Skilメーカー7405 AAの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 100
RANDOM ORBIT SANDER 7405 (F0157405 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 01/13 2610Z01872 4825 BD Breda - The Netherlands www.skil.com ORIGINAL INSTRUCTIONS 5 NOTICE ORIGINALE 7 ORIGIN.
2 7405 ʿˀʽ Ƙ ʿˁʽ ˂ʽÒ ʾʿ˂ÅÅ ʾʾʽʽʽ Ư ʿÅÅ ʿƓʿÿ ʽʾƯʿʽʽˀ ˀ˅ʽ ¹ÌÌ G F E A D C J H K K B 1 2 3.
3 4 5.
4 40 - 80 80 - 240 40 - 120 120 - 240 40 - 120 120 - 240 D 6 7 8 9 ACCESSORIES ➞ WWW.SKIL.COM.
5 Random orbit sander 7405 INTRODUCTION • This tool is intended for dry sanding of wood, plastic, metal, ller and painted surfaces • This tool is not intended for prof essional use • R.
6 f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to contr ol. g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed.
7 • Sanding - the amount of material remov ed is determined by the speed of the sanding disc - the speed of the sanding disc diminishes relative to the pressure applied to the tool • Auxiliary han.
8 1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL a) Maintenez l’endroit de travail propre et bien éclairé. Un lieu de trav ail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d’accidents. b) N’utilisez pas l’appareil dans un environnement présentant des risques d’explosion et où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inflammables.
9 INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR PONCEUSES GENERALITES • Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de moins de 16 ans • Cet outil ne convient pas pour des surfaces à poncer imperméab.
10 • P oignée auxiliaire - desserrez presque complètement l’écr ou J - abaissez la poignée H dans la position désirée - serrez fermement l’écr ou CONSEILS D’UTILISATION • An de cho.
11 netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). 1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
12 5) SERVICE a) Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicher gestellt, dass die Sicherheit des Geräts erhalten bleibt.
13 • Schleifen - die Abtragsleistung wird durch die Gesch windigkeit des Schleiftellers bestimmt - je nach Andruck des W erkzeuges dreht sich der Schleifteller langsamer • Zusatzgri - Mutter J .
14 VEILIGHEID ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN LET OP! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik.
15 functioneren en niet vastklemmen en of onderdelen zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werking van het gereedschap nadelig wordt beïnvloed. Laat beschadigde delen repareren voordat u het gereedschap gebruikt. V eel onge vallen hebben hun oorzaak in slecht onderhouden elektrische gereedschappen.
16 - ontgrendel schakelaar door tr ekker F nog eens in te drukken en dan los te laten • V asthouden en leiden van de machine 6 ! houd de machine tijdens het werk altijd vast bij het(de) grijs-gekleu.
17 G Låsknapp för strömbrytare H Hjälphandtag J Vingmutter för justering av hjälphandtaget K V entilationsöppningar SÄKERHET ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR OBS! Läs noga igenom alla anvisningar. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador.
18 • Denna maskin är inte lämplig till vattenslipning • Använd ej maskinen om sladden är trasig; låt den byta ut av en kv alicerad person • Asbesthaltigt material får inte bearbetas (as.
19 • Om i elverkty get trots e xakt tillverkning och sträng k ontroll störning skulle uppstå, bör reparation utföras a v auktoriserad serviceverk stad för SKIL elverkty g - sänd in verkty get.
20 ledningen for at trække stikket ud af kontakten). Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter eller maskindele, der er i bevægelse. Beskadigede eller indviklede ledninger øger risikoen f or elektrisk stød. e) Hvis maskinen benyttes i det fri, må der kun benyttes en forlængerledning, der er godkendt til udendørs brug.
21 • Fastgør emnet (det er sikrere at holde emner i en fastgøringsanordning eller skruestik end med hånden) • V ed slibning af metal, opstår gnister ; brug ikk e støvpose/ støvsuger og hold .
22 STØJ/VIBRATION • Måles efter EN 60745 er lydtrykniveau af dette v ærktøj 81 dB(A) og lydeektniv eau 92 dB(A) (standard deviation: 3 dB), og vibrationsniveauet 3,1 m/s² (hånd-arm metoden;.
23 disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte. Bruk av et støva vsug reduserer f arer på grunn a v støv . 4) AKTSOM HÅNDTERING OG BRUK AV ELEKTROVERKTØY a) Ikke overbelast maskinen. Bruk et elektroverktøy som er beregnet til den type arbeid du vil utføre.
24 • Grep og styring av v erktøyet 6 ! under arbeid, hold verktøyet alltid i grått(gråe) grepsområde(r) ! ikke øv for mye press på verktøyet; la slipeflaten gjøre jobben for deg - før verk.
25 TURVALLISUUS YLEISET TURVALLISUUSOHJEET HUOMIO! Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten.
26 HIOMAKONEEN TURVALLISUUSOHJEET YLEISTÄ • Tätä työkalua saav at käyttää vain 16 vuotta täyttäneet henkilöt • Tämä kone ei ole tark oitettu vesihiontaan • Äla käytä työkalua, ku.
27 HOITO / HUOLTO • Tätä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön • Pidä työkalu ja johto puhtaina (varmista erityisesti ilma-aukkojen puhtaus K 2 ) - poista kiinnitarttunut pöly sivel.
28 2) SEGURIDAD ELÉCTRICA a) El enchufe de la herramienta debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna.
29 • No utilizar discos de lijado desgastados, desgarr ados o ex cesiv amente embazados ANTES DEL USO • Compruebe siempre que la tensión de alimentación es la misma que la indicada en la placa d.
30 MANTENIMIENTO / SERVICIO • Esta herramienta no está concebida para uso prof esional • Mantenga limpio el cable eléctrico y la herramienta (sobre todo las ranuras de v entilación K 2 ) - elim.
31 gases ou pós inflamáveis. F erramentas eléctricas produz em faíscas que podem iprov ocar a ignição de pó e vapores . c) Mantenha crianças e outras pessoas afastadas da ferramenta eléctrica durante o trabalho com a ferramenta. Distrações podem causar a falta de contr ole sobre o aparelho .
32 • Não utilizar f erramenta caso o o esteja danicado; mandando-o substituir por pessoal qualicado • Não processar material que contenha asbesto (asbesto é considerado como sendo canc.
33 • P ara mais sugestões consulte www .skil.com MANUTENÇÃO / SERVIÇO • Esta ferramenta não se destina a utiliz ação prossional • Mantenha a ferramenta e o o sempr e limpos (especia.
34 c) Mantenere lontani i bambini ed altre persone durante l’impiego dell’utensile elettrico. Ev entuali distrazioni potranno comportare la per dita del controllo sull’utensile. 2) SICUREZZA ELETTRICA a) La spina per la presa di corrente dovrà essere adatta alla presa.
35 • Questo utensile non può lav orare con acqua • Non usare l’utensile quando il cav o è danneggiato; farlo sostituire da personale qualicato • Non lavorare mai materiali contenenti amia.
36 CONSIGLIO PRATICO • P er determinare la giusta grana, la tabella 7 può essere usata come riferimento ! effettuate sempre una prova su un pezzo di materiale di scarto • Rimuov ere la falda della polv ere D per levigar e punti dicili da raggiungere 8 • P er altri consigli consultare il sito www .
37 b) Ne dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal olyan robbanásveszélyeskörnyezetben,aholéghető folyadékok, gázok vagy porok vannak . Az elektromos kéziszerszámok szikrákat bocsáthatnak ki, amelyek meggyújthatják a port vagy a gőzöket.
38 kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet. 5) SZERVIZ a) Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett személyzet és csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával javíthatja.
39 HASZNÁLAT • A helyes szemcséset kiválasztásához használja a 7 táblázatot ! hulladék anyagon próbálja ki a munka megkezdéseelőtt • A nehezen hozzáférhető felületek csiszolásához távolítsa el a D porzáró harangot 8 • A www .
40 1)BEZPEČNOSTPRACOVNÍHOMÍSTA a) UdržujteVašepracovnímístočistéauklizené. Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést k úrazům. b) Sestrojemnepracujtevprostředíchohrožených explozí,kdesenacházejíhořlavékapaliny,plyny nebo prach.
41 • Používejte zcela rozvinuté a bezpečné prodlužovací šňůry o kapacitě 16 ampér • Hladina hluku může při práci přesáhnout 85 dB(A); vhodným prostředkem si chraňte udi • Pr.
42 PROHLÁŠENÍOSHODĚ • Potvrzujeme na odpovědnost, že tento výrobek odpovídá následujícím normám nebo normativním podkladům: EN 60745, EN 61000, EN 55014, podle ustanovení sm.
43 c) Aletiyanlışlıklaçalıştırmaktankaçının.Akımikmal şebekesineve/veyaaküyebağlamadan,elinizealıp taşımadanönceelektriklielaletininkapalıdurumda olduğundaneminolun.
44 ! zımparatablasınıçıkarmadanönceşebeke bağlantıkablosufişiniprizdençekin • Zımpara diskinin takılması - zımpara diski üzerindeki delikleri zımpara t.
45 Szlifierkamimośrodowa 7405 WSTĘP • Niniejsze elektronarzędzie przeznaczone jest do szlifowania na sucho drewna, plastiku, metalu, kitu i powierzchni pomalowanych • Narzędzie ni.
46 4)UWAŻNEOBCOWANIEORAZUŻYCIE ELEKTRONARZĘDZIA a) Nienależyprzeciążaćurządzenia.Dopracyużywać należyelektronarzędzia,którejestdotego przewidziane. Odpowiednim narzędziem pracuje się lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie sprawności.
47 UŻYTKOWANIE • Talerz szlifierski - elektronarzędzie w żadnym wypadku nie powinno być uruchamiane bez zamontowanego talerza szlifierskiego A ! uszkodzony talerz szlifierski natychmiast wymieni.
48 HAŁASU/WIBRACJE • Pomiarów dokonano zgodnie z normą EN 60745 ciśnienie akustyczne narzędzia wynosi 81 dB(A) zaś poziom mocy akustycznej 92 dB(A) (poziom odchylenie: 3 dB), zaś wibracje 3,1.
49 потеря концентрации в работе с электроинструментом может привести к серьезным травмам. b) Используйтесредстваиндивидуальнойзащиты.
50 оператора или находящихся рядом лиц аллергических реакций и/или респираторных заболеваний); надевайте ре.
51 • Всегда содеpжите инстpумент и его шнуp в чистоте (особенно вентиляционные отвеpстия K 2 ) - счистить пpилипши.
52 • Приведённая ниже таблица поможет определить месяц производства инструмента Го д Янв.
53 спецвзуття, що не ковзається, каски або навушників,зменшує ризиск травм. c) Уникайтененавмисноговмикання.
54 • Надягайте захисні рукавички, окуляри безпеки, щільно облягаючий одяг і захисну шапочку (для довгого воло.
55 утилізований окремо, безпечним для навколишнього середовища шляхом - малюнок 9 нагадає вам про це ДЕКЛАР АЦ.
56 d) Μηχρησιμοποιείτετοκαλώδιογιαναμεταφέρετε ήν’αναρτήσετετοηλεκτρικόεργαλείοήγιανα βγάλετετοφιςαπότηνπρίζα.
57 • Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο όταν έχει υποστεί βλάβη το καλώδιο - το καλώδιο θα πρέπει να αντικατασ.
58 - μην γέρνετε το εργαλέιο, ώστε να αποφύγετε ανεπιθύμητα σημάδια από το λειαντικό δίσκο επάνω στο κομμάτι σα.
59 E Sacul pentru praf F Întrerupător pornit/oprit G Buton de blocare a întrerupătorul pornit/oprit H Mâner auxiliar J Piuliţă fluture pentru reglarea mânerului auxiliar K Fantele de ventilaţie SIGURANŢA INSTRUCŢIUNIDESIGURANŢĂGENERALE ATENŢIE!Citiţitoateindicaţiiledeavertizareşi instrucţiunile.
60 unatelierdeasistenţăservicepentrureparareasau înlocuireapieselordeteriorate. Multe accidente s-au datorat întreţinerii defectuoase a sculelor electrice. f) Păstraţiaccesoriilebineascuţiteşicurate.
61 • Mânuirea şi dirijarea sculei 6 ! întimpcelucraţi,ţineţiîntotdeaunasculadezonă (zonele) de prindere colorate gri ! nuaplicaţipresiunepreamar.
62 F Прекъсвач за включване/изключване G Бутон за блокиране на електрическия ключ H Помощна ръчка J Кpилчата гай.
63 b) Неизползвайтеелектроинструмент,чиито пусковпрекъсвачеповреден. Електроинструмент, който не.
64 • Ако кабелът се повреди ил среже по време на работа, не го докосвайте, веднаяа изключете щепсела, никога не .
65 • Подробнитехническиописанияпри : SKIL Europe B V (PT -SEU/ENG1) , 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆË.
66 liekov. Chvíľa nepozornosti pri používaní náradia môže viesť k vážnym poraneniam. b) Nosteosobnéochrannépomôcky,ochrannýodeva vždymajtenasadenéochrannéokuliare.
67 • Používajte ochranné rukavice, ochranné okuliare, priliehavý oblek a v prípade dlhých vlasov aj pokrývku hlavy • Zaistiteobrábanýdiel (obrábaný diel uchytený pomocou upínac.
68 • Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na adrese : SKIL Europe B V (PT -SEU/ENG1) , 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵ.
69 c) Izbjegavajtenehotičnopuštanjeurad.Prijenego štoćeteutaknutiutikačuutičnicui/ilistaviti aku-bateriju,provjeritejelielektričnialatisključen.
70 • Montaža brusne ploče - jednostavno, brusnu ploču C pritisnuti na brusni tanjur, tako da se perforacija na brusnoj ploči podudara s onom na brusnom tanjuru - ukoliko je potrebno, brusni tanj.
71 Ekscentar brusilica 7405 UPUTSTVO • Ovaj alat je namenjen za suvo brušenje drveta, plastike, metala, gitovanih i obojenih površina • Ovaj alat nije namenjen za profesionalnu upotreb.
72 slepljuju,dalisudelovislomljeniilitakooštećeni,da jefunkcijaaparataoštećena.Popraviteoštećene delove pre upotrebe aparata. Mnoge nesreće imaju svoj uzrok u loše održavanim električnim alatima.
73 • Brušenje - količinu uklonjenog materijala određuje brzina diska za brušenje - brzina diska za brušenje smanjuje pritisak koji se vrši na alat • Pomoćna ručica - otpustite zavrtanj J s.
74 1) VARNOST NA DELOVNEM MESTU a) Poskrbite,daboVašedelovnomestovednočistoin urejeno. Nered ali neosvetljena delovna področja lahko povzročijo nezgode. b) Prosimo, da orodja ne uporabljate v okolju, kjer je nevarnost za eksplozije in v katerem se nahajajo gorljive tekočine,pliniinprah.
75 PRIBOR • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo originalnega dodatnega pribora • Ne uporabljajte izrabljenih in raztrganih brusnih papirjev, ki so že močno gubasti PRED UPORA.
76 OKOLJE • Električnegaorodja,priborainembalažene odstranjujteshišnimiodpadki (samo za države EU) - v skladu z Evropsko direktivo 2002/96/EG o odpadni električni in .
77 3) INIMESTE TURVALISUS a) Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning toimige elektrilise tööriistaga töötades mõistlikult. Ärge kasutage seadet, kui olete väsinud või uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada tõsiseid vigastusi.
78 • Seadme elektrilise või mehhaanilise häire korral lülitage seade viivitamatult välja ja eemaldage pistik vooluvõrgust • Kui toitejuhe saab töötamisel ajal kahjustada või see lõigataks.
79 - tööriista kasutamisel muudeks rakendusteks või teiste/ halvasti hooldatud tarvikute kasutamisel võib vibratsioon märkimisväärselt suureneda - ajal, kui tööriist on väljalülitatud või .
80 f) Izvēlietiesdarbampiemērotuapģērbu.Darbalaikā nenēsājietbrīviplandošasdrēbesunrotaslietas. Netuvinietmatus,apģērbuunaizsargcimdus instrumentakustīgajāmdaļām. Vaļīgas drēbes, rotaslietas un gari mati var ieķerties instrumenta kustīgajās daļās.
81 DARBS • Slīpēšanas pamatne - nedarbiniet slīpmašīnu, ja tajā nav iestiprināta slīpēšanas pamatne A ! nekavējotiesnomainietbojātuslīpēšanas pamatni (atskrūvējiet/pies.
82 TROKSNIS/VIBRĀCIJA • Saskaņā ar standartu EN 60745 noteiktais instrumenta radītā trokšņa skaņas spiediena līmenis ir 81 dB(A) un skaņas jaudas līmenis ir 92 dB(A) (pie tipiskās izklie.
83 stovėsena ir tinkama kūno laikysena leis geriau kontroliuoti prietaisą netikėtose situacijose. f) Dėvėkitetinkamąaprangą.Nedėvėkiteplačių drabužiųirpapuošalų.Saugokiteplaukus, drabužiusirpirštinesnuobesisukančiųprietaiso dalių.
84 ! priešnuimdamišlifavimopadąištraukitekištuką išelektrostinklolizdo • Šlifavimo popieriaus disko pritvirtinimas - paprasčiausiai prispauskite šlifavimo pop.
85 ! apsisaugokite nuo vibracijos poveikio prižiūrėdamiįrankįirjopriedus,laikydamirankas šiltaiirderindamidarbociklussupertraukėlėmis Ексцен.
86 можете подобро да го контролирате уредот во неочекувани ситуации. f) Носетесоодветнаоблека.Неносетеширока облекаилинакит.
87 • Во случај да дојде до електричен или механички дфект, веднаш исклучете го алатот и исклучете го од приклу.
88 • Со целосната наша одговорност изјавуваме дека овој производ е во согласност со следниве стандарди или ст.
89 3) SIGURIA PERSONALE a) Qëndroni në gatishmëri, shikoni se çfarë po bëni dhe përdorni gjykimin kur përdorni një vegël pune. Mos e përdorni një vegël pune kur jeni i lodhur ose nën ndikimin e ilaçeve, alkoolit ose mjekimit.
90 • Mbani doreza mbrojtëse, syze mbrojtëse, rroba të ngushta dhe mbrojtëse për flokët (për flokët e gjatë) • Siguroni materialin e punës (një material i shtrënguar me një pajisje sht.
91 • Dosja teknike në : SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, Holandë ¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê 10.
92 ) 2 .
93 .
94 .
95 .
96 .
97 40 - 80 80 - 240 40 - 120 120 - 240 40 - 120 120 - 240 D 6 7 8 9 ➞ www.skil.com.
98 4 5.
99 7405 ʿˀʽ Ƙ ʿˁʽ ˂ʽÒ ʾʿ˂ÅÅ ʾʾʽʽʽ Ư ʿÅÅ ʿƓʿÿ ʽʾƯʿʽʽˀ ˀ˅ʽ ¹ÌÌ G F E A D C J H K K B 1 2 3.
7405 2610Z01872 01/13 60 .
デバイスSkil 7405 AAの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Skil 7405 AAをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはSkil 7405 AAの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Skil 7405 AAの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Skil 7405 AAで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Skil 7405 AAを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はSkil 7405 AAの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Skil 7405 AAに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちSkil 7405 AAデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。