SoehnleメーカーCWC7746の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 38
CWC 7746 Bedienungsanleitung Getting Started and Operating Instructions Mise en service et mode d’emploi 7746_02_99.qxd 11.03.1999 17:08 Uhr Seite 1.
Ihr Soehnle-Servicepartner Y our Soehnle-Partner V otre partenaire du service après-vente Soehnle 7746_02_99.qxd 11.03.1999 17:08 Uhr Seite 2.
Inbetriebnahme Erläuterung der Typenschilder T echnische Information Funktion der Bedientasten Bedienen Anzeigensymbole Wiegen mit Tara Gewichte summieren Entnahme-Wiegen Kommissionieren und Komponen.
Getting started Specification of the nameplates T echnical information Function of the keys Using the scale Display symbols W eighing with tar e T otalling weights W eighing using the removal method C.
Mise en marche Spécification de la fiche signalétique Informations techniques Fonctions du clavier Manipulation Symboles d’affichage Pesage avec tar e T otalisation des poids Pesage des prélèvem.
Inbetriebnahme Erläuterung des Typenschildes 1 Waage am Einsatzort aufstellen. Mit Hilfe von Libelle und Stellfüßen für einen waagrechten Stand sorgen.
Ein - Aus Einschalten (nur bei unbelasteter Waage). Nach Ablauf der Prüfroutine geht Anzeige auf Null. Die Waage ist wiegebereit. Wiegegut auflegen. In der Anzeige erscheint das Bruttogewicht Nullstellen Wenn die Anzeige bei unbelasteter W aage nicht Null anzeigt.
Anzeigensymbole 3 Nullmeldung Stillstandsanzeige Aktiver Bereich (siehe Typenschild) Nettowägung Zählmodus Summenspeicher im Batteriebetrieb - Batterie ersetzen bzw . Akku laden. Komponentenverwiegung Leeren Behälter tarieren. W aage ist bereit zum Nettowiegen.
Gewichte summieren 4 Gegebenenfalls Behälter tarieren. Wiegegut auflegen. Gewichtswert in Summenspeicher übernehmen. W iegegut abnehmen. Gegebenenfalls Tara löschen. Gegebenenfalls neu tarieren. Nächstes Wiegegut auflegen. Gewichtswert in Summenspeicher übernehmen, usw.
Entnahme - Wiegen * siehe auch K-Verwiegung 5 Leeren Behälter auf Waage stellen und tarieren. Wägegut in Behälter füllen. Wenn die Ermittlung des Restgewichts wichtig ist: Gewichtswert in Summenspeicher übernehmen. Funktionstaste „T“ drücken.
K o m m i s s i o n i e r en & Ko mpon enten ver w i e g e n 6 Gegebenenfalls Behälter tarieren. Wiegegut auflegen. Gewichtswert in Kommissionsspeicher übernehmen. Der K-Modus wird durch ein Pfeilsymbol angzeigt. Nächstes Wiegegut auflegen. Gewichtswert in Kommissionsspeicher übernehmen,usw .
Zählen 7 W aage in Zählmodus schalten Referenzgewicht ermitteln Gegebenenfalls leeren Behälter tarieren. Die von der Waage angeforderte Stückzahl auflegen oder Referenzstückzahl über T aste „+“ weiter schalten bis gewünschte Stückzahl erscheint.
Stückzahl - Entnahme Drucken 8 Stückzahl (ohne Tara) ermitteln. Zur Ermittlung der Restmenge: Stückzahl in den Summenspeicher übernehmen. Mit Funktionstaste „T“ Anzeige auf Null stellen. Entnahmen werden mit negativem V orzeichen angezeigt. Zur Ermittlung der Restmenge Funktionstaste „+“ betätigen.
Anzeige Ein Signalton bestätigt die Ausführung verschiedener Funktionen. Fehlbedienungen werden durch 5 aufeinanderfolgende Signaltöne angezeigt. Beim Einschalten setzt die W aage automatisch auf Null. Befindet sich die Waage außerhalb des vorgesehenen T oleranzbereichs, zeigt die Anzeige --0--.
Meldung im Batteriebetrieb Restbetriebsdauer ca. 10 min. Im Anzeigenfeld erscheint die Batterie-Leer-Meldung. Waage läßt sich im Accu- oder Batteriebetrieb nicht einschalten. Störungs-Beseitigung Batterien wechseln oder Akkus wieder aufladen. Batterien wechseln oder Akkus wieder aufladen.
Getting started Specification of the nameplate 11 Set up the weighing platform at the place required Use the water level and the adjustable feet to ensure that the scale is positioned horizontally . kg/lb-conversation Press key first and hold, then press key additionally .
On - Of f Switch on (only when the scale is not loaded) After the test routine, the main display is set to zero. The scale is ready for use. Place the items on the scale. The gross weight appears in the display . Manual zero resetting When display does not show zero (scale unloaded).
Display symbols 13 Zero message Idle indicator Ac tiv e ra nge i n th e cas e o f mul ti- ra nge s cale s. Net weighing Counting mode T otals memor y Battery operation: Replace battery - respectively charge accu.
T otalling weights 14 Determine the tare of the container if necessary . Place the items to be weighed on the scale T ransfer the weight value to the totals memory . T ake the items to be weighed off the scale Delete the tare if necessar y If necessar y , enter a new tare.
Weighing using the removal method * see component weighing 15 Place the empty container on the scales and determine the tar e Fil l the c ont aine r with the it ems to be wei ghed If i t is i mporta n.
Components weighing 16 Determine the tare weight of the container if necessar y . Place the items to be weighed on the scales. T ransfer the weight value to the commission memor y . The K-mode is indicated by an ar row.. Place the next items to be weighed on the scale.
Counting 17 Switch the scales to counting mode. Determining the reference weight T are the empty container if necessar y . Place the number of items requested by the scale on the weighing platform or continue selcting the reference number of items by pressing the ”+” key r epeatedly until the number of pieces required appears.
Removal method Printing 18 D e t e r m ine the numb er of piec es ( wi thout tar e ) T o determine the remaining number of pieces: transfer the number of pieces to the totals. Set the display to zero by pressing the ”T” function key . The removal of the items is indicated by a minus sign.
Indicator An acoustic signal confirms that entry was cor rect Incorr ect entries are indicated by 5 acoustic signals in swift sucession The scale sets the value zer o automatically when it is switched on. If the scales ar e outside the set tolerance range, -0- is displayed.
20 Product support If you have any questions about your Soehnle weighing system, you should first refer to the documentation for the product. Parameters for printer and interface configuration are permanently stored in an internal memor y . Access to user modification is by means of the keypad and LCD display.
Mise en marche Spécification de la fiche signalétique 21 Installer la plate-forme de pesage sur le lieu d’utilisation S’assurer qu’elle soit à l’horizontale à l’aide d’un niveau à bulle et des pieds de réglage. Commutation kg/lbs Appuyez d'abord sur la touche , puis simultanément sur la touche .
Marche - Arrêt Mise en marche (uniquement dans le cas de balances non chargées). Quand la routine de contrôle est terminée, l’affichage principal passe à zéro. La balance est prête pour la pesée. Mettre en place la marchandise à peser. Le poids brut apparaît sur l’affichage.
Symboles d'affichage 23 Affichage de zéro Affichage de stabilisation du poids. Plage active dans le cas de balances à plusieurs plages Pesée nette Passage au mode de comptage Mémoire totalisatrice En cas de fonctionnement autonomme: Remplacer les piles ou recharger l’accu.
T otalisation des poids 24 Le cas échéant, tarer le récipient. Mettre en place la marchandise à peser. Enregistrer la valeur du poids dans la mémoire totalisatrice. Retirer la marchandise pesée. Le cas échéant, effacer la tare. Le cas échéant, entrer la nouvelle tare.
Pesage des prélèvements *cf. pesage de composants 25 Placer le récipient vide sur la balance et procéder au tarage. V erser la marchandise dans le récipient. Si la déte rminat ion du poi ds r estant est i mpo r t a n t e : E n re g i s t r e r la vale ur du poids d ans la m é m o i r e total isatr ice.
Préparation des commandes et Formulation 26 Le cas échéant, tarer le récipient. Mettre en place la marchandise à peser . Enregistrer la valeur du poids dans la mémoire de préparation des commandes. Mettre en place la marchandise suivante à peser .
Comptage 27 Commuter la balance en mode de comptage. Détermination du poids de référence Le cas échéant, tarer le récipient vide. Mettre en place le nombre de pièces demandé par la balance ou .
Prélèvement de marchandises au détail Impression 28 Déterminer le nombre de marchandises au détail (sans tare). Pour déterminer la quantité restante: enregistrer le nombre de marchandises au détail dans la mémoire totalisatrice. Régler l’affichage sur zéro à l’aide de la touche de fonction ”T”.
Affichage Un signal sonore confirme l’exactitude de l’entrée. Les entrées er r onées sont signalées par 5 signaux sonores consécutifs. Lors de la mise en marche, la balance passe automatiquement sur zéro.
30 Fonctionnement sur accu/pile En dessous de la balance se trouve le boîtier à piles. 8 piles „1,5C“ ou des accumulateurs NiCd de la mème taille sont nécessaires. La durée de fonctionnement dépend de la qualité des piles ou des accumulateurs, avec des accumulateurs de 1,4 Ah la balance marche env.
31 7746_02_99.qxd 11.03.1999 17:08 Uhr Seite 36.
32 Assistance du produit Si nécessaire, demander simplement la documentation auprès de votr e partenaire Soehnle, ou directement auprès du fabricant. V otre partenaire du service après-vente Soehnle Allemagne: Soehnle-Waagen GmbH + Co. Export GW Postfach 1265 D-71535 Murrhardt Tél.
T echnische Änderungen vorbehalten Subject to technical modifications Sous réserve de modifications techniques 470.051.050 Printed in Germany 02 / 1999 7746_02_99.
デバイスSoehnle CWC7746の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Soehnle CWC7746をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはSoehnle CWC7746の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Soehnle CWC7746の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Soehnle CWC7746で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Soehnle CWC7746を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はSoehnle CWC7746の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Soehnle CWC7746に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちSoehnle CWC7746デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。