 OMSCHRIJVING V AN DE ONDE RDELEN Externe onderdelen 1.Flitskop 2.AF hulplicht 3.Flit shoek bij i ndirect flitsen 4. Rotatiehoek, links/rechts 5.V ergrendelknop indirect flitsen 6.Vergren d elknop rotatie links/recht s 7.LCD display 8.Batterijdeksel 9.
80 HET AFSTELLEN V AN DE FLITSKO P Depress the Bounce “Up and Down” Lock and Release Button, and adjust the flash head to the desired position. ◆ Dr uk de vergrendelknop (6) in en plaats de flitskop in de gewenste positie. verschijnt op het LCD display indien u de flitser inschakelt en de flit sknop in een niet correcte positie staat.
81 VERLICHTING V AN HET LCD DISPLA Y W anneer u de LIGHT toets indrukt, zal het LCD display voor ca. 8 sec. worden verlicht. Het LCD display zal langer dan 8 sec.
82 Mode Aantal flitsen TTL, M(1/1,1/2) 20 flitsen achter elkaar M(1/4, 1/8) 25 flitsen achter elkaar M(1/16-1/32) 40 flitsen achter elkaar Multi 10 cycli HANDMA TIGE FLITSI NSTELLING Als de opname moeilijk correct te belichten is met de TTL instelling, i s het aan te bevelen om de flitser handmatig in te stellen.
83 2. Dru k op de MODE toets om de functie te acti veren (P-TTL, CONTRAST – CONTROL - SYNC FLASH en WIRELESS FLASH kunnen worden gekozen). 3. Druk op de + of - toetsen tot dat zichtbaar is op het LCD display . 4. Zet de flitser aan 5. Als het OK lampje van de flitser brand kan de opname worden gemaakt.
84 1. S tel de camera in voor flitsfotografie. 2. Zet de EF-610 DG Super P A-PTTL op de TT L(DDL) stand. 3. Druk op de + of – toets va n de EF-6 10 DG Su per P A- PTTL tot dat het symbool / op het LCD display wordt weergegeven. 4. Cont roleer de scherpstelling en controleer dat beide flitsers volledig zijn opgeladen.
85 V A NGLICHTP ANEEL Deze flitser is uitgerust met een ingebouwd vanglichtpaneel, waardoor een lev endi ge expressie aan het onderwerp kan worden gegeven wanneer de “Bounce Flash Mode” is geactiveerd. T rek de groothoek adapter samen met het vanglichtpaneel uit de houder en draai het voor de flitskop.
86 Licht dosering instellen 1. Het richtgetal knippert wanneer u op de SEL toets drukt. 2. Dru k op de + of - toets om de gew ens te flitsintensiteit in te stellen. 3. Als u nogmaals op de SEL toets drukt, zal de ingestelde flitsintensiteit stoppen met knipperen en zichtbaar blijven.
87 Off-camera instelling 6. Druk op de MODE toets om het ⁄ TTL ⁄ ⁄ symbool te selecteren. 7. Druk op de SEL toets zodat de kanaalindicatie gaat knipperen. 8. Druk op de + of – toets om hetzelfde kanaalnummer te kiezen als de controller flit ser.
88 Het instellen van de slave mode. 1. Monteer de flitser op de camera 2. Zet de belichtingsstand op de Tv of M mode ◆ Zet nu de sluitertijd op 1/3 0 of langzamer . De aansturende flitser zal dan een signaal naar de overige units sturen voordat deze flit sen.
89 中 文 多謝閣下購買適馬 EF-610 DG SUPER P A-PTTL 電子閃光燈。 本產品是特別為賓得自動對焦單鏡反 光相機系列自動對焦單鏡反光相機 系列而開發的。功.
90 關於電池 本產品使用四枚 AA 型鹼性電池或 Ni-Cd/Ni-MH 充電池。 雖然錳電池可被用使於本產品上, 但因 其電量遠不及鹼性電池,所以並不建議使用。.
91 ◆ 如相機的內置閃光燈被開啟彈出,請把其按回成收藏狀態後方可安裝本閃光燈。 ◆ 如要把已安裝的閃光燈移除, 先逆時針方向轉動 “ 熱靴鎖環 .
92 ◆ 閃燈若與備有 P-TTL 功能的相機合用, TT L 將由 P-TTL 制式所控制操作,若閃燈設定為 TTL 時, “ P " 符號將在液晶板上出現。 ◆ 當相機接收正.
93 記錄下來(此為第一簾幕閃燈同步) 。當使用第二簾幕閃燈 同步時,閃光燈會於次快門簾將開始 關閉前才發射, 因此, 主體於 快門剛開啟至閃光燈發射之間時, 其移動中周邊光源會被記錄於主 體影像之後,使最後的成像有較自然的動感效果。 1.
94 反差控制同步閃光 相機可利用內置閃光燈協同 EF-610 DG SUPER P A-PTTL 閃光燈,一起以雙閃燈作拍攝工作 ◆ 若熱靴設置在相機手柄上,即可裝置 EF-610 DG S.
95 近攝╱近距閃光 應把閃光燈頭調節向下 7 度可作近攝閃光之用。在此情況下閃光燈的有效距離為 0.5 米至 2 米。 當閃光燈頭在向下 7 度 ,液晶顯示屏.
96 使用安裝在相機上的閃燈作訊息互通誘發閃光 可遠離相機體,利用安裝在相機上的 EF-610 DG SUPER P A-PTTL 閃 光燈作訊息互通,誘發其 他同型號閃燈,作.
97 離機無線從屬( Sl ave )閃光模式 普通從屬誘發閃光模式 即使 EF-610 DG Super P A-PTTL 並不是安裝於相機上, 亦可利用相機的內置閃光燈或其他閃光 燈對 EF-610 DG Super P A-PTTL 進行誘發。 1. 把閃光燈接在相機的熱靴座上。 2.
98 6. 按下 SEL 按鈕使頻道顯示閃爍。 7. 按下 + 或 - 按鈕來設定頻道值( C1 或 C2 ) 8. 再按 SEL 按鈕使閃光燈輸出值 ( ) 閃爍。 9.
99 한국어 시그마 EF-610 DG SUPER PA-PTTL 플래시를 구입해 주셔서 감사합니다. 이 플래시는 펜탁스 AF SLR 카메라용으로 개발한 플래시입니다. 카메라 모델에 따라 기능 및 작동은 다를 수 있습니다.
100 각부의 명칭 외부 부분 1.플래시 헤드 2 .AF 보조광 발광부 3.상하 바운스 각도 4.좌우 바운스 각도 5.상하 바운스 락 및 해제 버튼 6.좌우 회전 락 및 해제 버튼 7.LCD 패널 8.배터리 커버 9.슈 조임 링 10.
101 플래시 장착과 탈착 전원 스위치가 OFF 로 되어 있는지 확인한 후 슈 베이스를 카메라 핫 슈에 넣고 슈 락킹 링을 돌려 고정합니다.
102 TTL 오토 플래시 TTL AUTO 모드에서는 피사체가 적정 노출이 되도록 플래시의 발광량을 카메라가 제어합니다. 1. 카메라의 노출 모드를 P (PICT) 모드로 설정합니 다 . 2. 플래시의 전원 스위치를 켜면 LCD 패널에 TTL 마크가 나타날 것이고 플래시가 충전되기 시작합니다.
103 1. 카메라 노출 모드를 M 으로 설정합니다. 2. 플래시의 MODE 버튼을 눌러 M 을 선택합니다. 3. SEL 버튼을 누르면 가이드 넘버 수치가 깜박입니다. 4. + 또는 - 버튼을 눌러 원하는 발광량을 설정합니다.
104 ◆ 카메라의 동조 속도 가 카메라의 셔터 스피드보다 느린 경우, 플래시에도 연결이 됩니다. ◆ 셔터 스피드에 따라 가이드 넘버가 바뀔것입니다. (마지막 페이지에 있는 표 2 를 참조하시기 바랍니다.
105 멀티 플래시 모드 셔터가 열려 있는 동 안 플래시가 연속하여 발 광합니다. 이렇게 함으로써 피사 체의 연속 이미지가 하나의 프레임에 노출됩니다. 이 모드에는 어두운 배경에 밝은 피사체가 효과적입니다.
106 무선 플래시 (P-TTL 호환 카메라에만 적용) 무선 플래시 모드로 촬영을 하면 카메라 바디나 플래시에 연결하는 연 장선 없이 섀도우에 의해 좀더 3 차.
107 ◆ 이 설명서에서는 카메라에 장착된 플래시를 “ 컨트롤러” 라고 부르며 떨어져 있는 플래시는 “ 오프 카메라 플래시” 라고 부릅니다. 오프 카메라 플래시만 발광되어질 때 컨트롤러 설정 1.
108 슬레이브 플래시 일반 슬레이브 플래시 EF-610 DG SUPER PA-PTTL 을 카메라 바디에 장착하지 않더라도 카메라의 내장 플래시나 다른 플래시를 사용해 플래시를 발광시킬 수 있습니다. 1. 플래시를 카메라 핫 슈에 장착합니다.
109 3. 플래시의 스위치를 켜고 카메라의 셔터를 반만 누릅니다. (조리개 값과 필름 스피드는 자동으로 플래시에 전송됩니다. ) 4. 카메라에서 슬레이브 플래시를 분리합니다. 5. MODE 버튼을 눌러 / (슬레이브 모드) 를 선택합니다.
11 0 PYCC КИ Й Благ одарим Вас за приобре тение э лектронной вс пышк и Sigma EF-610 DG SUPER P A-PTTL. Вспышка специально разработана для кам ер автофокус PENT AX AF серии SLR.
111 ОПИС АНИЕ СО СТ А В Н Ы Х Ч АСТЕ Й ВНЕШН ИЕ СО С ТАВ Н Ы Е ЧАС ТИ 1. Го л о в к а вс пы шк и 2 . Дополнител ьный ис точни к для AF 3. Ук а з а т е л ь угло в поворота вве рх и вниз 4.
11 2 ОШИБОЧНАЯ ИНДИКАЦИЯ Есл и емк ости бат ареи не доста точно или есть ошибка в обмене инфо рмацией между кам .
11 3 Р А ССЕИВ АЮЩАЯ ПАНЕЛЬ Вспышка ос нащена встроенной рассеивающей панелью , позволяющ ей уве личивать угол рассеива ния до угла поля зрения объектив а 17 мм .
11 4 ◆ Ког да всп ышк а полнос тью заряжена , в ви доискателе появляе тся значок вспышк и .
11 5 СИНХРОНИЗАЦИЯ ПО ВТО Р О Й ШТ ОРКЕ Когда Вы фотог рафи руете движущийся объект при синхронизации с большой выдержк ой , обычно перед объектом будет экспонироваться провал .
11 6 КОМПЕНСАЦИЯ ЭКСПОЗИЦИИ ( То л ь к о дл я камер , совме стимых с P-TTL) Вы можете использовать компен сацию экспо.
11 7 1. Ус т а н о в и т е режим экспозиции камеры на М и ус та н о ви т е диафрагму . 2. Нажи майте кнопку MODE ( режим ) до тех пор , пок а не появится режим всп ыш ки MUL TI ( мног ократ но ).
11 8 БЕСПРОВ ОДНОЙ РЕЖИМ ( То л ь к о дл я камер , совместимых с P-TTL) При использовании режи ма беспровод ной вспы ш.
11 9 ◆ Это режим возможно использовать с дву м я или более вспышк ам и EF-610 DG SUPER P A- PTTL. ◆ В ин стр укции далее вс п.
120 ДОПОЛНИТЕ ЛЬН АЯ В СПЫШКА НОРМАЛЬНАЯ ДОПОЛНИТЕЛЬН АЯ ВС П Ы Ш К А Даже если вс пы шк а EF-610 Super не уста н овле н .
121 4. Снимите вспы шк у с камеры . 5. Нажми те кнопк у MODE ( режим ) и выберите значок / ( режим дополните льной вс пы шки ). 6. Нажми те кнопку SEL ( выбор ) для пол учен ия мигания индикатора кан ала .
122 PORTUGUÊS Obrigado pela aquisição do Flash electrónico Sigma EF-610 DG SUPER P A-PTTL. Este produto fo i desenvolvido espec ificamente para as câmaras SLR de focagem automática da série PENT AX AF . As suas funções e operação podem variar conforme o modelo da câmara.
123 DESCRIÇÃO DOS COMPONEN TES COMPONENTES EXTERNOS 1.Cabeça do Flash 2.Luz Auxiliar AF 3.Ângulo de inclinação vertical 4. Ângulo de rot ação horizontal 5. Botão de bloqueio/desbloqueio de inclinação vertical 6.Botão de bloqueio/desbloqueio da rotação horizontal 7.
124 INDICAÇÃO DE ERRO Se a energia das pilhas for insuficiente ou se hou ver um erro de natureza eléctrica entre a câmara e o flash, o indicador de ângulo de cobertura deste último ( “ Flas h Coverage Angle ”) começará a p iscar no pai nel LCD.
125 P AI NEL DE GRANDE ANGULAR Este flash está equipado com um painel de grande angular , que pode proporcionar um ângulo de cobertura para uma objectiva de 17mm. Puxe o painel grande angular para fora e o painel difusor p ara baixo para cobrir a cabeça do flash .
126 ◆ A Luz Auxiliar AF liga-se automaticamente quando estiver a focar em áreas de iluminação muito reduzida. Nota: A precisão de funcionamento deste sistema encontra-se no intervalo de 0.7 a 9m a partir da câmara. ◆ Quando o flash estiver totalmente carregado, o símbolo do flash aparecerá no visor da câmara.
127 SINCRONIZAÇÃO DA SEGUNDA CORTINA Quando se fotografa um tema em movimento com sincronização lenta, normalmente o rasto do tema aparece à frente do objecto.
128 COMPENSAÇÃO DA EXPOSIÇÃO (Apenas p a ra câmaras compatíveis com P-TTL) Pode usar a compensação de exposição do flash em combinação com a compensação normal de exposição para contr olar o nível de exposição do fundo. A compensação da exposição do flash pode ser definida em 1/2 stops em incrementos de - 3~+1.
129 MODO DE FLASH ESTROBOSC ÓPICO (MUL TI FLASH) Enquanto o obturador estiver aberto, o flash disparará re p etidamente. Ao fazê-lo, uma série de imagens do tema fotografado serão expostas numa única imagem. Um tema i luminado com um fundo escuro é mostrado de uma forma mais correcta neste modo.
130 ◆ Para criar um efeito de iluminação eficaz, incline a cabeça do flash para cima até 90 graus e tire fotografias a uma distância mais próx i ma.
131 USAR O SINA L DO FLASH QUE EST Á MONT ADO NA CÂMARA COMO A CCIONADOR É possível usar o sinal do disparador de flash EF-610 DG SUPER P A-PTTL, que está montado na câmara, para accionar outro fla s h EF-610 DG SUPER P A-PTTL externo à câmara.
132 FLASH ESCRA VO FLASH NORMAL ESCR A VO Mesmo que o EF-610 DG SUPER P A-PTTL não e s teja ligado ao corpo da câmara, pode di sparar o flash utilizando o flash incorporado da câmara ou outra unidade de flash. 1. Prenda a unidade de flash à câmara.
133 3. Ligue a unidade de flash (ON), e pressione o botão de disparo da câmara até meio Os valores da abert ura e da sensibilidade são então automaticamente transmitidos à unidade de f lash escrava. 4. Retire da câmara a unidade de flash escra va.
134 [ 表 1] [T ab le1] [T abelle1] [T abla1] [T ablla1] [T abel1] [T ableau1] [Cuad ro1] [ 차트 1] [ та блицу 1] [T ab ela1] ガイドナンバー / GN / NG ( ISO100 ・ m ) 17mm 24mm 28 mm 35mm 50mm 70m m 85mm 105 mm 1/1 23.0 34.0 35.0 36.
135 Disposal of Electric a nd Electronic E quipment in Private Households ENGLISH Disposal of used Electrical & Ele ctronic Equipment (Applic able in the E uropean Union and other European count r.
デバイスSigma EF-610 DG ST Superの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Sigma EF-610 DG ST Superをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはSigma EF-610 DG ST Superの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Sigma EF-610 DG ST Superの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Sigma EF-610 DG ST Superで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Sigma EF-610 DG ST Superを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はSigma EF-610 DG ST Superの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Sigma EF-610 DG ST Superに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちSigma EF-610 DG ST Superデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。