SonyメーカーDCR-TRV730Eの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 232
SERIES TM ©2001 Sony Corporation Operating Instructions Before operating the unit, please read this manual thoroughly, and retain it for future reference.
2 English W elcome! Русский Добро по жаловать! Поздравляем Вас с приобретением данной видеокамеры Digital Handycam фирмы Sony.
3 Getting started Подготовка к эксплуатации Checking supplied accessories 1 Беспроводный пульт дистанционного управления (1) (стр. 226) 2 Сетевой адаптер переменного тока AC-L10A/L10B/L10C (1) (стр.
4 Taking moving or still images, and playing them back • Recording a picture (p. 26) • Recording a still image on a tape (p. 48) • Playing back a tape (p. 39) • Recording still images or moving pictures on “Memory Stick” (p. 136, 145) • Viewing a still image or a moving picture recorded on “Memory Stick” (p.
5 Русский Основные функции Съемка движущихся или неподвижных изображений и их воспроизведение • Запись изображения (стр. 26) • Запись неподвижного изображения на ленту (стр.
6 English T able of contents Checking supplied accessories ............................ 3 Main Features ........................................................ 4 Quick Start Guide ...................................... 8 Getting started Using this manual .
7 Русский Ог лавление Проверка прилагаемых принадлежностей .............. 3 Основные функции ..................................................... 5 Руководство по быстрому запуску .
8 Quick Start Guide English Quick Start Guide Inserting a cassette (p. 24) Open the DC IN jack cover. Connect the plug with its v mark facing up. AC power adaptor (supplied) This chapter introduces you to the basic features of your camcorder. See the page in parentheses “( )” for more information.
9 Quick Start Guide C A M E R A M E M O R Y V C R O F F ( C H G ) P O W E R PLAY REW C A M E R A M E M O R Y V C R O F F ( C H G ) P O W ER Recording a picture (p. 26) Monitoring the playback picture on the LCD screen (p. 39) When you purchase your camcorder, the clock setting is set to off.
10 Руководство по быстрому запуску Русский Рук ово дство по быстрому запус ку В данной главе приведены основные функции Вашей видеокамеры.
11 Руководство по быстрому запуску Запись изображения (стр. 26) Контроль воспроизводимого изображения на экране ЖКД (стр.
12 The instructions in this manual are for the four models listed in the table below. Before you start reading this manual and operating your camcorder, check the model number by looking at the bottom of your camcorder. The DCR- TRV830E is the model used for illustration purposes.
13 Getting started Подготовка к эксплуатации Using this manual Перед началом эксплуатации Вашей видеокамеры Для Вашей цифровой видеокамеры Вы можете использовать видеокассеты Hi8 / Digital8 .
14 Using this manual [a] [b] [c] [d] Меры предосторожности при уходе за видеокамерой Объектив и экран ЖКД/видоискатель (толь.
15 Getting started Подготовка к эксплуатации Installing the battery pack We recommend using the battery pack when you use your camcorder outdoors. ( 1 ) Lift up the viewfinder. ( 2 ) Slide the battery pack down until it clicks. To remove the battery pack ( 1 ) Lift up the viewfinder.
16 Charging the battery pack Use the battery pack after charging it for your camcorder. Your camcorder operates only with the “ InfoLITHIUM ” battery pack (M series).
17 Getting started Подготовка к эксплуатации After charging the battery pack Disconnect the AC power adaptor from the DC IN jack on your camcorder. Note Prevent metallic objects from coming into contact with the metal parts of the DC plug of the AC power adaptor.
18 Step 1 Preparing the power supply Charging time/ Время зарядки Battery pack/ Full charge (Normal charge)/ Батарейный блок Полная зарядка (нормальная.
19 Getting started Подготовка к эксплуатации Step 1 Preparing the power supply DCR-TRV828E/TRV830E Recording with Recording with the viewfinder/ the LCD screen/ Battery pack/ З.
20 Step 1 Preparing the power supply Playing time/ Время воспроизведения DCR-TRV725E/TRV730E Playing time Playing time Battery pack/ on LCD screen/ with LCD closed/ Батарей.
21 Getting started Подготовка к эксплуатации Connecting to a wall socket When you use your camcorder for a long time, we recommend that you power it from a wall socket using the AC power adaptor.
22 Set the date and time settings when you use your camcorder for the first time. “ CLOCK SET ” will be displayed each time that you set the POWER switch to CAMERA or MEMORY unless you set the date and time settings.
23 Getting started Подготовка к эксплуатации The year changes as follows: If you do not set the date and time “ -- -- ---- ” “ --:--:-- ” is recorded on the tape and the “ Memory Stick ” . Note on the time indicator The internal clock of your camcorder operates on a 24-hour cycle.
24 We recommend using Hi8 /Digital8 video cassettes. ( 1 ) Prepare the power supply (p. 15). ( 2 ) Slide OPEN/EJECT in the direction of the arrow and open the lid. The cassette compartment automatically lifts up and opens. ( 3 ) Insert the cassette in a straight line deeply into the cassette compartment with the window facing out.
25 Getting started Подготовка к эксплуатации Notes • Do not press the cassette compartment down. Doing so may cause malfunction. • Your camcorder records pictures in the Digital8 system. • The recording time when you use your camcorder is 2/3 of indicated time on Hi8 tape.
26 — Recording – Basics — Recor ding a picture 5 3 4 1 2 40min REC 0:00:01 SP C A M E R A M E M O R Y V C R O F F ( C H G ) P O W E R Camera recording lamp/ Лампочка записи вид.
27 Recording – Basics Запись – Основные положения Recording a picture Запись изображения Примечания • Плотно пристегните ремень для захвата видеокамеры.
28 Adjusting the LCD screen The LCD panel moves about 90 degrees to the viewfinder side and about 180 degrees to the lens side. If you turn the LCD panel over so that it faces the other way, the indicator appears on the LCD screen and in the viewfinder ( Mirror mode ).
29 Recording – Basics Запись – Основные положения Brightness of the LCD screen You can adjust the brightness of the LCD screen. Select LCD B.L. or LCD BRIGHT in the menu settings (p. 107). Even if you adjust the LCD B.L. or LCD BRIGHT, the recorded picture will not be affected.
30 Notes on digital zoom • Digital zoom starts to function when zoom exceeds 18 × . • The picture quality deteriorates as you go toward the “ T ” side.
31 Recording – Basics Запись – Основные положения Indicators displayed in the recording mode The indicators are not recorded on tape. Remaining battery time indicator The remaining battery time indicator roughly indicates the recording time.
32 Shooting backlit subjects – BACK LIGHT When you shoot a subject with the light source behind the subject or a subject with a light background, use the backlight function. Press BACK LIGHT in CAMERA or MEMORY mode. The . indicator appears on the screen.
33 Recording – Basics Запись – Основные положения Shooting in the dark – NightShot/Super NightShot The NightShot function enables you to shoot a subject in a dark place. For example, you can satisfactorily record the environment of nocturnal animals for observation when you use this function.
34 Recording a picture Запись изображения Примечания • Не используйте функцию ночной съемки в ярких местах (например, на улице в дневное время). Это может привести к неисправности Вашей видеокамеры.
35 Recording – Basics Запись – Основные положения Recording a picture 2-4 CAM ERA S ET OF F ON SEL F T I M ER DZ O O M 16 : 9 W ID E ST EADY SHOT N .
36 To stop the countdown Press START/STOP. To restart the countdown, press START/STOP again. To record still images using the self- timer Press PHOTO in step 6. (p. 50) To cancel self-timer recording Set SELFTIMER to OFF in the menu settings in the standby mode.
37 Recording – Basics Opnemen – basisbediening You can use these buttons to check the recorded picture or shoot so that the transition between the last recorded scene and the next scene you record is smooth. END SEARCH You can go to the end of the recorded section after you record.
38 Checking the recording – END SEARCH/EDITSEARCH/Rec Review Проверка записи – END SEARCH/EDITSEARCH/ Просмотр записи Просмотр записи Вы можете проверить последнюю записанную часть.
39 Playback – Basics Воспроизведение – Основные положения You can monitor the playback picture on the LCD screen. If you close the LCD panel, you can monitor the playback picture in the viewfinder. You can control playback using the Remote Commander supplied with your camcorder.
40 When monitoring on the LCD screen You can turn the LCD panel over and move it back to the camcorder body with the LCD screen facing out. To display the screen indicators – Display function Press DISPLAY on your camcorder or the Remote Commander supplied with your camcorder.
41 Playback – Basics Воспроизведение – Основные положения [ a ] SteadyShot off indicator [ b ] Exposure mode indicator [ c ] White balance indicator [ d ] Gain indicator [ e ] Shutter speed indicator [ f ] Aperture value Not to display various settings Set DATA CODE to DATE in the menu settings (p.
42 Playing back a tape Индикатор оставшегося времени заряда батарейного блока во время воспроизведения Индикатор показывает приблизительное время непрерывного воспроизведения.
43 Playback – Basics Воспроизведение – Основные положения Playing back a tape Для просмотра воспроизведения изображения на .
44 Connect your camcorder to your TV with the A/V connecting cable supplied with your camcorder to watch the playback picture on the TV screen. You can operate the playback control buttons in the same way as when you monitor playback pictures on the LCD screen.
45 Playback – Basics Воспроизведение – Основные положения If your TV or VCR is a monaural type Connect the yellow plug of the A/V connecting cable to the video input jack and the white or the red plug to the audio input jack on the VCR or the TV.
46 Using the AV cordless IR receiver Once you connect the AV cordless IR receiver (optional) to your TV or VCR, you can easily view the picture on your TV.
47 Playback – Basics Воспроизведение – Основные положения To cancel the super laser link function Press SUPER LASER LINK. The lamp on the SUPER LASER LINK button goes out. If you turn the power off Super laser link function turns off automatically.
48 — Advanced Recording Operations — Recording a still image on a tape – T ape Photo r ecording 1 ••••••• CAPTURE 2 PHOTO PHOTO — Усовершенствованные опер.
49 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки Recording a still image on a tape – Tape Photo recording Запись неподвижного .
50 Self-timer recording You can record still images on tapes with the self- timer. You can also use the Remote Commander for this operation. ( 1 ) In the standby mode, press MENU to display the menu settings. ( 2 ) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select , then press the dial.
51 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки Note The self-timer recording mode is automatically cancelled when: – Self-timer recording is finished. – The POWER switch is set to OFF (CHG), VCR or PLAYER (DCR-TRV725E only).
52 You can record a 16:9 wide picture to watch on the 16:9 wide-screen TV (16:9WIDE). Black bands appear on the LCD screen or in the viewfinder during recording in 16:9 WIDE mode [ a ] . The picture during playing back on a normal TV [ b ] or a wide-screen TV [ c ] are compressed in the widthwise direction.
53 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки You can fade the picture in or out to give your recording a professional appearance. MONOTONE When fading in, the picture gradually changes from black-and-white to colour.
54 ( 1 ) When fading in [ a ] In the standby mode, press FADER until the desired fader indicator flashes. When fading out [ b ] In the recording mode, press FADER until the desired fader indicator flashes. The indicator changes as follows: FADER t MONOTONE t OVERLAP t WIPE t DOT The last selected fader mode is indicated first of all.
55 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки Before operating the overlap, wipe, or dot function Your camcorder stores the image on the tape. As the image is being stored, the indicator flashes quickly, and the image you are shooting disappears from the screen.
56 You can digitally process images to obtain special effects like those in films or on the TV. NEG. ART [ a ] : The colour and brightness of the image is reversed. SEPIA : The image is sepia. B&W : The image is monochrome (black-and-white). SOLARIZE [ b ] : The light intensity is clearer, and the picture looks like an illustration.
57 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки ( 1 ) Press MENU to display the menu settings in CAMERA mode. ( 2 ) Turn SEL/PUSH EXEC dial to select , then press the dial. ( 3 ) Turn SEL/PUSH EXEC dial to select P EFFECT, then press the dial.
58 Using special ef fects – Digital ef fect STILL LUMI. Испо льзование специальных эффектов – Цифровой эффект Вы можете добавлять с.
59 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки Using special effects – Digital effect 3 6 4,5 MAN UA L S E T OF F ST I LL FLA S H TRA I L SLO W SHTR OLD M OV I E DE F F E C T [ MEN U ] : END LU M I.
60 Using special effects – Digital effect Использование специальных эффектов – Цифровой эффект Для отмены цифрового эффекта Установите опцию D EFFECT в положение OFF в установках меню.
61 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки Using the PROGRAM AE function Испо льзование функции PROGR AM AE Вы може.
62 ( 1 ) Press MENU to display menu settings in CAMERA or MEMORY mode. ( 2 ) Turn SEL/PUSH EXEC dial to select , then press the dial. ( 3 ) Turn SEL/PUSH EXEC dial to select PROGRAM AE, then press the dial. ( 4 ) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the desired mode.
63 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки • While setting the NIGHTSHOT to ON, the PROGRAM AE function does not work. (The indicator flashes.) • While shooting in MEMORY mode, the low lux mode and the sports lesson mode does not work.
64 You can manually adjust and set the exposure. Adjust the exposure manually in the following cases: – The subject is backlit – Bright subject and dark background – To record dark pictures (e.g. night scenes) faithfully ( 1 ) Press EXPOSURE in CAMERA or MEMORY mode.
65 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки You can gain better results by manually adjusting the focus in the following cases: • The autofocus mode is not effective when shooting: – subjects through glass coated with water droplets.
66 To focus precisely Adjust the zoom by first focusing at the “ T ” (telephoto) position and then shooting at the “ W ” (wide-angle) position. This makes focusing easier. When you shoot close to the subject Focus at the end of the “ W ” (wide-angle) position.
67 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки You can select one of eight preset titles and two custom titles (p. 69). You can also select the language, colour, size and position of titles. ( 1 ) Press TITLE to display the title menu in the standby mode.
68 Superimposing a title Наложение титра Для наложения титра во время записи Нажмите кнопку TITLE во время записи и выполните действия пунктов 2-5. Если Вы нажмете диск SEL/PUSH EXEC в пункте 5, титр будет записан.
69 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки Making your own titles 1 2 3 4 6 - TITLE ____________________ TIT L E S E T [ TIT L E ]: END ABC D.
70 To change a title you have stored In step 3, select CUSTOM1 SET or CUSTOM2 SET, depending on which title you want to change, then press the SEL/PUSH EXEC dial. Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select [ C ], then press the dial to delete the title. The last character is erased.
71 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки You can insert a scene in the middle of a recorded tape by setting the start and end points. The previously recorded frames between these start and end points will be erased.
72 During playback, you can process a scene using the picture effect functions: NEG.ART, SEPIA, B&W and SOLARIZE. ( 1 ) Press MENU to display the menu settings in the playback or playback pause mode. ( 2 ) Turn SEL/PUSH EXEC dial to select , then press the dial.
73 Advanced Playback Operations Усовершенствованные операции воспроизведения During playback, you can process a scene using the digital effect functions: STILL, FLASH, LUMI. and TRAIL. ( 1 ) Press MENU to display the menu settings in the playback mode.
74 Notes • The digital effect function works only for tapes recorded in the Digital8 system. • You cannot process externally input scenes using the digital effect function. • You cannot record images that you have processed using the digital effect function with this camcorder.
75 Advanced Playback Operations Усовершенствованные операции воспроизведения You can enlarge moving and still images recorded on tapes. You can also dub the enlarged images to tapes or copy to “ Memory Stick ” s.
76 Notes • PB ZOOM works only for tapes recorded in the Digital8 system. • You cannot process externally input scenes using PB ZOOM function. • You cannot record pictures that you have processed using PB ZOOM function with this camcorder.
77 Advanced Playback Operations Усовершенствованные операции воспроизведения Your camcorder goes forward or backward to automatically stop at a desired scene having a counter value of “ 0:00:00 ” . Use the Remote Commander for this operation.
78 You can automatically search for the point where the recording date changes and start playback from that point (Date search) . Use the Remote Commander for this operation. Use this function to check where recording dates change or to edit the tape at each recording date.
79 Advanced Playback Operations Усовершенствованные операции воспроизведения Searching a recording by date – Date search Поиск записи по дате – Поиск даты Для остановки поиска Нажмите кнопку x .
80 You can search for the recorded still image recorded on tape (photo search) . You can also search for still images one after another and display each image for five seconds automatically (photo scan) . Use the Remote Commander for these operations.
81 Advanced Playback Operations Усовершенствованные операции воспроизведения Scanning photo ( 1 ) Set the POWER switch to VCR or PLAYER (DCR-TRV725E only). ( 2 ) Press SEARCH MODE on the Remote Commander repeatedly, until the photo scan indicator appears on the screen.
82 — Editing — Dubbing a tape : Signal flow/ Передача сигнала AUDIO VIDEO S VIDEO IN S VIDEO AUDIO / VIDEO — Монтаж — Перезапись ленты Использова.
83 Editing Монтаж Dubbing a tape Перезапись ленты Если Вы закончили перезапись ленты Нажмите кнопку x как на видеокамере, так и на КВМ.
84 Using the i.LINK cable (DV connecting cable) Simply connect the i.LINK cable (DV connecting cable) (optional) to DV IN/OUT or DV OUT and to DV IN/OUT of the DV products. With digital- to-digital connection, video and audio signals are transmitted in digital form for high-quality editing.
85 Editing Монтаж Note on tapes that are not recorded in the Digital8 system The picture may fluctuate. This is not a malfunction. During playback of tapes recorded in the Hi8/ standard 8 system Digital signals are output as the image signals from the DV IN/OUT or DV OUT jack.
86 You can duplicate selected scenes (programmes) for editing onto a tape without operating the VCR. Scenes can be selected by frame. You can set up to 20 programmes. Before operating the Digital program editing function Step 1 Connecting the VCR (p. 87).
87 Editing Монтаж Step 1: Connecting the VCR You can connect both an A/V connecting cable and an i.LINK cable (DV connecting cable). When you use the A/V connecting cable, connect the devices as illustrated in page 82. When you use an i.LINK cable (DV connecting cable), connect the devices as illustrated in page 84.
88 Dubbing only desired scenes – Digital program editing 1 3 4 6-9 5 MENU C A M E R A M E M O R Y V C R O F F ( C H G ) POWER BEEP OTHERS ED I T SE T CON T RO L AD J T ES T ” CUT - IN ” ” CUT - OU T ” IR S E T U P PAUSE M OD E IR T E S T IR iL I N K RET URN [ MEN U ] : END .
89 Editing Монтаж Dubbing only desired scenes – Digital program editing IR SETUP code/ Brand/ Марка Код IR SETUP Nokia 89, 36 Nokia Oceanic 89 Nordmende 76 Okano 60, 62, 63 Orion 70, 5.
90 (2) Setting the modes to cancel recording pause on the VCR 1 Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select PAUSEMODE, then press the dial. 2 Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the mode to cancel recording pause on the VCR, then press the dial. Buttons for canceling recording pause on the VCR The buttons vary depending on your VCR.
91 Editing Монтаж (4) Confirming VCR operation 1 Insert a recordable tape into the VCR, then set to recording pause. 2 Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select IR TEST, then press the dial. 3 Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select EXECUTE, then press the dial.
92 Dubbing only desired scenes – Digital program editing 5 6,7 1 3 MENU C A M E R A M E M O R Y V C R O F F ( C H G ) POWER OTHERS BEEP DAT A CO DE COM MA ND ER DIS P L A Y VID E O E DIT ED I T SE T.
93 Editing Монтаж Dubbing only desired scenes – Digital program editing Перезапись только нужных эпизодов – Цифровой монтаж программы П.
94 Dubbing only desired scenes – Digital program editing 3,4 7 9 OTHERS ED I T SE T CON T RO L AD J T ES T ” CUT - IN ” ” CUT - OU T ” IR S E T U P PAUSE M OD E IR T E S T RE T URN EXEC UTE .
95 Editing Монтаж Dubbing only desired scenes – Digital program editing 6,8,9 5,7 4 REW PLAY STOP PAUSE REC FF OTHERS READY BEEP DAT A CO DE COM MA ND ER D I SPLA Y VID E O E DIT ED I T SE T [.
96 Dubbing only desired scenes – Digital program editing Перезапись только нужных эпизодов – Цифровой монтаж программы Стирание про.
97 Editing Монтаж Dubbing only desired scenes – Digital program editing Действие 2: Выполнение цифрового монтажа программы (перезапись ле.
98 – DCR-TRV730E/TRV828E/TRV830E only You can capture images and sound from an analog video unit connected to your computer which has the i.LINK (DV) jack to your camcorder. Before operation Set DISPLAY to LCD in the menu settings. (The default setting is LCD.
99 Editing Монтаж Notes • You need to install software which can exchange video signals. • Depending on the condition of the analog video signals, the computer may not be able to output the images correctly when you convert analog video signals into digital video signals via your camcorder.
100 Recor ding video or TV programmes : Signal flow/ Передача сигнала S VIDEO VIDEO AUDIO OUT S VIDEO AUDIO / VIDEO 3 PAUSE REC – Только модели DCR-TRV730E/ TRV828E/TRV830.
101 Editing Монтаж Recording video or TV programmes Запись видео или телевизионных программ Если Вы закончили перезапись на ленту Нажмите кнопку x на видеокамере и на КВМ.
102 Using the i.LINK cable (DV connecting cable) Simply connect the i.LINK cable (DV connecting cable) (optional) to DV IN/OUT and to DV IN/ OUT of the DV products. With digital-to-digital connection, video and audio signals are transmitted in digital form for high-quality editing.
103 Editing Монтаж You can connect one VCR only using the i.LINK cable (DV connecting cable). During digital editing The colour of the display may be uneven. However this does not affect the dubbed picture. If you record playback pause picture with the DV IN/OUT jack The recorded picture becomes rough.
104 – DCR-TRV730E/TRV828E/TRV830E only You can insert a new scene from a VCR onto your originally recorded tape by specifying the insert start and end points. Use the Remote Commander for this operation. Connections are the same as in “ Recording video or TV programmes ” on page 100, 102.
105 Editing Монтаж ( 1 ) Set the POWER switch to VCR. ( 2 ) On the VCR, locate just before the insert start point [a] , then press X to set the VCR to the playback pause mode. ( 3 ) On your camcorder, locate the insert end point [c] by pressing m or M .
106 Inserting a scene from a VCR – Insert Editing Для изменения точки конца вставки Нажмите кнопку ZERO SET MEMORY еще раз после пункта 5 для удаления индикатора ZERO SET MEMORY и начните с действия пункта 3.
107 Customizing Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на видеокамере — Customizing Your Camcorder — Changing the menu settings 1 CAMERA 2.
108 Changing the menu settings Для того, чтобы исчезла индикация меню Нажмите кнопку MENU. Пункты меню отображаются в виде пр.
109 Customizing Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на видеокамере Changing the menu settings Icon/item SELFTIMER D ZOOM 16:9WIDE STEADYSHOT N.
110 Icon/item HiFi SOUND TBC* TBC stands for “ Time Base Corrector ” . DNR* DNR stands for “ Digital Noise Reduction ” . AUDIO MIX NTSC PB PB MODE A/V t DV OUT** Mode z STEREO 1 2 z ON OFF z ON OFF — z ON PAL TV NTSC 4.
111 Customizing Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на видеокамере Icon/item LCD BRIGHT LCD B. L. LCD COLOUR VF B.L. Mode — z BRT NORMAL BRIGHT — z BRT NORMAL BRIGHT Meaning To adjust the brightness on the LCD screen with the SEL/PUSH EXEC dial.
112 Changing the menu settings Icon/item STILL SET PIC MODE QUALITY IMAGESIZE MOVIE SET IMAGESIZE REMAIN PRINT MARK PROTECT Mode z SINGLE CONTINUOUS MULTI SCRN z SUPER FINE FINE STANDARD z 1152 × 864 640 × 480 z 320 × 240 160 × 112 z AUTO ON ON z OFF ON z OFF Meaning Not to record continuously To record continuously (p.
113 Customizing Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на видеокамере Changing the menu settings Icon/item SLIDE SHOW DELETE ALL FORMAT PHOTO .
114 Changing the menu settings Icon/item REC MODE AUDIO MODE q REMAIN Mode z SP LP z 12BIT 16BIT z AUTO ON Meaning To record in the SP (Standard Play) mode To increase the recording time to 1.
115 Customizing Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на видеокамере Changing the menu settings Icon/item CLOCK SET LTR SIZE DEMO MODE DATA CODE WORLD TIME BEEP Mode — z NORMAL 2 × z ON OFF z DATE/CAM DATE — z MELODY NORMAL OFF Meaning To set the date or time (p.
116 Changing the menu settings Icon/item COMMANDER DISPLAY REC LAMP VIDEO EDIT EDIT SET INDICATOR Mode z ON OFF z LCD V-OUT/LCD z ON OFF — — z BL OFF BL ON Meaning To activate the Remote Commander.
117 Customizing Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на видеокамере Изменение установок меню Пиктограмма/п.
118 Изменение установок меню Пиктограмма/пункт SELFTIMER D ZOOM 16:9WIDE STEADYSHOT N.S. LIGHT FLASH MODE FLASH LVL Режим z OFF ON z OFF 36 × 500 × z OFF O.
119 Customizing Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на видеокамере Пиктограмма/пункт HiFi SOUND TBC* TBC означает “Временный базовый корректор”.
120 Пиктограмма/пункт LCD BRIGHT LCD B. L. LCD COLOUR VF B.L. Предназначение Для регулировки яркости экрана ЖКД с помощью диска SEL/PUSH EXEC. Для установки нормальной яркости задней подсветки экрана ЖКД.
121 Customizing Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на видеокамере Пиктограмма/пункт STILL SET PIC MODE QUALITY IMAGESIZE M.
122 Изменение установок меню Примечания по форматированию • Прилагаемая или приобретаемая отдельно “Memory Stick” уже отформатирована на заводе.
123 Customizing Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на видеокамере Изменение установок меню Пиктограмма/п.
124 Изменение установок меню Пиктограмма/пункт CLOCK SET LTR SIZE DEMO MODE DATA CODE WORLD TIME BEEP Режим — z NORMAL 2 × z ON OFF z DATE/CAM DATE — z MELODY NORMAL OFF Предназначение Для ycтaнoвки даты или времени (стр.
125 Customizing Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на видеокамере Изменение установок меню Пиктограмма/п.
126 You can record and play back images on the “ Memory Stick ” supplied with your camcorder. You can easily play back, record or delete still images. You can exchange image data with other equipment such as your computer etc., using the USB cable for “ Memory Stick ” supplied with your camcorder.
127 “Memory Stick” operations Операции с “Memory Stick” • Image data may be damaged in the following cases: – If you remove the “ Memory Stick ” or turn the power off while reading or writing – If you use “ Memory Stick ” s near static electricity or magnetic fields.
128 Notes on image data compatibility • Image data files recorded on “ Memory Stick ” s by your camcorder conform with the Design Rules for Camera File Systems universal standard established by the JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
129 “Memory Stick” operations Операции с “Memory Stick” Inserting “Memory Stick” Insert a “ Memory Stick ” in the “ Memory Stick ” slot as far as it can go with the v mark facing toward the “ Memory Stick ” slot as illustrated below.
130 Using “Memory Stick” – introduction 1 2 3 4 5 6 MENU C A M E R A M E M O R Y V C R O F F ( C H G ) POWER MEM OR Y S E T RE TURN ST I L L SET PR I N T M ARK MO V I E S E T PROTECT SL I D E S .
131 “Memory Stick” operations Операции с “Memory Stick” Using “ Memory Stick ” – introduction Использование “Memory Stick” –Введение Примечан.
132 Выбор размера изображения Вы можете выбрать один из двух размеров изображения. Неподвижные изображения: 1152 × 864 или 640 × 480. Установкой по умолчанию является 1152 × 864.
133 “Memory Stick” operations Операции с “Memory Stick” Using “ Memory Stick ” – introduction 4 3 5 6 1 2 STILL SET MOVIE SET STILL SET MOVIE SET STILL SET MOVIE SET MEM OR Y S .
134 Image size settings Maximum recording time of moving pictures Note When images recorded on a camcorder in 1152 × 864 size are played back on a unit that does not support that size, the full image may not appear.
135 “ Memory Stick ” operations Операции с “Memory Stick” Approximate time of moving pictures you can record on a “ Memory Stick ” The time of moving pictures you can record varies depending on which image size you select and the complexity of the subject.
136 Recor ding still images on “ Memory Stick ” – Memory Photo r ecording 3 21 / 40 2 FINE FINE PHOTO PHOTO 1152 1152 1 C A M E R A M E M O R Y V C R O F F ( C H G ) POWER Number of images can b.
137 “ Memory Stick ” operations Операции с “Memory Stick” Recording still images on “ Memory Stick ” – Memory Photo recording Примечание Во время записи .
138 Многоэкранный режим (размер записываемого изображения соответствует 640 × 480) [ b ] Вы можете выполнить непрерывную запись 9 неподвижных изображений на одной странице.
139 “ Memory Stick ” operations Операции с “Memory Stick” If the capacity of the “ Memory Stick ” becomes full “ FULL ” appears on the screen and you cannot record still images on the “ Memory Stick ” .
140 Recording still images on “ Memory Stick ” – Memory Photo recording Запиcь неподвижных изображений на “Memory Stick” – Фотоcъемка с сохран.
141 “ Memory Stick ” operations Операции с “Memory Stick” Recording still images on “ Memory Stick ” – Memory Photo recording 1 C A M E R A M E M O R Y V C R O F F ( C H G ) P O W E R 3-5 CAM ERA S ET RET URN SEL FT I M ER OF F ON FLA S H M O D E FLA S H LV L [ ME NU ] : END NS L I G H T .
142 Recor ding an image fr om a tape as a still image 1 2 34 CAPTURE REW PLAY FF C A M E R A M E M O R Y V C R O F F ( C H G ) POWER PHOTO PHOTO Запись изображения с ленты ка.
143 “ Memory Stick ” operations Операции с “Memory Stick” Recording an image from a tape as a still image Запись изображения с ленты как неподвижно.
144 Using the A/V connecting cable Connect the yellow plug of the A/V connecting cable to the video jack on the VCR or the TV. If your TV or VCR has an S video jack Connect using an S video cable (optional) to obtain high-quality pictures. With this connection, you do not need to connect the yellow (video) plug of the A/V connecting cable.
145 “ Memory Stick ” operations Операции с “Memory Stick” You can record moving pictures with sound on “ Memory Stick ” s. Before operation Insert a “ Memory Stick ” into your camcorder. ( 1 ) Set the POWER switch to MEMORY. Make sure that the LOCK switch is set to the left (unlock) position.
146 Note Sound is recorded in monaural. When the POWER switch is set to MEMORY The following functions do not work: – Wide TV – Digital zoom – SteadyShot function – SUPER NIGHTSHOT – Fader – Picture effect – Digital effect – Title – Low lux mode (The indicator flashes.
147 “ Memory Stick ” operations Операции с “Memory Stick” Your camcorder can read moving picture data recorded on a tape and record it as a moving picture on a “ Memory Stick. ” Your camcorder can also take in moving picture data through the input connector and record it as a moving picture on a “ Memory Stick.
148 When the access lamp is lit or flashing Do not shake or strike the unit. As well do not turn the power off , eject a “ Memory Stick ” or remove the battery pack. Otherwise, the image data breakdown may occur. Data code recorded on a tape You cannot record the data code recorded on a tape.
149 “ Memory Stick ” operations Операции с “Memory Stick” If your TV or VCR has an S video jack Connect using an S video cable (optional) to obtain high-quality pictures. With this connection, you do not need to connect the yellow (video) plug of the A/V connecting cable.
150 Superimposing a still image in the “ Memory Stick ” on an image – MEMOR Y MIX Нало жение непо движного изображения из “Memory Stic k” на по движ.
151 “ Memory Stick ” operations Операции с “Memory Stick” Superimposing a still image in the “ Memory Stick ” on an image – MEMORY MIX M.
152 Superimposing a still image in the “ Memory Stick ” on an image – MEMORY MIX 2 4 5 6 3 1 M. CHROM M. LUMI M. LUMI M. LUMI III•••• I•••••• 100–0021 100–0021 100–0021.
153 “ Memory Stick ” operations Операции с “Memory Stick” Superimposing a still image in the “ Memory Stick ” on an image – MEMORY MIX Наложение неподвижног.
154 Superimposing a still image in the “ Memory Stick ” on an image – MEMORY MIX Запись наложенных изображений на “Memory Stick” как неподвижного .
155 “ Memory Stick ” operations Операции с “Memory Stick” Superimposing a still image in the “ Memory Stick ” on an image – MEMORY MIX Наложение неподвижног.
156 Superimposing a still image in the “ Memory Stick ” on an image – MEMORY MIX Примечания • Вы не можете использовать функцию MEMORY MIX для движущихся изображений, записанных на “Memory Stick”.
157 “ Memory Stick ” operations Операции с “Memory Stick” Copying still images fr om a tape – Photo save 2 3 5 4 MENU 1 C A M E R A M E M O R Y V C R O F F ( C H G ) POWER PHOTO SAV.
158 Copying still images from a tape – Photo save Копирование неподвижных изображений с ленты – Сохранение фотоснимков в памяти Для остановки копирования Нажмите кнопку MENU для остановки копирования.
159 “ Memory Stick ” operations Операции с “Memory Stick” You can play back still images recorded on a “ Memory Stick ” . You can also play back 6 images at a time by selecting the index screen. Before operation Insert a “ Memory Stick ” into your camcorder.
160 Note You may not be able to play back images correctly on your camcorder when: – playing back image data modified with your computer – playing back image data shot with the other equipment Notes on the file name • The directory is not displayed if the structure of the directory does not conform to the DCF98 standard.
161 “ Memory Stick ” operations Операции с “Memory Stick” Screen indicators during still image playback Playing back 6 recorded images at a time (index screen) You can play back 6 recorded images at a time. This function is especially useful when searching for a particular image.
162 • To display the following 6 images, keep pressing MEMORY +. • To display the previous 6 images, keep pressing MEMORY – . To return to the normal playback screen (single screen) Press MEMORY +/ – to move the B mark to the image you want to display on full screen, then press MEMORY PLAY.
163 “ Memory Stick ” operations Операции с “Memory Stick” You can play back moving pictures recorded on a “ Memory Stick. ” You can also play back 6 images including still images in order at a time by selecting the index screen. Before operation Insert a “ Memory Stick ” into your camcorder.
164 Viewing a moving picture – MPEG movie playback Picture number/Total number of recorded pictures/ Номер изображения/Общее количество записанных изобр.
165 “ Memory Stick ” operations Операции с “Memory Stick” V iewing images using your computer Просмотр изображений с испо льзованием персонал.
166 Notes • Operations are not guaranteed for either the Windows or Macintosh environment if you connect 2 or more USB equipment to a single computer at the same time or when using a hub. • Depending on the type of USB equipment that is used simultaneously, some equipment may not operate.
167 “ Memory Stick ” operations Операции с “Memory Stick” ( 7 ) Follow the on-screen messages to have the Add Hardware Wizard recognize the hardware. The Add Hardware Wizard starts twice because 2 different USB drivers are installed. Be sure to allow the installation to complete without interrupting it.
168 Viewing images For Windows 98 users ( 1 ) Turn on the power of your computer and allow Windows 98 to load. ( 2 ) Connect one end of the USB cable to the (USB) jack on the camcorder and the other end to the USB connector on your computer.
169 “ Memory Stick ” operations Операции с “Memory Stick” Unplug the USB cable/Eject the “ Memory Stick ” To unplug the USB cable or eject the “ Memory Stick ” , follow the procedure below.
170 Software • Depending on your application software, the file size may increase when you open a still image file. • When you load an image modified using a retouch software from your computer to.
171 “ Memory Stick ” operations Операции с “Memory Stick” – DCR-TRV730E/TRV828E/TRV830E only You can copy images or titles recorded on “ Memory Stick ” s and record them to Hi8 /Digital8 tapes. Before operation Insert a Hi8 /Digital8 tape for recording and a “ Memory Stick ” into your camcorder.
172 Copying the image recorded on “ Memory Stick ” to tapes Копирование изображений, записанных на “Memory Stick”, на ленты Во время копир.
173 “ Memory Stick ” operations Операции с “Memory Stick” Enlarging still images recor ded on “ Memory Stick ” s – Memory PB ZOOM 3 4 2 PB ZOOM 1 C A M E R A M E M O R Y V C R O.
174 Enlarging still images recorded on “ Memory Stick ” s – Memory PB ZOOM Увеличение неподвижных записанных изображений на “Memory Stick” – Память PB ZOOM Для отмены функции PB ZOOM Нажмите кнопку PB ZOOM.
175 “ Memory Stick ” operations Операции с “Memory Stick” Playing back images in a continuous loop – SLIDE SHOW 2 5 3 4 1 C A M E R A M E M O R Y V C R O F F ( C H G ) POWER MENU PL.
176 Playing back images in a continuous loop – SLIDE SHOW Воспроизведение изображений в непрерывной последовательности по замкнутому циклу – SLIDE SHOW Для остановки показа слайдов Нажмите кнопку MENU.
177 “ Memory Stick ” operations Операции с “Memory Stick” Preventing accidental erasure – Image protection 3,7 4 5 6 1 MENU C A M E R A M E M O R Y V C R O F F ( C H G ) POWER MEMOR.
178 To cancel image protection Select OFF in step 6, then press the SEL/PUSH EXEC dial. Note Formatting erases all information on the “ Memory Stick ” , including the protected image data. Check the contents of the “ Memory Stick ” before formatting.
179 “ Memory Stick ” operations Операции с “Memory Stick” You can delete images stored in a “ Memory Stick. ” Before operation Insert a “ Memory Stick ” into your camcorder. Deleting selected images ( 1 ) Set the POWER switch to MEMORY, VCR or PLAYER (DCR-TRV725E only).
180 Deleting images 2 1 MENU C A M E R A M E M O R Y V C R O F F ( C H G ) POWER 3 4 6 5 MEMORY S E T RET URN ST I LL SET PR I NT MARK MO V I E S E T PROTECT SL I D E SH O W D ELETE ALL FOR MAT [ MEN .
181 “ Memory Stick ” operations Операции с “Memory Stick” Deleting images Удаление изображений Для отмены удаления всех изображений .
182 3,7 4 5 6 1 MENU C A M E R A M E M O R Y V C R O F F ( C H G ) P O W E R [ MEN U ] : END MEMORY S E T RET URN ST I LL SET PR I NT MARK PROTECT ON OF F SL I D E SH O W DE L ET E A L L FOR MAT [ MEN.
183 “ Memory Stick ” operations Операции с “Memory Stick” Writing a print mark – PRINT MARK Для отмены записи печатных знаков Выберите установку OFF в пункте 6, а затем нажмите диск SEL/PUSH EXEC.
184 You can use the external printer (supplied with DCR-TRV830E only) on your camcorder to print still images on the print paper. For details, refer to the operating instructions of the printer. There are various ways of printing still images. The folowing, however, describes how to print by selecting in the menu on your camcorder.
185 Troubleshooting Поиск и устранение неисправностей If you run into any problem using your camcorder, use the following table to troubleshoot the problem. If the problem persists, disconnect the power source and contact your Sony dealer or local authorized Sony service facility.
186 Symptom Cause and/or Corrective Actions • If 10 minutes elapse after you set the POWER switch to CAMERA or DEMO MODE is set to ON in the menu settings without a cassette inserted, your camcorder automatically starts the demonstration. c Insert a cassette and the demonstration stops.
187 Troubleshooting Поиск и устранение неисправностей In the recording and playback modes Symptom Cause and/or Corrective Actions • The battery pack is not installed, or is dead or nearly dead. c Install a charged battery pack.
188 When operating using the “ Memory Stick ” Symptom Cause and/or Corrective Actions • The POWER switch is not set to MEMORY. c Set it to MEMORY. (p. 130) • The “ Memory Stick ” is not inserted. c Insert a “ Memory Stick ” . (p. 129) • The “ Memory Stick ” has already been recorded to its full capacity.
189 Troubleshooting Поиск и устранение неисправностей Others Symptom Cause and/or Corrective Actions • The input selector on the VCR is not set correctly. c Check the connection and set the input selector on the VCR again.
190 English Self-diagnosis display C:21:00 Five-digit display Cause and/or Corrective Actions • You are using a battery pack that is not an “ InfoLITHIUM ” battery pack. c Use an “ InfoLITHIUM ” battery pack. (p. 204) • Moisture condensation has occurred.
191 Troubleshooting Поиск и устранение неисправностей If indicators and messages appear on the screen or in the display window, check the following. See the page in parentheses “ () ” for more information. Warning indicators 100-0001 Warning indicator as to file Slow flashing: • The file is corrupted.
192 Warning messages • CLOCK SET Set the date and time. (p. 22) • FOR “ InfoLITHIUM ” Use an “ InfoLITHIUM ” battery pack. (p. 204) BATTERY ONLY • 8mm TAPE t SP REC Use Hi8 /Digital8 tapes when you record Hi8 TAPE t LP/SP REC in the LP mode.
193 Troubleshooting Поиск и устранение неисправностей Если у Вас возникла какая-либо проблема при использовании видеокамеры, воспользуйтесь следующей таблицей для отыскания и устранения проблемы.
194 Разновидности неисправностей и способы их устранения Возможная неисправность Вероятная причина и/или мет.
195 Troubleshooting Поиск и устранение неисправностей Возможная неисправность Вероятная причина и/или метод устранения • Не установлен батарейный блок, либо же он разрядился или почти разрядился.
196 Разновидности неисправностей и способы их устранения При эксплуатации с “Memory Stick” Не ф ункционирует “Memory Stick” . Не ф ункционирует запись.
197 Troubleshooting Поиск и устранение неисправностей Разновидности неисправностей и способы их устранения Прочее В.
198 Пятизначная индикация Вероятная причина и/или метод устранения • Вы используете батарейный блок, который не является батарейным блоком “InfoLITHIUM”.
199 Troubleshooting Поиск и устранение неисправностей C:21:00 100–0001 Если на экране или в окошке дисплея появятся индикаторы и сообщения, проверьте следующее.
200 Предупреждающие сообщения • CLOCK SET Установите дату и время. (стр. 22) • FOR “InfoLITHIUM” Используйте батарейный блок “InfoLITHIUM”. (стр. 204) BATTERY ONLY • 8mm TAPE t SP REC Используйте ленты Hi8 /Digital8 в режиме LP.
201 Additional Information Дополнительная информация — Additional Information — Digital8 system, r ecording and playback — Дополнительная информаци.
202 Digital8 system, recording and playback При воспроизведении Воспроизведение лент, записанных в системе NTSC Вы можете воспрои.
203 Additional Information Дополнительная информация Digital8 system, recording and playback При использовании лент, записанных в системе .
204 About the “InfoLITHIUM” battery pack О батарейном б локе “Inf oLITHIUM” Что такое батарейный блок “InfoLITHIUM” ? “InfoLITHIUM” предста.
205 Additional Information Дополнительная информация About the “InfoLITHIUM” battery pack О батарейном блоке “InfoLITHIUM” Индикатор време.
206 About i.LINK Относительно i.LINK Цифровое гнездо DV на данном аппарате удовлетворяет стандарту i.LINK и является совместимым с входным/выходным гнездом цифровых видеосигналов DV.
207 Additional Information Дополнительная информация About i.LINK Относительно i.LINK Скорость передачи i.LINK Максимальная скорость передачи i.LINK изменяется в зависимости от аппарата.
208 Using your camcorder abr oad Испо льзование Вашей видеокамеры за границей Использование Вашей видеокамеры за границей .
209 Additional Information Дополнительная информация Maintenance information and precautions Информация по ух о ду за аппаратом и меры пред.
210 Maintenance information Cleaning the video heads To ensure normal recording and clear pictures, clean the video heads. When you playback/record in the Digital8 system The video heads may be dirty when: – mosaic-pattern noise appears on the playback picture.
211 Additional Information Дополнительная информация Charging the built-in rechargeable battery Your camcorder is supplied with a built-in rechargeable battery so as to retain the date and time, etc., regardless of the setting of the POWER switch.
212 Maintenance information and precautions • Держите Вашу видеокамеру подальше от сильных магнитных полей или механической вибрации. На изображении могут появиться помехи.
213 Additional Information Дополнительная информация Maintenance information and precautions Информация по уходу за аппаратом и меры предо.
214 Maintenance information and precautions Информация по уходу за аппаратом и меры предосторожности Батарейный блок • Использу.
215 Additional Information Дополнительная информация English Specifications Input/output connectors S video input/output 4-pin mini DIN Luminance signal: 1 Vp-p, 75 Ω (ohms), unbalanced Chrominance signal: 0.
216 Specifications AC power adaptor Power requirements 100 – 240 V AC, 50/60 Hz Power consumption 23 W Output voltage DC OUT: 8.4 V, 1.5 A in the operating mode Operating temperature 0 ° C to 40 ° C (32 ° F to 104 ° F) Storage temperature – 20 ° C to +60 ° C ( – 4 ° F to +140 ° F) Dimensions (approx.
217 Additional Information Дополнительная информация Русский Т ехничес кие характеристики Общее Требования к питанию 7,2 .
218 Сетевой адаптер переменного тока Требования к питанию 100 - 240 В переменного тока, 50/ 60 Гц Потребляемая мощнос.
219 Quick Reference Оперативный справочник Camcorder 1 Lens cap (p. 26) 2 LCD screen (p. 26) 3 OPEN button (p. 26) 4 VOLUME buttons (p. 39) 5 Battery pack (p. 15) 6 BATT (battery) release lever (p. 15) 7 POWER switch (p. 26) 8 START/STOP button (p.
220 Identifying the parts and controls qa qk qg qj qf qh qs qd ql w; ws wd wa wf REW PLAY STOP PAUSE REC FF SUPER LASER LINK REW PLAY STOP PAUSE FF SUPER LASER LINK DCR-TRV725E only/ Только модель DCR-TRV725E Обозначение частей и регуляторов qa Кнопки видеоконтроля (стр.
221 Quick Reference Оперативный справочник Identifying the parts and controls wl wg wh wj wk ef ed es e; ea Обозначение частей и регуляторов wg Кнопка EDITSEARCH (стр. 37) wh Кнопка MPEG u (стр.
222 Identifying the parts and controls ek eg eh rh rd ra rg rf el rs r; ej rj Обозначение частей и регуляторов eg Держатель для установки принадлежностей eh Кнопка END SEARCH (стр.
223 Quick Reference Оперативный справочник rk Viewfinder (p. 30) rl LOCK knob (p. 26) t; Grip strap ta i (headphones) jack ts MIC (PLUG IN POWER) jack Connect an external microphone (optional). This jack also accepts a “ plug-in-power ” microphone.
224 Notes on the intelligent accessory shoe • The intelligent accessory shoe supplies power to optional accessories such as a video light, microphone or printer. • The intelligent accessory shoe is linked to the POWER switch, allowing you to turn the power supplied by the shoe on and off.
225 Quick Reference Оперативный справочник tk AUDIO/VIDEO jack (p. 44, 82, 144) (DCR-TRV730E/TRV828E/TRV830E) A/V OUT jack (DCR-TRV725E) tl S VIDEO jack (p. 44) (DCR-TRV730E/TRV828E/TRV830E) S VIDEO OUT jack (DCR-TRV725E) y; DV IN/OUT jack (p.
226 Remote Commander The buttons that have the same name on the Remote Commander as on your camcorder function identically to the buttons on your camcorder. 1 PHOTO button (p. 48, 136) 2 DISPLAY button (p. 40) 3 SEARCH MODE button (p. 78, 80) 4 . / > buttons (p.
227 Quick Reference Оперативный справочник To prepare the Remote Commander Insert 2 R6 (size AA) batteries by matching the + and – polarities on the batteries to the + – marks inside the battery compartment.
228 Identifying the parts and controls LCD screen and Viewfinder/ Экран ЖКД и видоискатель 40 min REC 0:00:00 FADER 16:9WIDE SEPIA 16B I T T W DATE 01 SEARCH ZERO SET MEMORY A/V D.
229 Quick Reference Оперативный справочник Identifying the parts and controls Обозначение частей и регуляторов qf Индикатор STBY/REC (стр. 26) /режим видеоконтроля (стр.
230 English Index A, B AC power adaptor ..................... 16 Adjusting viewfinder ................ 30 AFM HiFi Sound ...................... 202 AUDIO MIX ............................. 110 AUDIO MODE ......................... 114 A/V connecting cable .
231 Quick Reference Оперативный справочник Русский Алф авитный указатель А, Б, В Батарейный блок ...................... 15 Батарейный блок “InfoLITHIUM.” ...............
Sony Corporation Printed in Japan.
デバイスSony DCR-TRV730Eの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Sony DCR-TRV730Eをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはSony DCR-TRV730Eの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Sony DCR-TRV730Eの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Sony DCR-TRV730Eで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Sony DCR-TRV730Eを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はSony DCR-TRV730Eの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Sony DCR-TRV730Eに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちSony DCR-TRV730Eデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。