Skilメーカー9176 AAの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 176
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 08/13 2610Z05229 4825 BD Breda - The Netherlands www.skil.com ORIGINAL INSTRUCTIONS 5 NOTICE ORIGINALE 9 ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 15 ORIGINELE G.
2 C B A D H G B F E J J D C 1 2 9176 3 ˄˂ʽ ¹ÌÌ ʾʿ˂ÅÅ Ɩ ʿʿÅÅ Ɩ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ ʿƓʽÿ ʽʾƯʿʽʽˀ ʾʾʽʽʽ.
3 5 4 6 F H 8 a 8 b 8 c 7.
4 9 0 ! @ ACCESSORIES ➞ www .SkIL.COm.
5 Angle grinder 9176 INTRODUCTION • This tool is intended for grinding, cutting and deburring metal and stone materials without the use of water; with the appropriate accessories the tool can.
6 d) Storeidlepowertoolsoutofthereachofchildren anddonotallowpersonsunfamiliarwiththepower toolortheseinstructionstooperatethepowertool. P ower tools ar e dangerous in the hands of untrained users.
7 • Kickback is the result of pow er tool misuse and/or incorrect operating procedur es or conditions and can be av oided by taking proper pr ecautions as given below . a) Maintainafirmgriponthepowertoolandposition yourbodyandarmtoallowyoutoresistkickback forces.
8 • For mounting/using non-SKIL accessories observe the instructions of the manufacturer concerned • Nev er use reducors or adaptors to t large-hole grinding/ cutting discs • Nev er use acces.
9 - the working speed of the cutting disc depends on the material to be cut - do not brake cutting discs with side pr essure • Holding and guiding the tool - alwa ys hold the tool rmly with both .
10 E P oignée auxiliaire F Protège-main G Bride de montage H Interrupteur marche/arrêt de verr ouillage J Fentes de v entilation SECURITE INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE ATTENTION!Liseztouslesavertissementsde sécuritéettouteslesinstructions.
11 rangerl’outil. Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionnement par mégarde . d) Gardezlesoutilsélectroportatifsnonutiliséshors deportéedesenfants.
12 l) Déposerl’outilélectroportatifseulementaprès l’arrêttotaldel’accessoire. L ’accessoire en rotation peut toucher la surface sur laquelle l’outil est posé, ce qui risque de vous f aire perdr e le contrôle de l’outil électroportatif.
13 d) Nepasremettrel’outilélectroportatifenmarchetant qu’ilsetrouvedanslapièceàtravailler.Attendre queledisqueàtronçonneraitatteintsavitessede rotationmaximaleavantdecontinuerprudemment lacoupe.
14 • En cas d’interruption de courant ou de débranchement accidentel de la che, débloquez immédiatement l’interrupteur marche/arrêt H 2 pour éviter une remise en route non contrôlée AP.
15 - le symbole @ vous le r appellera au moment de la mise au rebut de l'outil DÉCLARATIONDECONFORMITE • Nous déclarons sous notre propr e responsabilité que le produit décrit sous.
16 c) HaltenSiedasGerätvonRegenoderNässefern. Das Eindringen von W asser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages . d) ZweckentfremdenSiedasKabelnicht,umdasGerät zutragen,aufzuhängenoderumdenSteckeraus derSteckdosezuziehen.
17 Elektrow erkzeug nicht ausgelegt ist, stellen ein Risik o dar; es besteht V erletzungsgefahr . c) VerwendenSiekeinZubehör,dasvomHersteller nichtspeziellfürdiesesElektrowerkzeug vorgesehenundempfohlenwurde.
18 a) HaltenSiedasElektrowerkzeuggutfestund bringenSieIhrenKörperundIhreArmeineine Position,inderSiedieRückschlagkräfteabfangen können.
19 b) WirdeineSchutzhaubeempfohlen,verhindernSie, dasssichSchutzhaubeundDrahtbürsteberühren können. T eller- und T opfbürsten können durch Anpressdruck und Z entrifugalkräfte ihren Durchmesser vergrößern.
20 • Entfernen/Montieren/Einstellen der Schutzhaube F 7 ! Netzsteckerziehen ! sicherstellen,daßdiegeschlosseneSeiteder SchutzhaubestetszumBedienerzeigt • V .
21 • Die Vibrationsemissionsstuf e wurde mit einem standardisierten T est gemäß EN 60745 gemessen; Sie kann verwendet w erden, um ein W erkz eug mit einem anderen zu ver gleichen und als vorläu.
22 gehoorbescherming, afhankelijk v an de aard en het gebruik van het elektrische gereedschap , v ermindert het risico van v erwondingen. c) Voorkomperongelukinschakelen.
23 gereedschapofhetinzetgereedschapvalt,dientu tecontrolerenofhetbeschadigdis,ofgebruikeen onbeschadigdinzetgereedschap.
24 b) Gebogenslijpschijvenmoetenzodaniggemonteerd wordendathunslijpoppervlaknietbovenderand vandebeschermkapuitsteekt. Een onjuist gemonteerde slijpschijf die ov er de rand v an de slijpschijf uitsteekt, kan on voldoende afgeschermd w orden.
25 • Monteer altijd zijhandgreep E 2 en beschermkap F 2 ; gebruik de machine nooit zonder deze bestanddelen • Gebruikeengeschiktdetectieapparaatom verborgenstroom-,gas-of.
26 • V asthouden en leiden van de machine - houd de machine altijd stevig met tw ee handen vast, zodat u deze altijd v olledig onder controle hebt ! houddemachinetijdenshetwerka.
27 VERKTYGSELEMENT 2 A Spindel B Fastspänningsäns C Nyck el D Spindellåsknapp E Hjälphandtag F Skyddskåpa G Monteringsäns H På/av låsströmbrytare J V entilationsöppningar SÄKERHET ALLMÄNNASÄKERHETSANVISNINGAR OBS!Läsnogaigenomallaanvisningar.
28 f) Hållskärverktygenskarpaochrena. Omsorgsfullt skötta skärverktyg med skarpa eggar k ommer inte så lätt i kläm och går lättare att styra. g) Användelverktyget,tillbehör,insatsverktygosv. enligdessaanvisningar.
29 b) Hållalltidhandenpåbetryggandeavståndfråndet roterandeinsatsverktyget. Insatsv erktyget kan vid ett bakslag gå mot din hand. c) Undvikatthållakroppeninomdetområde elverktygetvidettbakslagrörsig.
30 • Kontr ollera alltid att den tillförda strömtypen stämmer med spänningen som anges på maskinens märkplåt (maskiner med beteckningen 230V eller 240V kan även anslutas till 220V) • Monte.
31 ANVÄNDNINGSTIPS • I stället för B 2 kan "CLIC" snabbspänningsänsen (SKIL tillbehör 2610388766) användas; då kan slip/ kapskivor monter as utan användning a v tillbehörsny cklar • För er tips se www .
32 b) Brugikkemaskinenieksplosionstruedeomgivelser, hvordererbrændbarevæsker,gasserellerstøv. El-værktøj k an slå gnister , der kan antænde støv eller dampe.
33 b) Detteelektriskeværktøjanbefalesikketilpolering. Hvis man anv ender det elektriske v ærktøj til andet end det beregnede formål, k an der opstå fare og personskade. c) Anvendkuntilbehør,hvisdeterberegnettildette el-værktøjoganbefaletaffabrikanten.
34 når det anv endes i hjørner , skarpe k anter eller hvis det springer tilbage. Dette medfører, at man taber k ontrollen eller til tilbageslag. e) Brugikkekædesavklingerellertandedesavklinger. Sådan indsatsv ærktøj fører hyppigt til tilbageslag eller at man taber kontrollen o ver el-v ærktøjet.
35 • Montér altid støttegrebet E 2 og beskyttelsesskærmen F 2 ; anv end aldrig v ærktøjet uden disse dele • Anvendegnedesøgeinstrumentertilatfindefremtil skjultefo.
36 GODE RÅD • I stedet for angen B 2 kan man an vende "CLIC" lydspændeangen (SKIL tilbehør 2610388766); slibe/ skæreskiv er kan så monteres uden brug af tilbehørsnøgler • For er e tips se www .
37 anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. Tagodtvarepåalleadvarsleneog informasjonene. Det nedenstående anvendte uttrykket “elektroverktøy” gjelder for strømdrevne elektroverktøy (med ledning) og batteridrevne elektroverktøy (uten ledning).
38 følger følgende anvisninger , kan det oppstå elektriske støt, ild og/eller store skader . b) Detteelektriskeverktøyetbørikkebrukestil polering. Hvis verktøy et brukes til operasjoner som det ikke er k onstruert for , kan det før e til farlige situasjoner og personskader .
39 e) Brukikkekjedesagbladellertannetsagblad. Slike innsatsverktøy før er ofte til tilbakeslag eller til at man mister kontrollen o ver elektr overktøy et.
40 vannledning f orårsaker materielle sk ader og kan medføre elektriske støt) • Ikkebearbeidasbestholdigmaterial (asbest kan fremkalle kre ft) • Støv fra materialer som blyholdig mali.
41 VEDLIKEHOLD/SERVICE • Dette verktøy et er ikke beregnet på pr ofesjonell bruk • Hold alltid verktøy et og kabelen ren (spesielt ventilasjonshullene J 2 ) ! ikkeforsøkåren.
42 c) Pidälapsetjasivullisetloitollasähkötyökalua käyttäessäsi. V oit menettää laitteesi hallinnan, huomiosi suuntautuessa muualle. 2)SÄHKÖTURVALLISUUS a) Sähkötyökalunpistotulpantuleesopiapistorasiaan. Pistotulppaaeisaamuuttaamillääntavalla.
43 c) Äläkäytämitäänlisälaitteita,joitaeivalmistajaole tarkoittanuttaisuositellutnimenomaantälle sähkötyökalulle. V ain se, että pystyt kiinnittämään lisätarvikkeen sähkötyökaluusi ei takaa sen turvallista käyttöä.
44 e) Äläkäytäketjuteriätaihammastettujasahanteriä. Tällaiset vaihtotyökalut aiheutta v at usein takaiskun tai sähkötyökalun hallinnan menettämisen.
45 • Käytäsopiviaetsintälaitteitapiilossaolevien syöttöjohtojenpaikallistamiseksi,taikäänny paikallisenjakeluyhtiönpuoleen (kosk etus sähköjohtoon saattaa .
46 HOITO/HUOLTO • Tätä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön • Pidä työkalu ja johto puhtaina (varmista erityisesti ilma-aukkojen puhtaus J 2 ) ! äläyritäpuhdistaa.
47 1)SEGURIDADDELPUESTODETRABAJO a) Mantengalimpiaybieniluminadasuáreade trabajo. El desorden o una iluminación deciente en las áreas de trabajo pueden pro vocar accidentes .
48 5)SERVICIO a) Únicamentehagarepararsuherramientaeléctrica porunprofesional,empleandoexclusivamente piezasderepuestooriginales.
49 • En el caso de que, p . ej., un disco amolador se atasque o bloquee en la pieza de trabajo , puede suceder que el canto del útil que penetra en el material se enganche, prov ocando la rotura del útil o el rechaz o del aparato .
50 5)INSTRUCCIONESDESEGURIDADESPECÍFICAS PARA TRABAJOS CON HOJAS LIJADORAS a) Nousehojaslijadorasmásgrandesqueelsoporte, ateniéndoseparaelloalasdimensionesqueel fabricanterecomienda.
51 ! lasmuelasdeamolar/tronzarsecalientanen excesodurantesuuso;nolastoquehastaquese hayanenfriado ! montesiempreunaalmohadillade.
52 • Expedientetécnicoen : SKIL Europe B V (PT -SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê 05.
53 ferramenta eléctrica aumenta o risco de choques eléctricos. d) Ocabodoaparelhonãodeveserutilizadoparao transporte,parapenduraroaparelho,nempara puxarafichadatomada.
54 poder xar o acessório a esta ferr amenta eléctrica, não garante uma aplicação segura. d) Onúmeroderotaçãoadmissíveldaferramentade trabalhodevesernomínimotãoaltoquantoo máximonúmeroderotaçãoindicadonaferramenta eléctrica.
55 b) Jamaispermitaqueassuasmãosseencontrem pertodeferramentasdetrabalhoemrotação. No caso de um contra-golpe a ferr amenta de trabalho poderá passar pela sua mão .
56 GENERAL • Esta ferramenta não é aconselhada par a rebarbar/cortar com água • Utilize apenas os anéis fornecidos com a f erramenta • Esta ferramenta não de ve ser utiliz ada por pessoas m.
57 - desligue imediatamente a ferramenta em caso de vibração e xcessiv a ou outros def eitos de funcionamento , e verique a causa do sucedido • Interruptor On/O de trav agem H 8 - ligar a fe.
58 decientemente, pode aumentar signicativ amente o nível de e xposição - o número de vez es que a ferramenta é desligada ou quando estiver a trabalhar sem f azer nada, pode reduzir signi.
59 una chiav e inglese che si trovino in una parte dell’utensile in rotazione potranno causare lesioni. e) Èimportantenonsopravvalutarsi.Averecuradi mettersiinposizionesicuraedimantenere l’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare meglio l’utensile in situazioni inaspettate.
60 inrotazione. Nella maggior parte dei casi i portautensili o accessori danneggiati si rompono nel corso di questo periodo di prov a. h) Indossareabbigliamentodiprotezione 4 .
61 3)AVVISIDISICUREZZASPECIFICIPERLE OPERAZIONIDISMERIGLIATURAEDI TRONCATURAABRASIVA a) Utilizzareesclusivamenteutensiliabrasivichesiano esplic.
62 • Staccatesemprelaspinadell’utensileprimadi effettuareregolazioniocambiaregliaccessori ACCESSORI • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento dell’u.
63 • Interruttore on/o di bloccaggio H 8 - attivate l’utensile 8 a ! attenzioneall’impattoimprovvisoprovocato dall’attivazionedell’utensile ! primachel’access.
64 Sarokcsiszoló 9176 BEVEZETÉS • Ez a szerszámgép fém- és kőanyagok víz használata nélküli csiszolására, vágására és sorjázására szolgál; a megfelelö tartozékokkal kef.
65 részeiben felejtett beállító szerszám vagy csavarkulcs sérüléseket okozhat. e) Nebecsüljetúlönmagát.Kerüljeelanormálistól eltérőtesttartást,ügyeljenarra,hogymindig biztosanálljonésazegyensúlyátmegtartsa.
66 fordulatszámmal. A megrongálódott betétszerszámok ezalatt a próbaidő alatt általában már széttörnek. h) Viseljenszemélyivédőfelszerelést 4 . Használjonaz alkalmazásnakmegfelelőteljesvédőálarcot, szemvédőtvagyvédőszemüveget.
67 csiszolótest véletlen megérintésétől és a szikráktól, melyek felgyújthatják az öltözékét. d) Acsiszolótesteketcsakazazokszámárajavasolt célokraszabadhasználni. Például: Sohase csiszoljon egy hasítókorong oldalsó felületével.
68 robbanást eredményezhet; egy vízvezetékbe való behatolás anyagi károkhoz és áramütéshez vezethet) • Nemunkáljonmegaberendezésselazbesztet tartalmazóanyagokat (a.
69 - figyeljen a forgás irányára; mindig úgy tartsa a gépet, hogy a szikrák és a csiszolási/vágási por öntől elfelé repüljön - a szellőzőnyílásokat J 2 mindig tartsa szabadon HASZN.
70 BEZPEČNOST VŠEOBECNÉBEZPEČNOSTNÍPŘEDPISY POZOR!Čtětevšechnavarovnáupozorněnía pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
71 zobrazeníaúdajů,ježjsteselektronářadím obdrželi. Pokud následující pokyny nedodržíte, může to vést k úderu elektrickým proudem, požáru nebo těžkým poraněním. b) Nedoporučujemepoužívattotoelektronářadík leštĕní.
72 d) Zvlášťopatrněpracujtevmístechrohů,ostrých hranapod.Zabraňte,abysenasazovacínástroje odrazilodobrobkuavzpříčil. Rotující nasazovací nástroj je u rohů, ostrých hran a pokud se odrazí náchylný na vzpříčení se.
73 • Vždy připevněte pomocnou rukojeť E 2 a ochranný kryt F 2 ; bez nich nástroj nikdy nepoužívejte • Použijtevhodnéhledacípřístrojekvyhledání skrytýchpřívodníchvedenínebopřizvětemístní dodavatelskouspolečnost (kontakt s el.
74 NÁVODKPOUŽITÍ • Místo příruby B 2 lze použít rychloupínací přírubu "CLIC" (příslušenství SKIL 2610388766); brusné/řezné kotouče lze připevnit bez použití klíčů z příslušenství • Další tipy najdete na www .
75 1)ÇALIŞMAYERIGÜVENLIĞI a) Çalıştığınızyeritemizvedüzenlitutun. İşyerindeki düzensizlik veya yetersiz aydınlatma kazalara neden olabilir. b) Yanıcısıvıların,gazlarınveyatozlarınbulunduğunu patlamatehlikesiolanyervemekânlardaaletinizle çalışmayın.
76 birlikteteslimedilenbütünuyarılara,talimata, şekillereveverilereuyunhareketedin. Aşağıdaki talimat hükümlerine uymadığınız takdirde elektrik çarpması, yangın veya ağır yaralanma tehlikesi ile karşılaşabilirsiniz.
77 e) Zincirliveyadişlitesterebıçağıkullanmayın. Bu tip uçlar sık sık geri tepme kuvvetinin oluşmasına veya elektrikli el aletinin kontrolünün kaybına neden olur.
78 • Görünmeyenelektrikkablolarınıbelirlemekiçin uygunbirtaramacihazıkullanınveyayerelakım ikmalşirketlerindenyardımisteyin (elektrik kablol.
79 UYGULAmA • B 2 kulagı yerine "CLIC" hızlı sıkma kulagı (SKIL aksesuarı 2610388766) kullanılabilir; böylece taşlama/ kesme diskleri aksesuar anahtarlar olmadan takılabilirler • Daha fazla ipucu için www .
80 zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami (bez przewodu zasilającego). 1)BEZPIECZEŃSTWOMIEJSCAPRACY a) Miejscepracynależyutrzymywaćwczystościi dobrzeoświetlone. Nieporządek lub nie oświetlone miejsce pracy mogą doprowadzić do wypadków.
81 innych niż przewidziane prace może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji. 5)SERWIS a) Naprawęurządzenianależyzlecićjedynie kwalifikowanemufachowcowiiprzyużyciu oryginalnychczęścizamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeństwo użytkowania zostanie zachowane.
82 2)ODRZUTIODPOWIEDNIEWSKAZÓWKI OSTRZEGAWCZE • Odrzut to nagła reakcja na zaczepiające się lub zablokowane obracające się narzędzie, takie jak ściernica, talerz szlifierski, szczotka druciana itd. Zaczepienie się lub zablokowanie prowadzi do nagłego zatrzymania się obracającego się narzędzia.
83 własnym ciężarem. Obrabiany przedmiot musi zostać podparty z obydwu stron, i zarówno w pobliżu linii cięcia jak i na krawędzi. f) Należybyćszczególnieostrożnymprzycięciach wgłębnychwistniejącychścianachlubinnych niewidocznychzakresach.
84 • W przypadku wadliwego działnia mechanicznych lub elektrycznych elementów urządzenia, należy bezzwocznie odłączyć narzędzie i wyjąć wtyczkę • W przypadku przerwy w zasilaniu na przy.
85 ŚRODOWISKO • Niewyrzucajelektronarzędzi,akcesoriówi opakowaniawrazzodpadamizgospodarstwa domowego (dotyczy tylko państw UE) - zgodnie z Europejską Dyrektywą.
86 близостиотлегковоспламеняющихся жидкостей,газовилипыли. В процессе работы электроинструмент искрит и искры могут воспламенить газы или пыль.
87 несчастных случаев связано с неудовлетворительным уходом за электроинструментом. f) Режущиечастиинструментанеобходимо поддерживатьвзаточенномичистомсостоянии.
88 k) Держитешнурподключенияпитаниявстороне отвращающегосярабочегоинструмента.
89 шлифовального круга и уменьшают опасность его поломки. Фланцы для отрезных дисков могут отличаться от фланцев для шлифовальных кругов.
90 • Необрабатывайтематериалыссодержанием асбеста (асбест считается канцерогеном) • Пыль от таких м.
91 - не пpилагайте усилий на инстpумент, так как скоpости вpащения pежущего кpуга достаточно для выполнения pабот.
92 - в периоды, когда инструмент отключен или функционирует без фактического выполнения работы, уровень возде.
93 рукиабопереносити,впевнітьсявтому,що електроприладвимкнутий. Тримання пальця на вимикачі пі.
94 шліфувальнікругинавідламкитатріщини, тарілчастішліфувальнікругинатріщини,знос абосильнепритуплення,дротяніщіткина розхитаніабозламанідроти.
95 часто спричиняють сіпання або втрату контролю над електроприладом. 3)ОСОБЛИВІПОПЕРЕДЖЕННЯПРИШЛІФУВ.
96 • При установці/використанні насадок не від фірми SKIL, дотримуйтесь інструкцій відповідного завода-виробни.
97 ! першніжприладдяторкнеться оброблюваноговиробу,інструментповинен набратиповніоберти .
98 - у періоди, коли інструмент вимикнений або функціонує без фактичного виконання роботи, рівень впливу вібра.
99 αντιολισθικά παπούτσια ασφαλείας, κράνη ή ωτασπίδες, μειώνεται ο κίνδυνος τραυματισμών.
100 διαστάσειςτουηλεκτρικούεργαλείουσας. Εργαλεία με εσφαλμένες διαστάσεις δεν μπορούν να καλυφθούν ή να ελεγχθούν επαρκώς.
101 πάντοτετηνπρόσθετηλαβή,αναυτήφυσικά υπάρχει,γιαναεξασφαλίσετεέτσιτομέγιστο δυνα.
102 [γκαζιού] ή νερού, ηλεκτρικές γραμμές ή αντικείμενα που μπορεί να προκαλέσουν κλότσημα.
103 XΡHΣH • Tοποθέτηση εξαρτημάτων 2 ! βγάλτετοφιςαπότηνπρίζα - καθαρίστε την άτρακτο A και όλα τα εξαρτ.
104 - σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και την ενσωμάτωσή της .
105 b) Evitaţicontactulcorporalcusuprafeţelegatela pământcaţevi,radiatoare,pliteelectriceşi frigidere. Există un risc crescut de electrocutare atunci când corpul dv. este şi el legat la pământ. c) Nulăsaţimaşinaafarăînploaiesauînmediuumed.
106 accesoriul respectiv poate fi montat pe scula dumneavoastră electrică, nu garantează în nici un caz utilizarea lui sigură. d) Turaţiaadmisăadispozitivuluidelucrutrebuiesă fiecelpuţinegalăcuturaţianominalăspecificatăpe sculaelectrică.
107 d) Lucraţiextremdeatentînzonacolţurilor,muchiilor ascuţite,etc.Evitaţicadispozitivuldelucrusă ricoşezedupăizbireadepiesadelucruşisăse blocheze.
108 • Pentru montarea/utilizarea accesoriilor care nu provin de la firma SKIL respectati instrucţiunile respectivului producător • Nu folosiţi niciodată reductoare sau adaptoare pentru a fixa .
109 ! accesoriulcontinuăsăseroteascăpentruo scurtăperioadădetimpdupăcesculăafost deconectată • Şlefuirea 9 - mişcaţi sculă înainte –.
110 • Този инструмент не е предназначен за професионална употреба • Операциитепорязанесъссвързани.
111 моментподдържайтеравновесие. Така ще можете да контролирате електроинструмента по-добре и по-безопасно, ако възникне неочаквана ситуация.
112 g) Неизползвайтеповредениработни инструменти.Предивсякаупотреба проверявайтеработнитеинструменти,напр.
113 илизаклинванетонаработнитеинструментив обработваниядетайл. При обработване на ъгли или ост.
114 ОБЩИ • Този инструмент не е подходящ за мокро шлифованe/рязане • Използвайтe само фланцитe, доставeни с инст.
115 • Монтиране на помощната дръжка E 6 ! изключетещепсела - эавийтe спомагателната ръкохватка E от дясната с.
116 • Подробнитехническиописанияпри : SKIL Europe B V (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆË.
117 zauzlené šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom. e) Akpracujetesručnýmelektrickýmnáradímvonku, používajtelentaképredlžovaciešnúry,ktorésú schválenéprepoužívanievovonkajších priestoroch.
118 d) Prípustnýpočetobrátokpracovnéhonástrojamusí byťminimálnetakývysokýakomaximálnypočet obrátokuvedenýnaručnomelektrickomnáradí. Príslušenstvo, ktoré sa otáča rýchlejšie, by sa mohlo zničiť.
119 b) Nikdynedávajterukudoblízkostirotujúceho pracovnéhonástroja. Pri spätnom ráze by Vám mohol pracovný nástroj zasiahnuť ruku. c) Nemajtetelovpriestore,doktoréhobysamohlo ručnéelektrickénáradievprípadespätnéhorázu vymrštiť.
120 PRÍSLUŠENSTVO • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa pôvodné príslušenstvo • Používajtelenbrúsne/rezaciekotúčesmaximálnou hrúbkou8.
121 ! predvypnutímnástrojabystehomalizdvihnúťz miestaobrábania ! príslušenstvoeštechvíľupovypnutínástroja otáča • Brúsenie 9 - po.
122 Kutnabrusilica 9176 UVOD • Ovaj je uređaj predviđen za grubo brušenje, rezanje i skidanje srha na metalnim i kamenim materijalima, bez hlađenja vodom; s prikladnim priborom ure.
123 c) Izvuciteutikačizmrežneutičnicei/iliizvadite aku-baterijuprijepodešavanjauređaja,zamjene priborailiodlaganjauređaja. Ovim mjerama opreza spriječit će se nehotično pokretanje uređaja. d) Nekorišteneelektričnealatespremiteizvandosega djece.
124 radnog alata. Zbog toga će se nekontrolirani električni alat ubrzati suprotno smjeru rotacije radnog alata na mjestu blokiranja. • Ako bi se npr. brusna ploča zaglavila ili blokirala u izratku, mogao bi se rub brusne ploče koji je zarezao u izradak zahvatiti i time odlomiti brusnu ploču ili uzrokovati povratni udar.
125 OPĆENITO • Ovaj uređaj nije pogodan za mokro brušenje/rezanje • Uređaj koristiti samo sa isporučenom prirubnicom • Uređaj ne bi smjele koristiti osobe mlađe od 16 godina • Prije.
126 • Rezanje 9 - uređaj umjerenim pritiskom pomicati naprijed i natrag ! brusnapločazarezanjenesmijesekoristitiza bočnobrušenje • Grubo brušenje 0 - uređaj .
127 TEHNIČKIPODACI 1 ELEmENTI ALATA 2 A Vreteno B Spone štitnik C Ključ D Dugme za zaključavanje vretana E Pomoćna ručica F Štitnik G Podloška štitnik H Prekidač za zaključavanje za uključivanje/isključivanje J Prorezi za hlađenje SIGURNOST OPŠTAUPUTSTVAOSIGURNOSTI PAŽNJA!Čitajtesvaupozorenjaiuputstva.
128 f) Držirtealatezasečenjaoštreičiste. Brižljivo negovani alati za sečenje sa oštrim sečivima manje slepljuju i lakše se vode. g) Upotrebljavajteelektričnealate,pribor,alatekojise umećuitd.premaovimuputstvima.
129 smera okretanja ploče na mestu blokiranja. Pritom se brusne ploče mogu i slomiti. • Povratan urarac je posledica pogrešne ili manjkave upotrebe električnog pribora.
130 • Obaveznoiskopčajtealatizelektričneutičnicepre negoštoizvršitebilokakvapodešavanjailizamenu pribora PRIBOR • SKIL može priznati garancij.
131 • Brušenje 9 - pomerajte električni alat napred-nazad uz lagani pritisak ! nikadanemojtedakoristitediskzasečenjeza bočnobrušenje • Sečenje 0 - pri sečenju .
132 DELI ORODJA 2 A Vreteno B Prirobna matica C Ključ za vreteno D Gumb za blokado vretena E Pomožna ročka F Varnostni ščit G Nameščena prirobnica H Vklopno/izklopno aretirno stikalo J Ventilacijske reže VARNOST SPLOŠNAVARNOSTNANAVODILA OPOZORILO!Preberitevsaopozorilainnapotila.
133 oziroma,čekakšendelorodjanizlomljenali poškodovandotemere,dabioviralnjegovo delovanje.Prednadaljnjouporabojepotrebno poškodovanidelpopraviti. Vzrok za številne nezgode so ravno slabo vzdrževana električna orodja.
134 • Če se na primer brusilni kolut zatakne ali zablokira v obdelovancu, se lahko rob brusilnega koluta, ki je potopljen v obdelovanec, zaplete vanj in brusilni kolut se odlomi ali povzroči povratni udarec. Brusilni kolut se nato premakne proti uporabniku ali proč od njega, odvisno od smeri vrtenja brusilnega koluta na mestu blokiranja.
135 SPLOŠNO • To orodje ni primerno za mokro brušenje in rezanje • Uporabljajte le tiste prirobnice, ki so dobavljene skupaj z orodjem • Orodja naj ne bi uporabljale osebe mlajše od 16 let .
136 • Brušenje 9 - premikajte orodje naprej in nazaj z zmernim pritiskom ! nikolineuporabljajterezalneploščezastransko brušenje • Rezanje 0 - med rezanjem ne nagibajte .
137 TEHNILISED ANDmED 1 SEADmE OSAD 2 A Spindel B Pingutusflanš C Pingutusvõti D Spindlilukustusnupp E Lisakäepide F Kettakaitse G Kinnitusflanš H Lüliti (sisse/välja) lukustusnupp J Õhutusavad OHUTUS ÜLDISED OHUTUSJUHISED TÄHELEPANU!Kõikohutusnõudedjajuhisedtuleb läbilugeda.
138 kasutamistparandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hooldatud elektrilised tööriistad. f) Hoidkelõiketarvikudteravadjapuhtad. Hoolikalt hoitud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida.
139 c) Vältigeomakehagapiirkonda,kuhuseade tagasilöögipuhulliigub. Tagasilöök paiskab seadme lihvketta liikumissuunale vastassuunas. d) Töötageeritiettevaatlikultnurkade,teravate servadejmtpiirkonnas.
140 • Paigaldage alati lisakäepide E 2 ja kettakaitse F 2 ; ärge kasutage tööriista ilma nendeta • Varjatultpaiknevateelektrijuhtmete,gaasi-või veetorudeavastamisekskasut.
141 TÖÖJUHISED • Kinnitusmutri B 2 asemel võib kasutada "CLIC" kiirkinnitusmutrit (SKIL tarvik 2610388766); võimaldab paigaldada lihvimis-/lõikekettaid abitööriistu kasutamata • Rohkem nõuandeid leiate aadressil www .
142 1)DROŠĪBADARBAVIETĀ a) Sekojiet,laidarbavietabūtutīraunsakārtota. Nekārtīgā darba vietā vai sliktā apgaismojumā var viegli notikt nelaimes gadījums.
143 apgādāti ar asiem griezējinstrumentiem, ļauj strādāt daudz ražīgāk un ir vieglāk vadāmi. g) Lietojietvienīgitāduselektroinstrumentus, papildpiederumus,darbinstrumentusutt.,kas paredzētiattiecīgajampielietojumaveidam.
144 vai iestrēgšana izsauc tā pēkšņu apstāšanos. Tā rezultātā elektroinstruments pārvietojas virzienā, kas pretējs darbinstrumenta kustības virzienam iestrēguma vietā, un nereti kļūst nevadāms.
145 5)ĪPAŠIEDROŠĪBASNOTEIKUMI,VEICOTSLĪPĒŠANU ARSMILŠPAPĪRALOKSNI a) Neizmantojietlielākaizmēraslīploksnes,izvēlieties darbamslīšploksnesarizmēriem,konorādījusi rašotājfirma.
146 ! darbagaitāslīpēšanasungriešanasdiskistipri sakarst,tādēļnepieskarietiestiem,pirms darbinstrumentinavatdzisuši ! lietojotslīpēšanai.
147 • Tehniskādokumentācijano : SKIL Europe B V (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê 05.
148 3)ŽMONIŲSAUGA a) Būkiteatidūs,sutelkitedėmesįįtai,kąJūsdaroteir, dirbdamisuelektriniuįrankiu,vadovaukitėssveiku protu.Nedirbkitesuprietaisu,jeiesatepavargę arbavartojotenarkotikus,alkoholįar medikamentus.
149 Kuometpatikrinoteirsumontavotedarboįrankį, pasirūpinkite,kadneiJūs,neigretaesantys asmenysnebūtųvienojelinijojesubesisukančiu darboįrankiu,irleiskiteprietaisuivienąminutę veiktididžiausiaissūkiais.
150 f) Nenaudokitesudilusiųdiskų,prieštainaudotųsu didesnėmiskampiniošlifavimomašinomis. Diskai, skirti didesniems prietaisams, nėra pritaikyti dideliems mažųjų prietaisų išvystomiems sūkiams ir gali sulūžti.
151 valstybės teisiniais aktais; šių reglamentų reikalavimų būtina laikytis) • Saugiailaikykitetvirtinamądirbinį (dirbinį, kuris segamas ar kalamas kabių kalimo įrankiais, saugia.
152 - neišardytą prietaisą kartu su pirkimo čekiu siųskite tiekėjui arba į artimiausią SKIL firmos įgaliotą elektros prietaisų techninio aptarnavimo tarnybą (adresus bei atsarginių dalių brėžinius rasite www .
153 местотокадеработите. Одвраќање, би можеле да изгубите контрола врз уредот. 2)ЕЛЕКТРИЧНАСИГУРНОСТ a) Утикачморадаодговаранаприклучокот.
154 БЕЗБЕДНОСНОУПАТСТВОЗААГОЛНИБРУСАЛКИ 1)БЕЗБЕДНОСНОУПАТСТВОЗАСИТЕОПЕРАЦИИ a) Овојалатенаменетдазабрусење,пескарење, четкањеилисечење.
155 предизвика тркалото да се откачи или да ве бутне. Тркалото може да отскокне кон или обратно од ракувачот, зависно од правецот на движење на тркалото во моментот на потфаќање.
156 инсталација или да наиде на предмети коишто ќе предизвикаат повратен удар. 5)БЕЗБЕДНОСНИПРЕДУПРЕДУВАЊА.
157 ! притискајтегокопчетозазаклучувањена осовинатаDсамокогаосовинатаAецелосно зас.
158 ДЕКЛАРАЦИЈАЗАУСОГЛАСЕНОСТ • Со целосна одговорност изјавуваме дека производот опишан кај “Техничк.
159 lëvizin. Kordonët e dëmtuar ose e bllokuar rrisin rrezikun e goditjes elektrike. e) Kurpërdorninjëvegëlpunenëmjedisetëjashtme, përdorninjëkordonzgjatuestëpërshtatshëmpër përdorimnëmjedisetëjashtme.
160 përputhen me mekanizmin e montimit të veglës së punës do të humbin ekuilibrin, do të dridhen më shumë se sa duhet dhe mund të shkaktojnë humbje të kontrollit.
161 anësore të diskut prerës. Disqet gërryerëse të prerjes janë të projektuara për mprehje periferike; forcat anësore të zbatuara mbi këto disqe mund të shkaktojnë thyerjen e tyre. e) Përdornigjithmonëfllanxhadiskutëpadëmtuara memadhësidheformëneduhurpërdiskune zgjedhur.
162 • Disa lloje pluhurash skanë klasifikuar si kancerogjene (si pluhuri i lisit dhe i ahut) veçanërisht në ndërthurje me lëndët shtesë për kondicionimin e drurit; mbaninjë maskë.
163 • Nëse pajisja ka defekt pavarësisht kujdesit në prodhim dhe procedurat e provave, riparimi duhet të kryhet nga një qendër e shërbimit pas shitjes për veglat e punës të SKIL - dërgoni.
164 ✎.
165 0 .
166 .
167 .
168 .
169 8 8 .
170 .
171 .
172 .
173 9 0 ! @ ➞ www.skil.com .
174 5 4 6 F H 8 a 8 b 8 c 7.
175 C B A D H G B F E J J D C 1 2 9176 3 ˄˂ʽ ¹ÌÌ ʾʿ˂ÅÅ Ɩ ʿʿÅÅ Ɩ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ ʿƓʽÿ ʽʾƯʿʽʽˀ ʾʾʽʽʽ.
AR FA 2610Z05229 08/13 60 4825 ة ّ ياوز ةخج 9176 Се рт ификат о соотв ет ствии KZ.
デバイスSkil 9176 AAの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Skil 9176 AAをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはSkil 9176 AAの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Skil 9176 AAの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Skil 9176 AAで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Skil 9176 AAを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はSkil 9176 AAの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Skil 9176 AAに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちSkil 9176 AAデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。