Skilメーカー7120 MAの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 96
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 02/11 2610Z02140 4825 BD Breda - The Netherlands DEL T A SANDER 7120 (F0157120..) www.skilmasters.com ME77 ORIGINAL INSTRUCTIONS 5 NOTICE ORIGINALE 7 OR.
2 1 7120 ʾƓˀÿ ʽʾƯʿʽʽˀ ¹ÌÌ ˀʽʽ Ɩ Ɩ ˃ ʾ 2 3 ʿˀʽ Ƙ ʿˁʽ ˃ʽʽʽƘʾʾʽʽʽ Ư.
3 4 5.
4 8 6 7 A CCESSORIES SKILnr . 2610399400.
5 Deltasander 7120 INTRODUCTION • This tool is intended for dry sanding and nishing of wood, painted surfaces, plastic , metal and ller ; it is particularly suitable for working o.
6 f) Keepcuttingtoolssharpandclean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to contr ol.
7 APPLICATIONADVICE • When the foampad of the delta-tip is worn or damaged at the top, y ou may extend its service life twice b y turning it 120° (also applicable to delta sanding sheet) 7 • N.
8 1)SECURITEDELAZONEDETRAVAIL a) Maintenezl’endroitdetravailpropreetbienéclairé. Un lieu de trav ail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d’accidents.
9 INSTRUCTIONSDESECURITEPOURPONCEUSES GENERALITES • Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de moins de 16 ans • Cet outil ne convient pas pour des surfaces à poncer im.
10 CONSEILSD’UTILISATION • L or squ e l e cou ss ine t de mo uss e du pa tin t ria ng ula ir e e st us ée ou ab îm ée su r l e des su s, vo us po uv ez d eu x f ois en pr olo nge r la du ré.
11 SICHERHEIT ALLGEMEINESICHERHEITSHINWEISE AC HT UN G! L es enS ie a lle Sich erhe itsh inwe ise un d An we is un ge n. Ver säum niss e be i de r Ei nhal tung der Si ch er he it sh inwe ise und Anwe isun gen könn en e lekt risc hen Sc hl ag , Br an d un d/od er s chwe re V erle tzun gen veru rsac hen.
12 f) HaltenSieSchneidwerkzeugescharfundsauber. Sorgfältig gepegte Schneidwerkz euge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich w eniger und sind leichter zu führen. g) VerwendenSieElektrowerkzeug,Zubehör, Einsatzwerkzeugeusw.
13 • Drehzahlr egelung Für optimale Schleifergebnisse auf v erschiedenen Materialien - mit dem Rad E 2 können Sie die gewünschte Schleifgeschwindigk eit einstellen - pr obie re n Si e v or A rb e.
14 MACHINE-ELEMENTEN 2 A Stofcontainer B Stofzuigeraansluitstuk C Knop voor verwijderen stof container D Aan/uit schakelaar E Schuursnelheid-instelwieltje F V entilatie-openingen G Opbergplaats voo.
15 c) Trekdestekkeruithetstopcontactofneemdeaccu uithetelektrischegereedschapvoordatuhet gereedschapinstelt,toebehorenwisseltofhet gereedschapweglegt. Deze voorz orgsmaatregel voork omt onbedoeld starten van het gereedschap .
16 • Stofafzuiging 5 - monteer stofcontainer A/stofzuigeraansluitstuk B door deze zoals w eergege ven op de machine te schuiv en tot deze v astklikt - verwijder stofcontainer A/stofzuigeraansluitstu.
17 Deltaslipmaskin 7120 INTRODUKTION • Denna maskin är avsett för torrslipning och slipning a v trä, målade ytor , plast, metall och fyllmassa; den är speciellt lämpad för bearbetning .
18 d) Förvaraelverktygenoåtkomligaförbarn.Låt elverktygetinteanvändasavpersonersominteär förtrognameddessanvändningellerintelästdenna anvisning. Elverkty gen är farliga om de an vänds av oerfarna personer .
19 • Hastighetskontroll För maximalt resultat vid slipning av olik a material - med hjulet E 2 kan du bestämma sliphastigheten - in na n du s ta rta r et t ar be te , fö rs ök a tt h it ta b äs.
20 SIKKERHED GENERALESIKKERHEDSINSTRUKSER VIGTIGT!Læsalleadvarselshenvisningerog instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
21 SIKKERHEDSINSTRUKSERFORSLIBEMASKINER GENERELT • Dette værktøj må ikk e bruges af personer under 16 år • Denne værktøj er ikk e egnet til vandslibning • Brug ikke v ærktøjet, hvi.
22 • Brug f ors k el li ge k orn st ør re lser n år a rb ej ds em ne ts o ver ade er ru - begynd at slibe med en gro v eller mellem kornstørr else - slut med en n kornstørrelse VEDLIGEHOLD.
23 b) Unngåkroppskontaktmedjordedeoverflaterslik somrør,ovner,komfyrerogkjøleskap. Det er større fare v ed elektriske støt hvis kroppen din er jordet. c) Holdmaskinenunnaregnellerfuktighet. Dersom det kommer v ann i et elektrov erktøy , øker risikoen f or elektriske støt.
24 • Visse typer støv er klassisert som kreftfremkallende (som f.ek s. støv fra eik og bøk), spesielt sammen med tilsetningsstoer for trebehandling; brukstøvmaskeog arbeidmed.
25 • Tekniskeunderlaghos : SKIL Europe BV (PT -SEU/P JE), 4825 BD Breda, NL ÊÆÇιƼ½ÊÄÇÇÌ Á»½Ê½ËÁ¼½ÆÌ È½Ê¹ÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ.
26 c) Vältätahatontakäynnistämistä.Varmista,että sähkötyökaluonpoiskytkettynä,ennenkuinliität sensähköverkkoonja/tailiitätakun,otatsenkäteen taikannatsitä.
27 KÄYTTÖ • Hiomapaperin kiinnittäminen 4 ! vedäpistokepistorasiasta ! plynimu-vaatiirei’itettynpaperin-käyttöä ! hiomapaperinrei’ityksentuleevastata hiom.
28 - laitteen ollessa sammuksissa tai kun se on käynnissä, mutta sillä ei tehdä työtä, altistumistaso voi olla huomattav asti pienempi ! suojaudutärinänvaikutuksiltaylläpitämäll.
29 f) Llevepuestaunavestimentadetrabajoadecuada. Noutilicevestimentaamplianijoyas.Mantengasu pelo,vestimentayguantesalejadosdelaspiezas móviles. La vestimenta suelta, las joy as y el pelo largo se pueden enganchar con las piezas en movimiento .
30 USO • Montaje de la hoja de lija 4 ! desenchufarlaherramienta ! utilicehojasdelijaperforadasa.f.d.laaspiradora depolvo ! las pe rf or ac io ne s de.
31 • El niv el d e e misió n d e v ibrac iones ha si do me did o s egún una pr ueba est ánd ar pr opor cio nad a e n EN 607 45; p ued e uti liz arse pa ra co mpar ar una he rrami enta con ot ra y.
32 d) Removerchavesdeajustesouchavesdefenda, antesdeligaraferramentaeléctrica. Uma chav e de fenda ou cha ve de ajuste que se encontre numa parte móvel do aparelho , pode levar a lesões . e) Não s e so br es ti me .
33 • Ca so o o f or d an i ca do o u co rta do d ur ante o t ra balh o, n ão to qu e no o , ma s ti re i medi atam en te a ch a da t om ad a APÓSAUTILIZAÇÃO • Quando guard.
34 RUÍDO/VIBRAÇÕES • Medido segundo EN 60745 o nível de pressão acústica desta ferramenta é 82 dB(A) e o nív el de potência acústica 93 dB(A) (espaço de erro: 3 dB), e a vibração 5,3 m/.
35 c) E vi ta re l ’a cc en si on ei nvol onta ri a de ll ’u te ns il e. P ri ma di c ol le ga rl o al la rete di al im en ta zi on e el et tr ic a e/ o all .
36 • Fissareilpezzodalavorare (un pezzo in la vorazione rimane bloccato in posizione con maggiore sicurezza se ssato con appositi dispositivi di serraggio o con una morsa e non tenend.
37 DICHIARAZIONEDEICONFORMITÀ • Dichiaramo , assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione, che il prodotto è conf orme alle seguenti normative e ai relativi documenti: EN 6074.
38 e) Haegyelektromoskéziszerszámmalaszabadég alattdolgozik,csakaszabadbanvalóhasználatra engedélyezetthosszabbítóthasználjon. A szabadban való használatra engedélyezett hosszabbító használata csökkenti az áramütés veszélyét.
39 HASZNÁLATELÖTT • Mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a gép adattábláján feltüntetett értékkel (a 230V vagy 240V jelzésű gépek 220V feszültségre is cs.
40 KARBANTARTÁS/SZERVIZ • Mindig tartsa tisztán a gépet és a vezetéket (különös tekintettel a szellőzőnyílásokra F 2 ) - kefe segítségével távolítsa el a szerszámra tapadt cs.
41 2)ELEKTRICKÁBEZPEČNOST a) Připojovacízástrčkastrojemusílícovatse zásuvkou.Zástrčkanesmíbýtžádnýmzpůsobem upravena.Společněsestrojisochranným uzemněnímnepoužívejtežádnéadaptérové zástrčky.
42 • Prach z látek, jako jsou barvy obsahující olovo, některé druhy dřeva, minerály a kovy, může být škodlivý (kontakt s prachem nebo jeho vdechnutí může způsobit alergickou reakci a.
43 ŽIVOTNÍPROSTŘEDÍ • Elektrickénářadí,doplňkyabalenínevyhazujtedo komunálníhoodpadu (jen pro státy EU) - podle evropské směrnice 2002/96/EG o nakládání .
44 e) Elektriklielaletinizleaçıkhavadaçalışırkenmutlaka açıkhavadakullanılmayamüsaadeliuzatmakablosu kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun ve müsaadeli uzatma kablosunun kullanılması elektrik çarpma tehlikesini azaltır.
45 • Bazı toz tipleri (örneğin meşe ve kayın ağacı tozu), bilhassa ahşap yenileme katkı maddeleriyle birlikte, karsinojenik olarak sınıflandırılır; tozmaskesitakınve toz.
46 UY GUNLUKBEY ANI • Yeğane sorumlu olarak, bu ürünün aşağıdaki standartlara veya standart belgelerine uygun olduğunu beyan ederiz: EN 60745, EN 61000, EN 55014, yönetmeliği hüküm.
47 3)BEZPIECZEŃSTWOOSÓB a) Należybyćuważnym,uważaćnatocosięrobii pracęelektronarzędziemrozpoczynaćzrozsądkiem. Nienależyużywaćurządzeniagdyjestsię zmęczonymlubpodwpływemnarkotyków,alkoholu lublekarstw.
48 • Pył pochodzący z takich materiałów, jak farby zawierające ołów, niektóre gatunki drzewa, minerały i metal może być szkodliwy (kontakt z nim lub wdychanie takiego pyłu może powodowa.
49 KONSERWACJA/SERWIS • Zaws ze d bać o cz ysto ść n arzęd zia i pr zewo du zasi lają cego (a szcz egól nie o twor ów w enty lacy jnyc h F 2 ) - usunąć nagromadzony pył posugując si.
50 c) Пр и ра бо те сэл ектр ои нс тр ум ен то м не д оп ус ка йт е де те й ил и пос торо нних н а Ва ше р аб оч ее м ес то.
51 f) Реж ущ ие ч ас ти и нс тр ум ен та н ео бх оди мо по дд ер жи ва ть вза точе нн ом и ч ис то м со ст оя ни и.
52 • Отсасывание пыли 5 - установите пылеприёмник A/адаптер пылесоса B, задвинув ее в инструмент до щелчка, как п.
53 ШУМНОСТИ/ВИБРАЦИИ • При измерении в соответствии co стандартoм EN 60745 уровень звукового давления для этого ин.
54 3)БЕЗПЕКАЛЮДЕЙ a) Будьтеуважними,слідкуйтезатим,щоВи робите,тарозсудливоповодьтесяпідчас роботизелектроприладом.
55 • Рівень шуму при роботі може перевищувати 85 дБ(а); використовуйте навушники • Пил від таких матеріалів, як .
56 ДОГЛЯД/ОБСЛУГОВУВАННЯ • Завжди тримайте інструмент та його шнур в чистоті (особливо вентиляційні отвори F 2.
57 b) Μηνεργάζεσθεμετοηλεκτρικόεργαλείοσε περιβάλλονπουυπάρχεικίνδυνοςέκρηξης,στο οποίουπάρχουνεύφλεκταυγρά,αέριαήσκόνη.
58 e) Να πε ρι πο ιή στ ε προ σεκτ ικά το η λε κτ ρι κό σ ας ερ γα λε ίο κ αι ν αε λέγχ ετε, αν τα κ .
59 ! χρησιμοποιείτετοεργαλείοπάντα καλύπτονταςολόκληρητηλειαντική επιφάνειαμεγυαλόχαρ.
60 • Τεχνικόςφάκελοςαπό : SKIL Europe B V (PT -SEU/P JE), 4825 BD Breda, NL ÊÆÇιƼ½ÊÄÇÇÌ Á»½Ê½ËÁ¼½ÆÌ È½Ê¹ÌÁÇÆË.
61 b) Purtaţiechipamentdeprotecţiepersonalăşi întotdeaunaochelarideprotecţie. Folosirea echipamentelor de protecţie a persoanei ca mască de protecţie împotriva pra.
62 • Utilizaţi întotdeauna mănusi de protecţie, ochelari de protecţie, îmbrăcăminte strânsă pe corp si articole de protecţie a părului (în caz de păr lung) • Securizaţipiesade.
63 DECLARAŢIEDECONFORMIT A TE • Declarăm pe proprie răspundere că acest product este conform cu următoarele standarde sau documente standardizate: EN 60745, EN 61000, EN 55014, în con.
64 e) Ког ат о ра бо ти те сел ектр ои нс тр ум ен т на въ н, из по лз ва йт ес амо удъл жи те лн и ка бе ли , пр ед на зн ач ен из ара бота н а от кр ит о.
65 УКАЗАНИЯЗАБЕЗОПАСНAРАБОТАЗА ШЛИФОВЪЧНАМАШИНИ ОБЩИ • Машината не трябва да се използва от лица п.
66 • Упpавление на скоpостта За оптимални шлифовъчни pезултати пpи pазлични матеpиали - чpез шайъа E 2 можете да из.
67 Deltabrúska 7120 ÚVOD • Tento nástroj je určený na suché brúsenie a úpravu drevených, lakovaných, plastických, kovových a vyplnených povrchov; je obzvlášť vhodná na .
68 g) Akmožnonamontovaťzariadenienaodsávanie alebozachytávanieprachu,presvedčítesa,čije pripojenéasprávnepoužívané. Používanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom.
69 - vždy použite oranžovú penovú podložku (ktorá podlieha opotrebovaniu, a preto sa na ňu nevzťahuje záruka) ! nástrojvždypoužitetak,abycelábrusnáplocha bola.
70 - používanie náradia na rôzne aplikácie, alebo v spojení s rôznymi alebo nedostatočne udržiavanými doplnkami môže značne zvýšiť úroveň vystavenia - časové doby počas ktorých j.
71 4)BRIŽLJIVAUPORABAELEKTRIČNIHALATA a) Nepreopterećujteuređaj.Koristitezavašeradove zatopredviđenelektričnialat. S odgovarajućim električnim alatom radit ćete bolje i sigurnije, u navedenom području učinka.
72 - redovito prazniti dodatak za prašinu A jamči se optimalno usisavanje prašine ! dodatakzaprašinu/usisavačnekoristitikod brušenjametala • Uključivanje/isključivanj.
73 TEHNIČKIPODACI 1 ELEMENTIALATA 2 A Dodatak za prašinu B Adapter za usisivač C Brava za uklanjanje dodatka za prašinu D Prekidač za uključivanje/isključivanje E Točkić za izbor .
74 5)SERVIS a) NekaVamVašaparatpopravljasamokvalifikovano stručnoosobljeisamosaoriginalnimrezervnim delovima.
75 SAVETIZAPRIMENU • Kada se radna površina delta vrha istroši ili se vrh ošteti, možete da udvostručite njeno trajanje tako što ćete ga okrenuti za 120° (isto važi i za delta brusni .
76 1)VARNOSTNADELOVNEMMESTU a) Poskrbite,daboVašedelovnomestovednočistoin urejeno. Nered ali neosvetljena delovna področja lahko povzročijo nezgode.
77 PRIBOR • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo pravega dodatnega pribora, ki ga dobite pri SKIL- ovih trgovcih • Ne uporabljajte izrabljenih in raztrganih brusnih papirjev, ki.
78 VZDRŽEVANJE/SERVISIRANJE • Priključni kabel in orodje naj bosta vedno čista (posebej še prezračevalne odprtine F 2 ) - brusni prah odstranjujte s ščetko ! izvlecitevtikačizvti.
79 d) Ärgekasutagetoitejuhetselleksmitteettenähtud otstarbelseadmekandmiseks,ülesriputamiseks egapistikupistikupesastväljatõmbamiseks.Hoidke toitejuhetkuumuse,õli,teravateservadejaseadme liikuvateosadeeest.
80 • Värviga kaetud juhtmed, mõned puiduliigid, mineraalid ja metall eraldavad tolmu, mis võib olla kahjulik (kokkupuude tolmuga või selle sissehingamine võib seadme kasutajal või läheduses v.
81 - vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi nõuete kohaldamisele liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks .
82 e) Darbinotelektroinstrumentuārpustelpām, izmantojiettāpievienošanaivienīgitādus pagarinātājkabeļus,kurulietošanaārpustelpām iratļauta. Lietojot elektrokabeli, kas piemērots darbam ārpus telpām, samazinās risks saņemt elektrisko triecienu.
83 • Izvairieties no instrumenta bojājumiem, ko var radīt apstrādājamajā priekšmetā esošās skrūves, naglas vai citi līdzīgi objekti; pirms darba uzsākšanas atbrīvojiet apstrādājamo .
84 APKALPOŠANA/APKOPE • Uzturiet tīru instrumentu un elektrokabeli (īpaši ventilācijas atveres F 2 ) - ar suku notīriet no instrumenta tam pielipušos putekļus ! pirmsinstrumenta.
85 b) Venkitekūnokontaktosuįžemintaispaviršiais, tokiaiskaipvamzdžiai,šildytuvai,viryklėsar šaldytuvai. Egzistuoja padidinta elektros smūgio rizika, jei Jūsų kūnas bus įžemintas. c) Sau gok itep rie tai sąnu ol iet au si rd rėg mės.
86 • Saugokite, kad nepažeistumėte prietaiso į ruošinyje esančius varžtus, vinis ir pan; prieš pradėdami darbą juos pašalinkite • Naudodami ilginamuosius kabelius atkreipkite dėmesį į.
87 PRIEŽIŪRA/SERVISAS • Periodiškai valykite prietaisą ir kabelį (ypač ventiliacines angas F 2 ) - susikaupusias šlifavimo dulkes išvalykite šepetėliu ! priešvalydamiištra.
88 .
89 .
90 .
91 SKIL .
92 .
93 8 6 7 A CCESSORIES SKIL nr . 2610399400.
94 4 5.
95 1 7120 ʾƓˀÿ ʽʾƯʿʽʽˀ ¹ÌÌ ˀʽʽ Ɩ Ɩ ˃ ʾ 2 3 ʿˀʽ Ƙ ʿˁʽ ˃ʽʽʽƘʾʾʽʽʽ Ư.
2610Z02140 02/11 60 4825 AR FA .
デバイスSkil 7120 MAの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Skil 7120 MAをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはSkil 7120 MAの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Skil 7120 MAの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Skil 7120 MAで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Skil 7120 MAを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はSkil 7120 MAの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Skil 7120 MAに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちSkil 7120 MAデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。