SonyメーカーCDX-C8000Rの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 222
Operating Instructions Manual de instrucciones Bruksanvisning Manual de instruções Инструкция по эксплуатации 2000 Sony Corporation GB ES PT SE For installation and connections, see the supplied installation/connections manual.
2 W elcome ! Thank you for purchasing the Compact Disc Player/MiniDisc Player. This unit lets you enjoy a variety of features using the following controller accessories: Optional accessories Card remo.
3 Notes on CDs A dirty or defective disc may cause sound dropouts while playing. To enjoy optimum sound, handle the disc as follows. Handle the disc by its edge. To keep the disc clean, do not touch the surface. Do not stick paper or tape on the labelled surface.
4 Notes on attaching labels Be sure to attach labels on cartridges correctly, as failing to do so may cause the MD to become stuck in the unit. • Attach the label in a suitable position. • Remove old labels before putting new ones on. • Replace labels that are beginning to peel away from the MD.
5 T able of contents T able of contents Location of controls ................................................. 6 Getting Started Resetting the unit ................................................ 8 Detaching the front panel ..........................
6 Location of contr ols CDX-C8000RX/CDX-C8000R /MDX-C8500R D I S C + P R S T + - D I S C – P R S T - - LIST DSPL AF OFF PTY ENTER MENU SOUND 1 2 3 4 56 SOURCE - SEEK/AMS REP SHUF TA OPEN MODE DSO Refer to the pages listed for details.
7 Location of contr ols Card remote commander RM-X91 (option) The corresponding buttons of the card remote commander control the same functions as those on this unit.
8 Getting Started Resetting the unit Before operating the unit for the first time or after replacing the car battery, you must reset the unit. Remove the front panel and press the reset button with a pointed object, such as a ballpoint pen. Note Pressing the reset button will erase the clock setting and some memorised functions.
9 T urning the unit on/off Turning on the unit Press (SOURCE) or insert a disc in the unit. For details on operation, refer to page 10 (CD/MD) and page 18 (Radio). Turning off the unit Press (OFF) to stop CD/MD playback or radio reception (the key illumination and display remains on.
10 2 Press (ENTER) . The clock starts. After the clock setting is completed, the display returns to normal playback mode. Tip You can set the clock automatically with the RDS feature (see page 24). Note In the initial setting, the clock indication appears while the unit is turned off.
11 If a CD is already inserted, press (SOURCE) repeatedly until “ CD ” appears. When the last track on the CD is over The track number indication returns to “ 1, ” and playback restarts from the first track of the CD.
12 When you connect an optional CD unit, you can label CD and CD TEXT discs with a personalised name using the disc memo function. Refer to “ Labelling a CD ” (page 15). However, if you use personalised labels, they will always take priority over the original CD TEXT information when such information is displayed.
13 Automatically scrolling a disc name — Auto Scroll If the disc name, artist name, or track name on an MD or a CD TEXT disc exceeds 10 characters and the Auto Scroll function is on, information aut.
14 LIST DSPL PTY ENTER 1234 56 - SEEK/AMS REP SHUF MODE LIST DSPL PTY ENTER 1 2 3 4 56 - SEEK/AMS REP SHUF MODE Playing tracks in r andom order — Shuffle Play You can select: • Shuf 1 – to play the tracks on the current disc in random order. • Shuf 2 – to play the tracks in the current optional CD/MD unit in random order.
15 Labelling a CD — Disc Memo (For a CD unit with the custom file function) You can label each disc with a personalised name. You can enter up to eight characters for a disc. If you label a CD, you can locate the disc by name (page 16) and select the specific tracks for playback (page 17).
16 Locating a disc by name — List-up (For a CD unit with the custom file function or an MD unit) You can use this function for discs that have been assigned a custom name. For more information on disc names, refer to “ Labelling a CD ” (page 15).
17 Selecting specific tracks for playback — Bank (For a CD unit with the custom file function) If you label the disc, you can set the unit to skip or play the tracks of your choice. 1 Start playing the disc you want to label. 2 Press (MENU) , then press either side of (DISC/PRST) repeatedly until “ Bank sel ” appears.
18 Memorising only the desir ed stations You can preset up to 18 FM stations (6 each for FM1, FM2, and FM3), up to 6 MW stations, and up to 6 LW stations in the order of your choice. 1 Press (SOURCE) repeatedly to select the tuner. 2 Press (MODE) repeatedly to select the band.
19 Receiving the memorised stations 1 Press (SOURCE) repeatedly to select the tuner. 2 Press (MODE) repeatedly to select the band. 3 Press the number button ( (1) to (6) ) on which the desired station is stored. Tip Press either side of (DISC/PRST) to receive the stations in the order they are stored in the memory (Preset Search Function).
20 Frequencies change automatically. Changing the displayed item Each time you press (DSPL/PTY) , the item changes as follows: Station Name (Frequency) y Programme type Tip The Motion Display mode can be turned off. (See “ Changing the sound and display settings ” on page 37.
21 Changing the display item Each time you press (AF) , the item changes as follows: AF on y AF off Notes • When “ NO AF ” and the station name flash alternately, it means that the unit cannot find an alternative station in the network.
22 Presetting the volume of traffic announcements You can preset the volume level of the traffic announcements beforehand so you won ’ t miss the announcement. When a traffic announcement starts, the volume will be automatically adjusted to the preset level.
23 Presetting the RDS stations with the AF and T A data When you preset RDS stations, the unit stores each station ’ s data as well as its frequency, so you don ’ t have to turn on the AF or TA function every time you tune in the preset station.
24 Setting the clock automatically The CT (Clock Time) data from the RDS transmission sets the clock automatically. 1 During radio reception, press (MENU) , then press either side of (DISC/PRST) repeatedly until “ CT ” appears. 2 Press (+) side of (SEEK/AMS) repeatedly until “ CT on ” appears.
25 Basic operations of D AB Searching for the Ensemble and Service — Automatic Tuning 1 Press (SOURCE) repeatedly to select the tuner. 2 Press (MODE) repeatedly to select “ DAB. ” 3 Press and hold either side of (SEEK/AMS) until “ Seek + ” or “ Seek – ” appears.
26 Presetting D AB services automatically — BTM The BTM (Best Tuning Memory) function picks out DAB ensembles and automatically assigns the services within the ensembles to preset service numbers.
27 Pr esetting DAB services manually — Manual Preset Memory You can also preset DAB services manually or delete a service which is already preset. Note that up to 40 services (preset either by the BTM function or manually) can be preset to the unit ’ s memory.
28 Changing the display item When you press (LIST) once, the list selected last time appears. Each time you press (LIST) , the list changes as follows: ENS (Ensemble list) V SRV (Service list) V CMP (.
29 Locating a D AB service by progr amme type (PTY) You can use the PTY (Programme type selection) function to tune in the programme you want. 1 While listening to a DAB programme, press (DSPL/PTY) . 2 Press either side of (DISC/PRST) repeatedly to select the programme type.
30 DSP Setting the equalizer You can select an equalizer curve for five music types (Rock, Vocal, Groove, Techno, and Custom). You can store and adjust the equalizer settings for frequency and level. Selecting the equalizer curve 1 Press (SOURCE) to select a source (tuner, CD, or MD).
31 Selecting a soundstage menu — Dynamic Soundstage Organizer (DSO) If your speakers are installed into the lower part of the doors, the sound will come from below and may not be clear. The DSO (Dynamic Soundstage Organizer) function creates a more ambient sound as if there were speakers in the dashboard (virtual speakers).
32 Selecting the DSO 1 Press (SOURCE) to select a source (tuner, CD, or MD). 2 Press (DSO) repeatedly to select the desired DSO mode. Each time you press (DSO) , the mode changes as follows. B 1 B 2 B 3 B Wide off b To cancel the DSO mode, select “ off.
33 Level Cut-off frequency Frequency (Hz) 3 Select the desired frequency and level. 1 Press either side of (SEEK/AMS) to select the cut-off frequency. Each time you press (SEEK/AMS) , the frequency changes as follows: off y 78 Hz y 99 Hz y 125 Hz y 157 Hz y 198 Hz 2 Press either side of (DISC/PRST) to adjust the volume level.
34 3 Select the desired frequency and level. 1 Press either side of (SEEK/AMS) to select the desired frequency. Each time you press (SEEK/AMS) , the frequency changes as follows: 62 Hz y 78 Hz y 99 Hz y 125 Hz y 157 Hz y off 2 Press either side of (DISC/PRST) to adjust the desired volume level.
35 Other Functions You can also control this unit with the rotary commander (option). Labelling the r otary commander Depending on how you mount the rotary commander, attach the appropriate label as shown in the illustration below.
36 OFF Other operations Tip If your car has no ACC (accessory) position on the ignition key switch, be sure to press (OFF) for two seconds to turn off the clock indication after turning off the engine. Changing the operative direction The operative direction of controls is factory- set as shown below.
37 DIS • D.Info (Dual Information) – to display the clock and the play mode at the same time (on) or to display the information alternately (off). • Amber/Green * – to change the illumination colour to amber or green. • SA (Spectrum Analyzer) – to change the display pattern of the equalizer display.
38 Additional Information Maintenance Fuse replacement When replacing the fuse, be sure to use one matching the amperage rating stated on the original fuse. If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse. If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction.
39 Dismounting the unit 1 Press the clip inside the front cover with a thin screwdriver, and gently pry the front cover free. 2 Repeat step 1 on the left side. The front cover is removed. 3 Use a thin screwdriver to push in the clip on the left side of the unit, then pull out the left side of the unit until the catch clears the mounting.
40 Specifications Disc player section CD player (CDX-C8000RX/CDX-C8000R): system Compact disc digital audio system Signal-to-noise ratio 90 dB Frequency response 10 – 20,000 Hz Wow and flutter Below.
41 T r oubleshooting guide Problem No sound. The contents of the memory have been erased. Indications do not appear in the display. No beep sound. The card remote commander does not function. Cause/Solution • Cancel the ATT function. • Set the front or rear fader control to the centre position for two-speaker system.
42 Radio reception Problem Preset tuning is not possible. Automatic tuning is not possible. The stations cannot be received. The sound is hampered by noises. The “ ST ” indication flashes. Cause/Solution • Memorise the correct frequency. • The broadcast signal is too weak.
43 RDS Problem The SEEK starts after a few seconds of listening. No traffic announcements. PTY displays “ None. ” Cause/Solution The station is non-TP or has weak signal. t Press (AF) or (TA) repeatedly until “ AF off ” or “ TA off ” appears.
44 Error displays (when an optional CD/MD unit is connected) The following indications will flash for about five seconds, and an alarm sound will be heard. Solution Insert the magazine in the CD/MD unit. Insert discs in the CD/MD unit. Insert another CD/MD.
45.
2 ¡Bienvenido! Gracias por adquirir el reproductor de discos compactos/minidiscos. Esta unidad permite disfrutar de varias funciones mediante el uso de los siguientes accesorios de control: Accesorio.
3 No exponga los discos a la luz solar directa ni a fuentes de calor, como conductos de aire caliente, ni los deje en un automóvil aparcado a la luz solar directa, ya que puede producirse un considerable aumento de temperatura en su interior.
4 Notas sobr e los MD Puesto que el disco está alojado en un cartucho, libre de contactos accidentales de dedos y polvo, los MD pueden soportar cierto grado de tratos bruscos. No obstante, la existencia de suciedad o polvo en la superficie del cartucho o un cartucho deformado pueden causar fallos de funcionamiento.
5 Indice Localización de los controles ................................. 6 Procedimientos iniciales Restauración de la unidad ................................. 8 Extracción del panel frontal ............................... 8 Activación/desactivación de la unidad .
6 Localización de los contr oles qf Botón SEEK/AMS +/– (cursor izquierda/ derecha) 9, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 24, 25, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 38 Búsqueda 17, 18, 19, 25, 27 Sensor de música auto.
7 Localización de los controles Los botones correspondientes del mando a distancia de tarjeru controlan las mismas funciones que los de esta unidad. 1 Botón OFF 2 Botón MENU 3 Botón SOURCE 4 Boton.
8 Procedimientos iniciales Restaur aci ó n de la unidad Antes de utilizar la unidad por primera vez o despu é s de sustituir la bater í a del autom ó vil, es necesario restaurar dicha unidad. Extraiga el panel frontal y pulse el bot ó n de restauraci ó n con un objeto puntiagudo, como por ejemplo un bol í grafo.
9 Activaci ó n/desactivaci ó n de la unidad Activaci ó n de la unidad Pulse (SOURCE) o inserte un disco en la unidad. Para obtener m á s informaci ó n sobre el funcionamiento, consulte las p á ginas 10 (CD/ MD) y 18 (Radio).
10 2 Pulse (ENTER) . El reloj se pone en funcionamiento. Una vez finalizado el ajuste del reloj, el visor vuelve al modo normal de reproducci ó n. Consejo Es posible ajustar el reloj autom á ticamente con la funci ó n RDS (consulte la p á gina 24).
11 Audici ó n de un MD (minidisco) s ó lo con el MDX-C8500R 1 Pulse (OPEN) e inserte el MD. La reproducci ó n se iniciar á de forma autom á tica. 2 Cierre el panel frontal. Si ya se ha insertado un MD, pulse (SOURCE) varias veces hasta que aparezca “ MD ” para iniciar la reproducci ó n.
12 Si conecta una unidad opcional de CD, podr á etiquetar los discos CD y CD TEXT con un nombre personalizado mediante la funci ó n de memorando de discos.
13 Desplazamiento autom á tico del t í tulo de un disco — Desplazamiento automático Si el t í tulo del disco, el nombre del artista o el t í tulo del tema de un disco CD TEXT o MD supera los 10.
14 LIST ENTER 1 2 3 4 56 - SEEK/AMS REP SHUF MODE Repr oducci ó n de temas en orden aleatorio — Reproducción aleatoria Es posible seleccionar: • Shuf 1 – para reproducir los temas del disco actual en orden aleatorio. • Shuf 2 – para reproducir los temas de la unidad actual de CD/MD en orden aleatorio.
15 Asignaci ó n de t í tulos a los CD — Memorando de discos (Unidad de CD con función de archivo personalizado) Es posible asignar un t í tulo personalizado a cada disco, utilizando un m á ximo de ocho caracteres para cada uno de é stos.
16 Localizaci ó n de discos mediante el t í tulo — Función de listado (Unidad de CD con función de archivo personalizado o unidad de MD) Esta funci ó n puede utilizarse con discos a los que se ha asignado un t í tulo personalizado.
17 Selecci ó n de temas espec í ficos par a su r eproducci ó n — Función de banco (Unidad de CD con función de archivo personalizado) Si asigna una etiqueta al disco, puede programar la unidad para omitir o reproducir los temas que desee. 1 Comience a reproducir el disco al que desee asignar t í tulo.
18 Notas • La unidad no almacena emisoras de se ñ ales d é biles. Si s ó lo pueden recibirse unas pocas emisoras, algunos botones num é ricos conservar á n sus ajustes anteriores. • Si el visor muestra alg ú n n ú mero, la unidad almacenar á las emisoras a partir del mostrado en el visor.
19 Recepci ó n de emisor as memorizadas 1 Pulse (SOURCE) varias veces para seleccionar el sintonizador. 2 Pulse (MODE) varias veces para seleccionar la banda. 3 Pulse el bot ó n num é rico ( (1) a (6) ) donde est é almacenada la emisora que desee.
20 Cambio de los elementos mostrados Cada vez que pulse (DSPL/PTY) , los elementos cambiar á n de la siguiente forma: Nombre de la emisora y Typo de programa (Frecuencia) Consejo Es posible desactivar el modo de desplazamiento de indicaciones. (Consulte “ Cambio de los ajustes de sonido y visualizaci ó n ” en la p á gina 37.
21 Cambio de la indicaci ó n del visor Cada vez que pulse (AF) , los elementos del visor cambiar á n de la siguiente forma: AF on y AF off Notas • Cuando “ NO AF ” y el nombre de la emisora parpadean alternativamente, ello indica que la unidad no encuentra una emisora alternativa en la red.
22 Recepci ó n de anuncios de tr á fico Los datos de anuncios de tr á fico (TA) y programas de tr á fico (TP) permiten sintonizar autom á ticamente una emisora de FM que emita anuncios de tr á fico, incluso si est á escuchando otras fuentes de programa.
23 Localizaci ó n de emisor as mediante el tipo de pr ogr ama Es posible localizar la emisora que desee mediante la selecci ó n de uno de los tipos de programa que aparecen a continuaci ó n.
24 Ajuste autom á tico del r eloj Los datos de hora (CT) de las transmisiones RDS ajustan el reloj autom á ticamente. 1 Durante la recepci ó n de la radio, pulse (MENU) y, a continuaci ó n, cualquier lado de (DISC/PRST) varias veces hasta que aparezca “ CT ” .
25 D AB Descripci ó n gener al de la funci ó n D AB DAB (emisi ó n de audio digital) es un nuevo sistema de emisi ó n multimedia que transmite programas de audio con una calidad comparable a la de los CDs.
26 Memorizaci ó n autom á tica de servicios DAB — BTM La funci ó n BTM (memoria de la mejor sinton í a) detecta los conjuntos DAB y asigna los servicios a los n ú meros de memorizaci ó n autom á ticamente dentro de los conjuntos. La unidad puede memorizar hasta 40 servicios.
27 Memorizaci ó n manual de servicios DAB — Memorizaci ó n manual Tambi é n es posible memorizar los servicios DAB manualmente o eliminar un servicio ya memorizado. Recuerde que puede memorizar hasta 40 servicios (mediante la funci ó n BTM o bien de forma manual) en la memoria de la unidad.
28 Recepci ó n de pr ogramas DAB Siga este procedimiento para sintonizar un programa DAB manualmente. Tambi é n puede almacenar servicios DAB en la memoria de la unidad para su sintonizaci ó n instant á nea (consulte “ Memorizaci ó n autom á tica de servicios DAB ” en la p á gina 26).
29 Ajustes de recepci ó n de audio DAB puede contener audio multicanal. Es posible seleccionar el canal principal o un subcanal para la recepci ó n. Adem á s, si activa la funci ó n DRC (control de rango din á mico), el rango din á mico de un servicio que soporta DRC puede ampliarse de forma autom á tica.
30 Ajuste de la curva de ecualizador 1 Pulse (MENU) . 2 Pulse cualquier lado de (DISC/PRST) varias veces hasta que aparezca “ EQ Tune ” y, a continuaci ó n, pulse (ENTER) . 3 Pulse cualquier lado de (SEEK/AMS) para seleccionar la curva de ecualizador que desee y pulse (ENTER) .
31 Selecci ó n de un men ú Soundstage — Organizador Soundstage din á mico (DSO) Si los altavoces est á n instalados en la parte inferior de las puertas, el sonido se recibir á desde abajo y puede no ser n í tido.
32 Ajuste del equilibrio entre los altavoces fr ontales y posteriores 1 Pulse (SOURCE) para seleccionar una fuente (sintonizador, CD o MD). 2 Pulse (SOUND) varias veces con el fin de seleccionar “ F ” para los altavoces frontales o “ R ” para los posteriores.
33 3 Seleccione la frecuencia y el nivel que desee. 1 Pulse cualquier lado de (SEEK/AMS) para seleccionar la frecuencia de corte. Cada vez que pulse (SEEK/AMS) , la frecuencia cambiar á de la siguiente forma: off y 78 Hz y 99 Hz y 125 Hz y 157 Hz y 198 Hz 2 Pulse cualquier lado de (DISC/PRST) para ajustar el nivel de volumen.
34 3 Seleccione la frecuencia y el nivel que desee. 1 Pulse cualquier lado de (SEEK/AMS) para seleccionar la frecuencia deseada. Cada vez que pulse (SEEK/AMS) , la frecuencia cambiar á de la siguiente forma: 62 Hz y 78 Hz y 99 Hz y 125 Hz y 157 Hz y off 2 Pulse cualquier lado de (DISC/PRST) para ajustar el nivel de volumen deseado.
35 Otras funciones Esta unidad tambi é n puede controlarse con el mando rotativo (opcional). Etiquetado del mando r otativo En funci ó n de c ó mo monte el mando rotativo, adhiera la etiqueta adecuada como se muestra en la siguiente ilustraci ó n.
36 OFF Consejo Si el autom ó vil no dispone de posici ó n ACC (auxiliar) en el interruptor de la llave de encendido, aseg ú rese de pulsar (OFF) durante dos segundos para desactivar la indicaci ó n del reloj despu é s de apagar el motor.
37 Atenuaci ó n del sonido Pulse (ATT) en el mando rotativo o en el mando a distancia de tarjeta. La indicaci ó n “ ATT on ” parpadea moment á neamente.
38 Informaci ó n complementaria Mantenimiento Sustituci ó n del fusible Al sustituir el fusible, aseg ú rese de utilizar uno con el mismo amperaje que el original. Si é ste se funde, compruebe la conexi ó n de alimentaci ó n y sustit ú yalo. Si una vez sustituido vuelve a fundirse, es posible que exista un funcionamiento defectuoso interno.
39 Limpieza de los conectores La unidad puede no funcionar correctamente si los conectores de la misma y del panel frontal est á n sucios. Para evitarlo, abra el panel frontal pulsando (OPEN) ; a continuaci ó n, sep á relo y limpie los conectores con un bastoncillo humedecido en alcohol.
40 Especificaciones Secci ó n del reproductor de discos Reproductor de CD (CDX-C8000RX/ CDX-C8000R): Sistema Audiodigital de discos compactos Relaci ó n se ñ al-ruido 90 dB Respuesta de frecuencia 10 – 20.
41 Gu í a de soluci ó n de problemas Problema Ausencia de sonido. Se ha borrado el contenido de la memoria. El visor no muestra indicaciones. Ausencia de pitidos. El mando a distancia de tarjeta no funciona. Causa/Soluci ó n • Cancele la funci ó n ATT.
42 Causa/Soluci ó n • Ya hay un MD insertado. • Ha insertado el MD a la fuerza o al rev é s en el sentido incorrecto. MD defectuoso o CD sucio. Ha cerrado el panel frontal o introducido el disco en la unidad a la fuerza mientras é sta lo expulsaba despu é s de pulsar ( Z ).
43 DSP Problema Ausencia de sonido o é ste es demasiado bajo. No es posible aumentar el nivel de volumen. Causa/Soluci ó n El volumen de los altavoces puede haberse reducido autom á ticamente con el fin de potenciar el efecto del ajuste de posici ó n de escucha.
44 Indicaciones de error (cuando se ha conectado una unidad de CD/MD opcional) Las siguientes indicaciones parpadear á n durante cinco segundos aproximadamente y se oir á una alarma. Soluci ó n Inserte el cargador en la unidad de CD/MD. Inserte discos en la unidad de CD/MD.
45.
2 Välkommen ! Tack för att du visade oss förtroendet att köpa vår CD/MD-spelare. Med den här enheten får du tillgång till ett flertal funktioner med följande tillbehör: Tillval Kortfjärrkon.
3 Utsätt inte skivorna för direkt solljus eller värmekällor, t ex element. Förvara dem inte heller i en bil som står parkerad i direkt solljus där temperaturen kan stiga dramatiskt. Innan du spelar, rengör du skivorna med en torr, mjuk trasa. Rengör skivan från mitten och utåt.
4 Fästa etiketter Var noga med att fästa etikettera på höljet på ett korrekt sätt. En felaktigt fästad etikett kan göra så att MD-skivan fastnar i enheten. • Sätt fast etiketten i ett lämpligt läge. • Ta bort gamla etiketter innan du sätter dit nya.
5 Innehållsförteckning Reglagens placering ................................................ 6 Komma igång Återställa enheten ............................................... 8 Ta bort frontpanelen ........................................... 8 Slå på/stänga av enheten .
6 Reglagens placering Mer information finns på sidorna. 1 Volymkontroll 2 MENU-knapp 9, 13, 15, 16, 17, 18, 19, 21, 23, 24, 26, 27, 29, 30, 32, 33, 34, 38 3 DISC/PRST +/– (markör upp/ned) knapp 9,.
7 Reglagens placering Kortfjärrkontroll RM-X91 (tillval) Knapparna på fjärrkontrillen har samma funktion som motsvarande knappar på enheten. 1 OFF-knappen 2 MENU-knappen 3 SOURCE-knappen 4 SEEK/AM.
8 K omma ig å ng Å terst ä lla enheten Innan du anv ä nder enheten f ö r f ö rsta g å ngen eller n ä r du har bytt bilbatteri, m å ste du å terst ä lla enheten. Ta bort frontpanelen och tryck p å reset- knappen med ett spetsigt f ö rem å l, t.
9 SOURCE SOURCE Sl å p å /st ä nga av enheten Sl å p å enheten Tryck p å (SOURCE) eller s ä tt in en skiva i spelaren. Mer information om handhavandet finns p å sidan 10 (CD/MD) och sidan 18 (Radio).
10 2 Tryck p å (ENTER) . Klockan aktiveras. N ä r inst ä llningarna f ö r klockan ä r klara visas det normala uppspelningsl ä get i teckenf ö nstret. Tips Du kan st ä lla klockan automatiskt med RDS- funktionen (se sidan 24). Observera Som standardinst ä llning g ä ller att klockindikatorn visas medan enheten ä r avst ä ngd.
11 Om du redan har satt i en CD-skiva trycker du p å (SOURCE) flera g å nger tills “ CD ” visas. Efter det att det sista sp å ret p å CD- skivan spelats upp Sp å rnumret i teckenf ö nstret å terg å r till “ 1 ” , varefter skivspelningen forts ä tter fr å n CD- skivans f ö rsta sp å r.
12 N ä r du ansluter en valfri CD-enhet kan du ge CD- och CD TEXT-skivor ett namn med skivminnesfunktionen. Se “ Namnge en CD-skiva ” (sidan 15). Om du namngett en skiva f å r ditt namn alltid h ö gre prioritet ä n den ursprungliga CD TEXT- informationen, n ä r s å dan information visas.
13 SOURCE SOURCE Visa hela skivnamnet automatiskt — Automatisk bläddring Om skivnamnet, artistnamnet eller sp å rnamnet p å en MD- eller CD TEXT-skiva ö verstiger 10 tecken och den automatiska r.
14 LIST DSPL PTY ENTER 1234 56 - SEEK/AMS REP SHUF MODE LIST DSPL PTY ENTER 1 2 3 4 56 - SEEK/AMS REP SHUF MODE Spela upp sp å r i slumpm ä ssig ordning — Slumpmässig uppspelning Du kan v ä lja: • Shuf 1 – n ä r du vill spela upp sp å ren p å aktuell skiva i slumpm ä ssig ordning.
15 Namnge en CD-skiva — Skivminne (CD-spelare med funktion för anpassad fil) Du kan namnge en CD-skiva med ett personligt namn. Du kan anv ä nda upp till 8 tecken per skiva. Om du namnger en CD- skiva, kan du s ö ka en skiva efter namn (sidan 16) och v ä lja sp å r f ö r uppspelning (sidan 17).
16 Hitta en CD-skiva efter namn — Lista namn (CD-spelare med funktion för anpassad fil eller MD-spelare) Den h ä r funktionen kan utf ö ras n ä r skivorna har f å tt ett anpassat namn. Mer information om skivnamn finns under “ Namnge en CD- skiva ” (sidan 15).
17 V ä lja sp å r f ö r uppspelning — Bank (CD-spelare med funktion för anpassad fil) Om du gett skivan ett namn kan du st ä lla in enheten s å att den hoppar ö ver eller spelar upp de sp å r du vill. 1 B ö rja spela upp den skiva du vill namnge.
18 Lagr a endast de ö nskade kanalerna Du kan lagra upp till 18 FM-kanaler (6 f ö r vardera FM1, FM2 och FM3), upp till 6 MW- kanaler och upp till 6 LW-kanaler i den ordning du sj ä lv best ä mmer. 1 Tryck p å (SOURCE) flera g å nger f ö r att v ä lja kanalv ä ljaren.
19 Om FM stereo-mottagningen ä r d å lig — Enkanaligt l ä ge 1 Under radiomottagning trycker du p å (MENU) , och sedan flera g å nger p å n å gon sida av (DISC/PRST) tills “ Mono ” visas. 2 Tryck p å (+)-sidan av (SEEK/AMS) tills “ Mono on ” visas.
20 Ä ndra de visade alternativen Varje g å ng du trycker p å (DSPL/PTY) ä ndras visningen p å f ö ljande s ä tt: Kanalnamn (Frekvens) y Programtyp Tips Du kan avaktivera Motion Display-funktionen. (Se “Ä ndra ljud- och teckeninst ä llningarna ” p å sidan 37.
21 Ä ndra de visade alternativen Varje g å ng du trycker p å (AF) ä ndras alternativen enligt f ö ljande: AF on y AF off Observera • N ä r “ NO AF ” och namnet p å kanalen blinkar omv ä xlande betyder det att enheten inte kan hitta en alternativ kanal i n ä tverket.
22 F ö rinst ä lla volymen p å trafikmeddelandena Du kan f ö rinst ä lla volymniv å n p å trafikmeddelandena i f ö rv ä g s å att du inte missar meddelandet. N ä r trafikmeddelandet startar, justeras volymen automatiskt till den f ö rinst ä llda niv å n.
23 F ö rinst ä lla RDS-kanalerna med AF och T A data N ä r du f ö rinst ä ller RDS-kanalerna, lagrar enheten alla uppgifter om kanalen samt frekvensen s å att du inte beh ö ver s ä tta p å AF och TA-funktionerna varje g å ng du st ä ller in en f ö rinst ä lld kanal.
24 St ä lla klockan automatiskt Med CT-data (Clock Time) fr å n RDS- ö verf ö ringen st ä lls klockan automatiskt. 1 Under radiomottagning trycker du p å (MENU) och sedan flera g å nger p å n å gon sida av (DISC/PRST) tills “ CT ” visas. 2 Tryck flera g å nger p å (+)-sidan av (SEEK/AMS) tills “ CT on ” visas.
25 D AB D AB - Ö ver sikt DAB (digitalradio) ä r ett nytt multimedia- radiosystem som s ä nder ljud med samma kvalitet som hos CD-skivor. I DAB-radion finns en mikrodator som anv ä nder radiosigna.
26 F ö rinst ä lla D AB-tj ä nster automatiskt — BTM BTM-funktionen (Best Tuning Memory - minne f ö r b ä sta inst ä llning) plockar ut DAB ensembles och tilldelar automatiskt tj ä nsterna inom ensemblerna till f ö rinst ä llda nummer. Enheten kan f ö rinst ä lla upp till 40 tj ä nster.
27 F ö rinst ä lla D AB-tj ä nster manuellt — Manual Preset Memory - manuellt f ö rinst ä llningsminne Du kan ä ven f ö rinst ä lla DAB-tj ä nster manuellt eller ta bort en tj ä nst som redan ä r f ö rinst ä lld.
28 L yssna p å ett DAB- pr ogr am Om du vill st ä lla in ett DAB-program manuellt utf ö r du nedanst å ende procedur. Du kan ocks å lagra DAB-tj ä nster i enhetens minne. D å har du omedelbar tillg å ng till dem (se “ F ö rinst ä lla DAB-tj ä nster automatiskt ” p å sidan 26).
29 Inst ä llningar f ö r ljudmottagning DAB-kan inneh å lla flerkanaligt ljud. Du kan v ä lja om du vill ta emot huvudkanalen eller sidokanalen. Om du dessutom aktiverar funktionen DRC (Dynamic Range Control) kan dynamikomf å nget f ö r den tj ä nst som st ö djer DRC ut ö kas automatiskt.
30 Justera equalizerkurvan 1 Tryck p å (MENU) . 2 Tryck p å n å gon sida av (DISC/PRST) flera g å nger tills “ EQ Tune ” visas och tryck sedan p å (ENTER) . 3 V ä lj ö nskad equalizerkurva genom att trycka p å n å gon sida av (SEEK/AMS) och tryck sedan p å (ENTER) .
31 V ä lja en Soundstage-meny (ljudscensmeny) — DSO (Dynamic Soundstage Organizer) Om h ö gtalarna installeras i d ö rrarnas l ä gre partier kan det h ä nda att ljudet h ö rs underifr å n och blir otydligt.
32 Niv å Frekvens (Hz) Juster a uttoningen 1 Tryck p å (SOURCE) f ö r att v ä lja ö nskad ljud å tergivning (radiomottagning, CD-skivspelning eller MD-skivspelning). 2 Tryck p å (SOUND) flera g å nger f ö r att v ä lja “ F ” (f ö r de fr ä mre h ö gtalarna) eller “ R ” (f ö r de bakre h ö gtalarna).
33 3 V ä lj ö nskad frekvens och niv å . 1 V ä lj gr ä nsfrekvens genom att trycka p å n å gon sida av (SEEK/AMS) . Varje g å ng du trycker p å (SEEK/AMS) ä ndras frekvensen enligt f ö ljande: off y 78 Hz y 99 Hz y 125 Hz y 157 Hz y 198 Hz 2 St ä ll in volymen genom att trycka p å n å gon sida av (DISC/PRST) .
34 3 V ä lj ö nskad frekvens och niv å . 1 V ä lj ö nskad frekvens genom att trycka p å n å gon sida av (SEEK/AMS) . Varje g å ng du trycker p å (SEEK/AMS) ä ndras frekvensen enligt f ö ljande: 62 Hz y 78 Hz y 99 Hz y 125 Hz y 157 Hz y off 2 St ä ll in ö nskad volym genom att trycka p å n å gon sida av (DISC/PRST) .
35 Ö vriga funktioner Du kan ocks å kontrollera enheten med hj ä lp av en vridkontroll (extra tillbeh ö r). F ä sta etiketten p å vridkontr ollen F ä st den etikett som st ä mmer med hur du har monterat vridkontrollen (se bilden).
36 OFF Tips Om bilens t ä ndl å s saknar tillbeh ö rsl ä ge (ACC-l ä ge) b ö r du komma ih å g att st ä nga av klockindikatorn genom att trycka p å (OFF) under tv å sekunder sedan du har st ä ngt av motorn. Byta styrriktning Kontrollens styrriktning ä r fabriksinst ä lld enligt bilden nedan.
37 Snabbd ä mpa ljudet Tryck p å (ATT) p å vridkontrollen eller kortfj ä rrkontrollen. “ ATT on ” blinkar till. Å terg å till tidigare ljudniv å genom att trycka p å (ATT) en g å ng till.
38 Ytterligar e information Underh å ll Byta s ä kring N ä r du byter s ä kring m å ste du se till att du anv ä nder en med r ä tt amp é retal. Om s ä kringen g å r, kontrollera anslutningen och byt s ä kring. Om s ä kringen g å r igen kan det bero p å internt fel.
39 Reng ö ra anslutningarna Enheten fungerar inte ordentligt om anslutningarna mellan enheten och frontpanelen ä r smutsiga. F ö r att f ö rhindra detta ö ppnar du frontpanelen genom att trycka p å (OPEN) och tar sedan bort den. Reng ö r kontaktblecken med en bomullstopp doppad i alkohol.
40 T ekniska data Skivspelare CD-spelare (CDX-C8000RX/CDX-C8000R): System Digitalt ljudsystem f ö r CD Signal/brus-f ö rh å llande 90 dB frekvensomf å ng 10 – 20 000 Hz Svaj och fladder Under m .
41 Fels ö kning Fel Ljudbortfall. Inneh å llet i minnet har raderats. Information visas inte i teckenf ö nstret. Ingen ljudsignal. Kortfj ä rrkontrollen fungerar inte. Orsak/ Å tg ä rd • Avbryt ATT-funktionen. • Om du har ett tv å h ö gtalarsystem st ä ller du fr ä mre eller bakre uttoningsreglaget i mittl ä get.
42 Orsak/ Å tg ä rd • En annan MD-skiva finns redan i skivfacket. • MD-skivan skjuts in upp och ned eller felv ä nd. Skivan defekt (MD-skiva) eller dammig (CD-skiva). Du har st ä ngt frontpanelen eller tryckt in skivan med v å ld i enheten medan skivan matades ut sedan du tryck p å ( Z ).
43 DSP Orsak/ Å tg ä rd Volymen f ö r h ö gtalarna kan ha s ä nkts automatiskt f ö r att maximera effekten p å justeringen f ö r lyssningspositionen. t St ä ll in balansen genom att trycka p å n å gon sida av (SEEK/AMS) . H ö gtalarbalansen kan st ä llas in separat f ö r DSP-p å -l ä ge och DSP-av-l ä ge (sidan 32).
44 Fel visas (med valfri CD/MD-spelare ansluten) F ö ljande indikeringar blinkar ungef ä r fem sekunder och larm h ö rs. Å tg ä rd S ä tt i skivmagasinet med skivorna i CD/MD-spelaren. S ä tt i skivorna i CD/MD-spelaren. S ä tt i en annan CD/MD-skiva.
45.
2 Bem vindo! Gratos pela aquisição do Leitor de CD/MD. Este aparelho está equipado com várias funções que se podem activar através dos seguintes acessórios de controlo: Acessórios opcionais C.
3 Notas sobre os CD Um disco sujo ou defeituoso pode provocar cortes de som durante a reprodução. Para que o som seja o melhor possível, manuseie o disco da seguinte maneira. Segure no disco pela extremidade. Se quiser manter o disco limpo, não toque na respectiva superfície.
4 Notas sobre a colagem das etiquetas Verifique se colou bem as etiquetas nas cartridges, porque se estiverem mal coladas o MD pode ficar encravado dentro do aparelho. • Cole a etiqueta numa posição adequada. • Retire as etiquetas antigas antes de colocar as novas.
5 Índice Localização das teclas ............................................. 6 Como começar Reinicializar o aparelho ...................................... 8 Retirar o painel frontal ....................................... 8 Ligar/desligar o aparelho .
6 Localização das teclas 1 Botão de controlo do volume 2 Tecla MENU 9, 13, 15, 16, 17, 18, 19, 21, 23, 24, 26, 27, 29, 30, 32, 33, 34, 38 3 Teclas DISC/PRST +/– (mover cursor para cima/baixo) 9, .
7 Localização das teclas telecomando sen fio RM-X91 (opção) Teclas do telecomando sem fio com funções idênticas às do aparelho. 1 Tecla OFF 2 Tecla MENU 3 Tecla SOURCE 4 Teclas SEEK/AMS (curso.
8 Como come ç ar Reinicializar o apar elho O aparelho tem que ser reinicializado antes de ser utilizado pela primeira vez ou ap ó s a substitui çã o da bateria do autom ó vel. Retire o painel frontal e carregue no bot ã o de reinicializa çã o com um objecto pontiagudo, por exemplo, a ponta de uma esferogr á fica.
9 Ligar/desligar o aparelho Ligar o aparelho Carregue em (SOURCE) ou introduza um disco no aparelho. Para obter mais informa çõ es sobre o funcionamento, consulte a p á gina 10 (CD/MD) e a p á gina 18 (R á dio).
10 2 Carregue em (ENTER) . O rel ó gio come ç a a funcionar. Quando acabar de acertar o rel ó gio, o visor volta ao modo de reprodu çã o normal. Sugestão Pode acertar automaticamente o rel ó gio com a fun çã o RDS (consulte a p á gina 24).
11 Ouvir um MD apenas com o MDX-C8500R 1 Carregue em (OPEN) e coloque o MD. A reprodu çã o inicia-se automaticamente. 2 Feche o painel frontal. Se j á tiver introduzido um MD, carregue v á rias vezes em (SOURCE) at é aparecer a indica çã o “ MD ” , e inicie a reprodu çã o.
12 Quando ligar uma unidade opcional de CD, pode atribuir um nome personalizado a CDs e discos CD TEXT com a fun çã o de lista de t í tulos do disco.
13 Percorrer automaticamente um nome de disco — Auto Scroll Se o nome do disco, do artista ou da faixa de um MD ou de um disco CD TEXT tiver mais de 10 caracteres e a fun çã o Auto Scroll (Desfile.
14 LIST DSPL P TY ENTER 1234 56 - SEEK/AMS REP SHUF MODE Repr odu çã o das faixas por ordem aleat ó ria — Reprodução Aleatória Pode seleccionar: • Shuf 1 – para reproduzir as faixas do disco actual por ordem aleat ó ria. • Shuf 2 – para reproduzir as faixas da unidade de CD/MD actual por ordem aleat ó ria.
15 Identifica çã o de CD — Lista de títulos (Para uma unidade de CD com a função ficheiro pessoal) Pode identificar os discos com um nome personalizado.
16 Apagar a lista de t í tulos 1 Carregue em (SOURCE) repetidamente para seleccionar o “ CD. “ 2 Carregue em (MODE) repetidamente para seleccionar o dispositivo de CDs. 3 Carregue em (MENU) e, depois, v á rias vezes num dos lados de (DISC/PRST) at é aparecer a indica çã o “ NameDel ” no visor.
17 Selec çã o de faixas espec í ficas par a r eprodu çã o — Banco (Para uma unidade de CD com a função ficheiro pessoal) Se identificar o disco, pode programar o aparelho para que salte ou reproduza as faixas pretendidas. 1 Inicie a reprodu çã o do disco que pretende identificar.
18 Notas • O aparelho n ã o memoriza esta çõ es com sinais fracos. Se o aparelho estiver a receber poucas esta çõ es, algumas das teclas num é ricas mant ê m a sua programa çã o anterior. • Se aparecer um n ú mero no visor, o aparelho come ç a a memorizar esta çõ es, a partir da esta çã o indicada.
19 Recep çã o das esta çõ es memorizadas 1 Carregue v á rias vezes em (SOURCE) para seleccionar a o sintonizador. 2 Carregue v á rias vezes em (MODE) para seleccionar a banda. 3 Carregue na tecla num é rica ( (1) a (6) ) em que memorizou a esta çã o desejada.
20 Alterar os elementos no visor Sempre que carregar em (DSPL/PTY) , o elemento muda da seguinte maneira: Nome da esta çã o y Tipo de programa (Frequ ê ncia) Sugest ã o Pode desactivar o modo de Visualiza çã o din â mica. (Consulte “ Altera çã o das programa çõ es do visor e do som ” na p á gina 37.
21 Alterar os elementos no visor Sempre que carregar em (AF) , o elemento muda da seguinte forma: AF on y AF off Notas • Se a indica çã o “ NO AF ” e o nome da esta çã o piscarem alternadamente no visor, isso significa que o aparelho n ã o consegue localizar uma esta çã o alternativa na rede.
22 Ouvir informa çõ es sobr e a situa çã o do tr â nsito Os dados sobre informa çõ es de tr â nsito (TA) e Programas de tr â nsito (TP) permitem-lhe sintonizar automaticamente uma esta çã o de FM que esteja a transmitir informa çõ es de tr â nsito mesmo que esteja a ouvir outras fontes de programa.
23 Pr é -progr ama çã o dos dados AF e T A nas esta çõ es RDS Quando efectua a pr é -programa çã o das esta çõ es RDS, o aparelho memoriza os dados e a frequ ê ncia de cada esta çã o para que n ã o tenha de activar a fun çã o AF ou TA sempre que sintonizar a esta çã o pr é -programada.
24 Acerto autom á tico do re l ó gio Os dados CT (Sinal hor á rio) da transmiss ã o RDS acertam o rel ó gio automaticamente. 1 Durante a recep çã o de r á dio, carregue em (MENU) e, depois, v á rias vezes num dos lados de (DISC/PRST) at é aparecer a indica çã o “ CT ” no visor.
25 DAB Panor â mica do sistema DAB DAB (Digital Audio Broadcasting) é um novo sistema de transmiss ã o multim é dia que transmite programas de som com uma qualidade compar á vel à de um CD.
26 Progr amar os servi ç os DAB automaticamente — BTM A fun çã o BTM (Mem ó ria da melhor sintonia) vai buscar os conjuntos DAB e faz a atribui çã o autom á tica dos servi ç os contidos nos conjuntos aos n ú meros de servi ç os pr é - programados.
27 Pr ogr amar os servi ç os DAB manualmente — Programa çã o manual da mem ó ria Tamb é m pode programar manualmente os servi ç os DAB ou apagar um servi ç o j á programado. Pode programar um m á ximo de 40 servi ç os (manualmente ou utilizando a fun çã o BTM) na mem ó ria do aparelho.
28 Ouvir um pr ogr ama DAB Siga o procedimento descrito abaixo para sintonizar um programa DAB manualmente. Tamb é m pode memorizar servi ç os DAB na mem ó ria do aparelho para sintoniza çã o imediata (consulte “ Programar os servi ç os DAB automaticamente) ” na p á gina 26).
29 Pr ogr ama çõ es para r ecep çã o de á udio O programa DAB pode conter som com v á rios canais. Pode seleccionar o canal principal ou secund á rio para a recep çã o. Al é m disso, se activar a fun çã o DRC (Dynamic Range Control) pode aumentar automaticamente a gama din â mica do servi ç o que suporta DRC.
30 Regular a curva de equaliza çã o 1 Carregue em (MENU) . 2 Carregue v á rias vezes num dos lados de (DISC/PRST) at é aparecer a indica çã o “ EQ Tune ” no visor e depois carregue em (ENTER) . 3 Carregue num dos lados de (SEEK/AMS) para seleccionar a curva de equalizador pretendida e depois carregue em (ENTER) .
31 Seleccionar a posi çã o de audi çã o Pode programar um atraso no som de forma a que este chegue em diferido aos ouvidos dos ocupantes do autom ó vel. Isto provoca a simula çã o de um campo de som natural o que faz com que se sinta no centro do campo de som qualquer que seja o lugar onde esteja sentado no autom ó vel.
32 Regular o fader 1 Carregue em (SOURCE) para seleccionar uma fonte (r á dio, CD ou MD). 2 Carregue v á rias vezes em (SOUND) para seleccionar “ F ” para os altifalantes frontais ou “ R ” para os altifalantes traseiros. 3 Carregue num dos lados de (SEEK/AMS) para regular o volume dos altifalantes frontais/posteriores.
33 3 Seleccione a frequ ê ncia e o n í vel pretendidos. 1 Carregue num dos lados de (SEEK/AMS) para seleccionar a frequ ê ncia de corte. Sempre que carregar em (SEEK/AMS) , a frequ ê ncia muda da seguinte maneira: off y 78 Hz y 99 Hz y 125 Hz y 157 Hz y 198 Hz 2 Carregue num dos lados de (DISC/PRST) para regular o n í vel de volume.
34 3 Seleccione a frequ ê ncia e o n í vel pretendidos. 1 Carregue num dos lados de (SEEK/AMS) para seleccionar a frequ ê ncia pretendida. Sempre que carregar em (SEEK/AMS) , a frequ ê ncia muda d.
35 Outr as fun çõ es Tamb é m pode controlar este aparelho com o comando rotativo (op çã o). Pr epar ar o comando r otativo Cole a etiqueta apresentada na figura abaixo de acordo com a montagem do comando rotativo.
36 OFF Sugest ã o Se o seu autom ó vel n ã o tiver uma posi çã o ACC (acess ó rio) no selector da chave de igni çã o, n ã o se esque ç a de carregar em (OFF) durante dois segundos para desactivar a indica çã o da hora ap ó s ter desligado o motor.
37 Redu çã o do som ao m í nimo Carregue em (ATT) no comando rotativo ou no telecomando sem fio. A indica çã o “ ATT on ” acende-se durante breves instantes.
38 Informa çã o adicional Manuten çã o Substitui çã o do fus í vel Quando substituir o fus í vel, verifique se est á a utilizar um fus í vel com a amperagem id ê ntica à indicada no fus í vel que retirou. Se o fus í vel rebentar, verifique a liga çã o à corrente e substitua o fus í vel.
39 Limpeza dos conectores Se os conectores entre o aparelho e o painel frontal estiverem sujos, o aparelho pode n ã o funcionar correctamente. Para evitar esta situa çã o, abra o painel frontal carregando em (OPEN) , retire-o e limpe os conectores com um cotonete embebido em á lcool.
40 Especifica çõ es Sec çã o do leitor de discos Leitor de CD (CDX-C8000RX/CDX-C8000R): Sistema Sistema audio digital de discos compactos Rela çã o sinal/ru í do 90 dB Resposta em frequ ê ncia 10 – 20.
41 Guia de r esolu çã o de problemas Problema Sem som. O conte ú do da mem ó ria foi apagado. N ã o aparecem indica çõ es no visor. Sem sinal sonoro. O telecomando em forma de cart ã o de cr é dito n ã o funciona. Causa/Solu çã o • Cancele a fun çã o ATT.
42 Causa/Solu çã o • J á est á outro MD dentro do leitor • O MD foi inserido ao contr á rio ou de maneira incorrecta. MD defeituoso ou CD sujo. Fechou o painel frontal ou introduziu o disco à for ç a no aparelho durante a ejec çã o do disco e depois de ter carregado em ( Z ).
43 Fun çõ es RDS Problema A fun çã o SEEK é activada poucos segundos depois de come ç ar a ouvir o r á dio. N ã o consegue sintonizar esta çõ es com informa çõ es sobre o tr â nsito. PTY mostra “ None ” . Causa/Solu çã o Trata-se de uma esta çã o que n ã o transmite programas de tr â nsito ou tem um sinal fraco.
44 Mensagens de erro no visor (com o dispositivo de CD/MD opcional ligado) As indica çõ es mencionadas abaixo piscam durante cinco segundos e depois ouve-se sinal sonoro. Solu çã o Introduza o disco no dispositivo de CD/MD. Insira discos no dispositivo de CD/ MD.
45.
2 Меры предосторо жности CLASS PRODUCT LASER 1 Этa этикeткa нaxодитcя в нижнeй чacти шaccи (Только у моделей CDX-C8000RX/C8000R).
3 Примечания о CD Загрязненный или поврежденный диск может вызывать пропадание звука во время воспроизведения. Для получения оптимального звука обращайтесь с диском следующим образом.
4 Примечания о MD Поскольку записываемая часть диска находится в картридже и таким образом защищена от случайного контакта с пальцами и пылью, MD может выдерживать довольно грубое обращение.
5 Со дер жание Расположение органов управления ................ 6 Начальные операции Переустановка параметров аппарата ........ 8 Снятие передней панели .
6 Р аспо ло жение орг анов управления 1 Регулятор громкости 2 Клавиша MENU 9, 13, 15, 16, 17, 18, 19, 21, 23, 24, 26, 27, 29, 30, 32, 33, 34, 38 3.
7 Р аспо ло жение орг анов управления Беспроводной пульт дистанционного управления RM-X91 (приобретается дополн.
8 1 2 Установка передней панели Наложите отверстие A на передней панели на штырек B на аппарате, как показано на рисунке, а затем вдвиньте левую сторону внутрь.
9 Включение/ выключение аппарата Включение аппарата Haжмитe (SOURCE) или вcтaвьтe диcк в ycтpойcтво. Дополнитeльныe cвeдeния по экcплyaтaции cм. нa cтp. 10 (CD/MD) и cтp.
10 2 Нажмите (ENTER) . Часы пошли. По окончании установки часов дисплей возвращается в обычный режим индикации воспроизведения.
11 Прослушивание MD - касается то льк о мо дели MDX-C850 0R 1 Нажмите (OPEN) и вставьте MD. Воспроизведение начинается автоматически. 2 Закройте переднюю панель.
12 В случае подключения Вами дополнительного проигрывателя CD Вы можете по собственному усмотрению присваивать CD и CD TEXT-дискам индивидуальное название с помощью функции запоминания дисков.
13 Автоматическая прокрутка названия диска — Auto Scroll Если название диска, имя исполнителя или название дорожк.
14 LIST DSPL PTY ENTER 1234 56 - SEEK/AMS REP SHUF MODE Воспроизведение доро жек в случайном порядке — Перетасованное воспроизведен.
15 Присвоение названия CD — Программная память CD (Для проигрывателя CD с функцией авторского наименования файлов) Вы можете присвоить каждому диску собственное название.
16 Нах о ждение диска по названию — Функция пролистывания (для проигрывателя CD с функцией авторского наименов.
17 Выбор определенных доро жек для воспроизведения — Каталог (Bank) (Для проигрывателя CD с функцией авторского н.
18 4 Нажмите (ENTER) . Радиостанции закрепляются за номерными кнопками и хранятся в памяти аппарата в порядке их рабочих частот. При занесении станции в память раздается звуковой сигнал.
19 Прием занесенных в память станций 1 Последовательным нажатием клавиши (SOURCE) выберите в качестве источника сигнала радиоприемник. 2 Последовательным нажатием (MODE) выберите диапазон волн.
20 Совет Режим Motion Display можно отключить. (См. раздел “Изменение заданных параметров звука и дисплея” на стр.
21 Изменение показаний дисплея При каждом нажатии Вами (AF) показания дисплея меняются следующим образом: AF on y A.
22 Предустановка громкости дорожных сообщений Вы можете заранее задать уровень громкости дорожных сообщений, чтобы не пропустить какое-либо из них.
23 Предустановка станций RDS с данными AF и T A Во время предустановки Вами станций RDS приемник заносит в память да.
24 Автоматичес кая у становка часов Часы приемника устанавливаются автоматически при приеме данных СТ (время), передаваемых станциями RDS.
25 D AB (ЦAB) Обзор функции ЦAB Цифровое аудиовещание (ЦАВ) - это новая мультимедийная система вещания, обеспечивающая передачу аудиопрограмм, по качеству сопоставимых с записью на CD.
26 Прием занесенных в память услуг Изложенную ниже процедуру можно выполнить после занесения в память соответствующей услуги.
27 Занесение в память услуг ЦАВ вр учную — Память предварительной настройки вручную Вы также можете осуществ.
28 Прослушивание программ ЦАВ Для того чтобы вручную настроиться на ту или иную программу ЦАВ, выполните описанные ниже операции.
29 Нах о ждение услуги ЦАВ по типу программы (функция PTY) Для настройки на нужную программу Вы можете использовать функцию PTY (выбор типа программы).
30 Hacтpойкa кpивой эквaлaйзepa 1 Haжмитe кнопкy (MENU) . 2 Haжимaйтe нa однy из cтоpон кнопки (DISC/PRST) , покa нe появитcя индикaция “EQ Tune”, зaтeм нaжмитe кнопкy (ENTER) .
31 Bыбоp по ло жeния для пpоcлyшивaния Mожно зaдaть вpeмя зaдepжки, в тeчeниe котоpого звyк от гpомкоговоpитeлeй доcтигaeт cлyшaтeлeй.
32 Hacтpойкa гpомк оcти звyчaния пepeдниx и зaдниx гpомк оговоpитeлeй 1 Haжмитe кнопкy (SOURCE) , чтобы выбpaть иcточник (пpиeмник, CD или MD).
33 3 Bыбepитe тpeбyeмyю чacтотy и ypовeнь. 1 Haжмитe нa однy из cтоpон кнопки (SEEK/AMS) , чтобы выбpaть гpaничнyю чacтотy.
34 2 Haжимaйтe нa однy из cтоpон кнопки (DISC/PRST) , покa нa диcплee нe появитcя индикaция “SUB LPF”, зaтeм нaжмитe кнопкy (ENTER) . 3 Bыбepитe тpeбyeмyю чacтотy и ypовeнь.
35 Прочие функции Вы также можете управлять данным аппаратом с помощью дистанционного поворотного переключателя (приобретается отдельно).
36 OFF Совет Если замок зажигания Вашего автомобиля не имеет специального положения ACC (для включения/отключени.
37 Приг лушение звука Нажмите (ATT) на поворотном переключателе или на беспроводном пульте дистанционного управления. На дисплее ненадолго загорается “ATT on”.
38 Допо лнительная информация Т е хничес кий ух о д Замена плавкого предохранителя При замене плавкого предох.
39 Очистка контактов В работе проигрывателя могут происходить сбои в случае загрязнения контактов между ним и передней панелью.
40 Т е хнические х арактеристики Пpоигpывaтeль диcков Проигрыватель CD (CDX-C8000RX/CDX-C8000R): Система Цифровая система воспроизведения компакт-дисков Отношение сигнал/шум 90 дБ Полоса частот 10 – 20.
41 Инструкции по у странению непо ладок Проблема Нет звука. Было стерто содержание памяти. Индикация не выводится на дисплей. Не слышен звуковой сигнал.
42 Причина/меры по устранению • Уже был загружен другой MD. • Вы с силой пытаетесь вставить MD верхом вниз или не тем концом. Дефективный MD или грязный CD.
43 Функции DSP Проблема Нет звука или звук очень тихий. Не удается повысить уровень громкости.
44 Выводимые на дисплей сообщения об ошибках (в случае подключения дополнительного проигрывателя CD/MD) На дисп.
45.
Sony Corporation Printed in Thailand.
デバイスSony CDX-C8000Rの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Sony CDX-C8000Rをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはSony CDX-C8000Rの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Sony CDX-C8000Rの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Sony CDX-C8000Rで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Sony CDX-C8000Rを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はSony CDX-C8000Rの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Sony CDX-C8000Rに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちSony CDX-C8000Rデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。