SonyメーカーDCR-TRV820Eの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 208
3-059-565- 14 (1) Digital Video Camera Recor der Operating Instructions Before operating the unit, please read this manual thoroughly, and retain it for future reference.
2 English W elcome! Congratulations on your purchase of this Sony Digital Handycam camcorder. With your Digital Handycam, you can capture life’s precious moments with superior picture and sound quality. Your Digital Handycam is loaded with advanced features, but at the same time it is very easy to use.
3 Getting started Подготовка к эксплуатации Checking supplied accessories Make sure that the following accessories are supplied with your camcorder.
4 English T able of contents Checking supplied accessories ...................... 3 Quick Start Guide ................................... 8 Getting started Using this manual ......................................... 12 Step 1 Preparing the power supply .
5 • Windows is registered trademark or trademark of Microsoft Corporation, registered in the United States and other countries. • Macintosh is trademark of Apple Computer, Inc. • All other product names mentioned herein may be the trademarks or registered trademarks of their respective companies.
6 Русский Ог лавление Проверка прилагаемых принадлежностей ............................... 3 Руководство по быстрому запуску ...............................................
7 • Windows является зарегистрированной торговой маркой, запатентованной корпорацией Microsoft Corporation, в США и других странах.
8 Quick Start Guide English Quick Start Guide This chapter introduces you to the basic features of your camcorder. See the page in parentheses “( )” for more information. Open the DC IN jack cover. Connect the plug with its v mark facing up. Inserting a cassette (p.
9 Quick Start Guide Recording a picture (p. 24) Viewfinder When the LCD panel is closed, use the viewfinder placing your eye against its eyecup. Monitoring the playback picture on the LCD screen (p. 36) Note Do not pick up your camcorder by holding the viewfinder, the LCD panel or the battery pack.
10 Руководство по быстрому запуску Русский Рук ово дство по быстрому запу ску В данной главе приведены основные функции Вашей видеокамеры.
11 Руководство по быстрому запуску Запись изображения (стр. 24) Видоискатель Если панель ЖКД закрыта, воспользуйтесь видоискателем, приставив глаз к окуляру.
12 — Getting started — Using this manual — Подготовка к эксплуатации — Испо льзование данног о рук ово дства The instructions in this manual are for the two models listed in the table below.
13 Getting started Подготовка к эксплуатации Using this manual Использование данного руководства Примечание по системам цве.
14 Содержание записи не может быть компенсировано в случае, если запись или воспроизведение не выполнены из-за неисправности видеокамеры, видеоленты и т.
15 Getting started Подготовка к эксплуатации Installing the battery pack Install the battery pack to use your camcorder outdoors. Slide the battery pack down until it clicks. To remove the battery pack Slide the battery pack out in the direction of the arrow while pressing BATT RELEASE down.
16 Step 1 Preparing the power supply Charging the battery pack Use the battery pack after charging it for your camcorder. Your camcorder operates only with the “InfoLITHIUM” battery pack (L series). ( 1 ) Open the DC IN jack cover and connect the AC power adaptor supplied with your camcorder to the DC IN jack with the plug’s v mark facing up.
17 Getting started Подготовка к эксплуатации After charging the battery pack Disconnect the AC power adaptor from the DC IN jack on your camcorder. Notes • Prevent metallic objects from coming into contact with the metal parts of the DC plug of the AC power adaptor.
18 Recording time/ Время записи Step 1 Preparing the power supply Recording with Recording with Battery pack/ the viewfinder/ the LCD screen/ Батарейный Запись с помощ.
19 Getting started Подготовка к эксплуатации Playing time/ Время воспроизведения DCR-TRV720E DCR-TRV820E Playing time Playing time Battery pack/ on LCD scree.
20 The remaining battery time indicator The indicator may not be correct, depending on the conditions in which you are recording. When you close the LCD panel and open it again, it takes about 1 minute for the correct remaining battery time to be displayed.
21 Getting started Подготовка к эксплуатации Connecting to the mains When you use your camcorder for a long time, we recommend that you power it from the mains using the AC power adaptor. ( 1 ) Open the DC IN jack cover, and connect the AC power adaptor to the DC IN jack on your camcorder with the plug’s v mark facing up.
22 We recommend using Hi8 /Digital8 video cassettes. ( 1 ) Prepare the power supply (p. 15). ( 2 ) Open the lid of the cassette compartment, and press EJECT. The cassette compartment opens automatically. ( 3 ) Insert a cassette with its window facing out and the write-protect tab on the cassette up.
23 Getting started Подготовка к эксплуатации Notes • Do not press the cassette compartment down. Doing so may cause malfunction. • Your camcorder records pictures in the Digital8 system. • The recording time when you use your camcorder is 2/3 of indicated time on Hi8 tape.
24 5 3 4 1 2 40min REC 0:00:01 SP VTR OFF MEMORY CAMERA ( CHARGE ) VTR OFF MEMORY CAMERA ( CHARGE ) — Recording – Basics — Recor ding a picture Your camcorder automatically focuses for you. ( 1 ) Remove the lens cap by pressing both knobs on its sides and attach the lens cap to the grip strap.
25 Recording – Basics Запись – Основные положения Notes • Fasten the grip strap firmly. • Do not touch the built-in microphone during recording. Note on Recording mode Your camcorder records and plays back in the SP (standard play) mode and in the LP (long play) mode.
26 LCD BRIGHT Recording a picture Adjusting the LCD screen To adjust the brightness of the LCD screen, press either of the two buttons on LCD BRIGHT. The LCD panel moves about 90 degrees to the viewfinder side and about 180 degrees to the lens side.
27 Recording – Basics Запись – Основные положения T W Recording a picture After recording ( 1 ) Set the POWER switch to OFF (CHARGE). ( 2 ) Close the LCD panel. ( 3 ) Eject the cassette. Using the zoom feature Move the power zoom lever a little for a slower zoom.
28 Recording a picture Запись изображения Notes on digital zoom • Digital zoom starts to function when zoom exceeds 25 × . • The picture quality deteriorates as you go toward the “T” side.
29 Recording – Basics Запись – Основные положения Индикаторы, отображаемые в режиме записи Индикаторы не записываются на ленту.
30 Recording a picture BACK LIGHT Shooting backlit subjects – BACK LIGHT When you shoot a subject with the light source behind the subject or a subject with a light background, use the backlight function. Press BACK LIGHT in CAMERA or MEMORY mode. The .
31 Recording – Basics Запись – Основные положения Using SUPER NIGHTSHOT The Super NightShot mode makes subjects up to 16 times brighter than those recorded in the NightShot mode. ( 1 ) Slide NIGHTSHOT to ON in CAMERA mode. and “NIGHTSHOT” indicators flash on the LCD screen or in the viewfinder.
32 Recording a picture Notes • Do not use the NightShot function in bright places (ex. outdoors in the daytime). This may cause your camcorder to malfunction. • When you keep NIGHTSHOT set to ON in normal recording, the picture may be recorded in incorrect or unnatural colours.
33 Recording – Basics Запись – Основные положения Self-timer recording Recording with the self-timer starts in 10 seconds automatically. This mode is useful when you want to record yourself. You can also use the Remote Commander for this operation.
34 Checking the recor ding – END SEARCH/EDITSEARCH/ Rec Review You can use these buttons to check the recorded picture or shoot so that the transition between the last recorded scene and the next scene you record is smooth. END SEARCH You can go to the end of the recorded section after you record.
35 Recording – Basics Запись – Основные положения Rec Review You can check the section which you have stopped most recently.
36 — Playback – Basics — Playing back a tape You can monitor the playback picture on the LCD screen. If you close the LCD panel, you can monitor the playback picture in the viewfinder. You can control playback using the Remote Commander supplied with your camcorder.
37 Playback – Basics Воспроизведение – Основные положения When monitoring on the LCD screen You can turn the LCD panel over and move it back to the camcorder body with the LCD screen facing out.
38 Playing back a tape Using the data code function Your camcorder automatically records not only images on the tape but also the recording data (date/time or various settings when recorded) (Data code) . Press DATA CODE on your camcorder or the Remote Commander in the playback mode.
39 Playback – Basics Воспроизведение – Основные положения Various playback modes To operate video control buttons, set the POWER switch to VTR. To view a still image (playback pause) Press X during playback. To resume playback, press X or N .
40 To view the picture at double speed Press × 2 on the Remote Commander during playback. For double speed playback in the reverse direction, press , then press × 2 on the Remote Commander. To resume normal playback, press N . To view the picture frame-by-frame Press C on the Remote Commander in the playback pause mode.
41 Playback – Basics Воспроизведение – Основные положения V iewing the recording on TV If your TV is already connected to a VCR Connect your camcorder to the LINE IN input on the VCR by using the A/V connecting cable supplied with your camcorder.
42 Viewing the recording on TV Просмотр записи на экране телевизора Если в Вашем телевизоре/КВМ имеется 21-штырьковый разъем (EUROCONNECTOR) Используйте 21-штырьковый адаптер, прилагаемый к Вашей видеокамере.
43 Playback – Basics Воспроизведение – Основные положения Before operation Attach the power supply such as the AC power adaptor to your camcorder, and insert the recorded tape. ( 1 ) After connecting your TV and AV cordless IR receiver, set the POWER switch on the AV cordless IR receiver to ON.
44 You can record a still image like a photograph. This mode is useful when you want to record a picture such as a photograph or when you print a picture using a video printer (not supplied). You can record about 510 images in the SP mode and about 765 images in the LP mode on a tape which can record for 60 minutes in the SP mode.
45 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки Notes • During the tape photo recording, you cannot change the mode or setting. • The PHOTO button does not work: – while the digital effect function is set or in use.
46 Recording a still image on a tape – Tape Photo recording Self-timer tape photo recording You can record still images on tapes with the self- timer. This mode is useful when you want to record yourself. You can also use the Remote Commander for this operation.
47 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки S VIDEO AUDIO / VIDEO LINE IN VIDEO S VIDEO Printing the still image You can print a still image by using the video printer (not supplied). Connect the video printer using the A/V connecting cable supplied with your camcorder.
48 [a] [c] [b] 16:9 WIDE [d] MENU Using the wide mode You can record a 16:9 wide picture to watch on the 16:9 wide-screen TV (16:9WIDE). Black bands appear on the LCD screen or in the viewfinder during recording in 16:9WIDE mode [ a ] .
49 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки You can fade the picture in or out to give your recording a professional appearance. Using the fader function MONOTONE When fading in, the picture gradually changes from black-and-white to colour.
50 Using the fader function ( 1 ) When fading in [ a ] In the standby mode, press FADER until the desired fader indicator flashes. When fading out [ b ] In the recording mode, press FADER until the desired fader indicator flashes. The indicator changes as follows: FADER t M.
51 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки Notes • The overlap, wipe and dot functions work only for tapes recorded in the Digital8 system. • You cannot use the following functions while using the fader function.
52 Using special ef fects – Pictur e effect You can digitally process images to obtain special effects like those in films or on the TV. NEG. ART [ a ] : The colour and brightness of the image is reversed. SEPIA : The image is sepia. B&W : The image is monochrome (black-and-white).
53 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки ( 1 ) Press PICTURE EFFECT in CAMERA mode. The picture effect indicator appears. ( 2 ) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the desired picture effect mode.
54 Using special ef fects – Digital ef fect You can add special effects to recorded images using the various digital functions. The sound is recorded normally. STILL You can record a still image so that it is superimposed on a moving image. FLASH (FLASH MOTION) You can record still images successively at constant intervals.
55 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки ( 1 ) Press DIGITAL EFFECT in CAMERA mode. The digital effect indicator appears. ( 2 ) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the desired digital effect mode.
56 To cancel the digital effect Press DIGITAL EFFECT. Notes • The following functions do not work during digital effect: – Fader – Low lux mode of PROGRAM AE – Tape photo recording – Super N.
57 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки Using the PROGRAM AE function You can select PROGRAM AE (Auto Exposure) mode to suit your specific shooting requirements.
58 ( 1 ) Press PROGRAM AE in CAMERA or MEMORY mode. The PROGRAM AE indicator appears. ( 2 ) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the desired mode. The indicator changes as follows: y y y y y y To turn the PROGRAM AE function off Press PROGRAM AE. Notes • In the spotlight, sports lesson and beach & ski modes, you cannot take close-ups.
59 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки You can manually adjust and set the exposure. Adjust the exposure manually in the following cases: – The subject is backlit – Bright subject and dark background – To record dark pictures (e.
60 You can gain better results by manually adjusting the focus in the following cases: •The autofocus mode is not effective when shooting: – subjects through glass coated with water droplets. – horizontal stripes. – subjects with little contrast with backgrounds such as walls and sky.
61 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки To focus precisely Adjust the zoom by first focusing at the “T” (telephoto) position and then shooting at the “W” (wide-angle) position. This makes focusing easier.
62 Superimposing a title You can select one of eight preset titles and two custom titles (p. 64). You can also select the language, colour, size and position of titles. ( 1 ) Press TITLE to display the title menu in the standby mode. ( 2 ) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select , then press the dial.
63 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки Superimposing a title To superimpose the title while you are recording Press TITLE while you are recording, and carry out steps 2 to 5. When you press the SEL/PUSH EXEC dial at step 5, the title is recorded.
64 Making your own titles You can make up to two titles and store them in your camcorder. Each title can have up to 20 characters. ( 1 ) Press TITLE in the standby or VTR mode.
65 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки To change a title you have stored In step 3, select CUSTOM1 or CUSTOM2, depending on which title you want to change, then press the SEL/PUSH EXEC dial.
66 Inserting a scene You can insert a scene in the middle of a recorded tape by setting the start and end points. The previously recorded frames between these start and end points will be erased.
67 Advanced Playback Operations Усовершенствованные операции воспроизведения During playback, you can process a scene using the picture effect functions: NEG.
68 During playback, you can process a scene using the digital effect functions: STILL, FLASH, LUMI. and TRAIL. ( 1 ) During playback, press DIGITAL EFFECT and turn the SEL/PUSH EXEC dial until the desired digital effect indicator (STILL, FLASH, LUMI. or TRAIL) flashes.
69 Advanced Playback Operations Усовершенствованные операции воспроизведения You can enlarge moving and still images recorded on tapes. Besides the operation described here, your camcorder can enlarge still images recorded on “Memory Stick”s.
70 Notes • PB ZOOM works only for tapes recorded in the Digital8 system. • You cannot process externally input scenes using PB ZOOM function. • You cannot record pictures that you have processed using PB ZOOM function with this comcorder.
71 Advanced Playback Operations Усовершенствованные операции воспроизведения Quickly locating a scene using the zer o set memory function Your camcorder goes forward or backward to automatically stop at a desired scene having a counter value of “0:00:00”.
72 You can automatically search for the point where the recording date changes and start playback from that point (Date search) . Use the Remote Commander for this operation. Use this function to check where recording dates change or to edit the tape at each recording date.
73 Advanced Playback Operations Усовершенствованные операции воспроизведения Searching a recording by date – Date search Notes • The date search works only for tapes recorded in the Digital8 system.
74 You can search for the still image recorded on tape (photo search) . You can also search for still images one after another and display each image for five seconds automatically (photo scan) . Use the Remote Commander for these operations. Searching for a photo ( 1 ) Set the POWER switch to VTR.
75 Advanced Playback Operations Усовершенствованные операции воспроизведения Searching for a photo – Photo search/Photo scan Scanning photo ( 1 ) Set the POWER switch to VTR. ( 2 ) Press SEARCH MODE on the Remote Commander repeatedly, until the photo scan indicator appears.
76 S VIDEO AUDIO / VIDEO AUDIO VIDEO S VIDEO IN Using the A/V connecting cable Connect your camcorder to the VCR using the A/V connecting cable supplied with your camcorder. (1) Insert a blank tape (or a tape you want to record over) into the VCR, and insert the recorded tape into your camcorder.
77 Editing Монтаж Be sure to clear the indicators from the screen If they are displayed, press the following buttons not to record the indicators on the dubbed tape: – DISPLAY – DATA CODE .
78 Using the i.LINK cable (DV connecting cable) Simply connect the i.LINK cable (DV connecting cable) (not supplied) to DV IN/OUT and to DV IN/OUT of the DV products. With digital-to- digital connection, video and audio signals are transmitted in digital form for high-quality editing.
79 Editing Монтаж Dubbing a tape Перезапись ленты Note on tapes that are not recorded in the Digital8 system The picture may fluctuate. This is not a malfunction. During playback of tapes recorded in the Hi8/ standard 8 system Digital signals are output as the image signals from the DV IN/OUT jack.
80 Using with analog video unit and PC – Signal convert function You can capture images and sound from an analog video unit connectde to a PC which has the i.LINK (DV) jack to your camcorder. Analog video signals t Digital video signals (1) Set the POWER switch to VTR.
81 Editing Монтаж Using with analog video unit and PC – Signal convert function После съемки изображений и записи звука Остановите съемку из.
82 : Signal flow/ Передача сигнала S VIDEO S VIDEO VIDEO AUDIO OUT 4 AUDIO / VIDEO PAUSE REC / KBM Recor ding video or TV programmes Using the A/V connecting cable You can record a tape from another VCR or a TV programme from a TV that has video/audio outputs.
83 Editing Монтаж When you have finished dubbing a tape Press x on both your camcorder and the VCR. Notes • To enable smooth transition, we recommend that you do not mix pictures recorded in the Hi8/standard 8 with the Digital8 system on a tape.
84 Using the i.LINK cable (DV connecting cable) Simply connect the i.LINK cable (DV connecting cable) (not supplied) to DV IN/OUT and to DV IN/OUT of the DV products. With digital-to- digital connection, video and audio signals are transmitted in digital form for high-quality editing.
85 Editing Монтаж Inserting a scene fr om a VCR – Insert Editing You can insert a new scene from a VCR onto your originally recorded tape by specifying the insert start and end points. Use the Remote Commander for this operation. Connections are the same as in “Recording video or TV programmes” on page 82, 84.
86 Inserting a scene from a VCR – Insert Editing ( 1 ) Set the POWER switch to VTR. ( 2 ) On the VCR, locate just before the insert start point [ a ] , then press X to set the VCR to the playback pause mode. ( 3 ) On your camcorder, locate the insert end point [ c ] by pressing m or M .
87 Editing Монтаж To change the insert end point Press ZERO SET MEMORY again after step 5 to erase the ZERO SET MEMORY indicator and begin from step 3.
88 — Customizing Your Camcorder — Changing the menu settings To change the mode settings in the menu settings, select the menu items with the SEL/ PUSH EXEC dial. The default settings can be partially changed. First, select the icon, then the menu item and then the mode.
89 Customizing Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на видеокамере Changing the menu settings English Selecting the mode setting of each item z is the default setting. Menu items differ according to the position of the POWER switch.
90 Changing the menu settings Icon/item HiFi SOUND TBC* TBC stands for “Time Base Corrector”. DNR* DNR stands for “Digital Noise Reduction”. AUDIO MIX NTSC PB PB MODE A/V t DV OUT Mode z STEREO 1 2 z ON OFF z ON OFF ——— z ON PAL TV NTSC 4.
91 Customizing Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на видеокамере Icon/item LCD B. L. LCD COLOUR VF B.
92 Changing the menu settings Icon/item CONTINUOUS QUALITY FLD./FRAME PRINT MARK PROTECT SLIDE SHOW DELETE ALL FORMAT PHOTO SAVE Mode z OFF MULTI SCRN z FINE STANDARD z FIELD FRAME z OFF ON z OFF ON ——— ——— z RETURN FORMAT ——— Meaning Not to record continuously To record 9 images continuously (p.
93 Customizing Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на видеокамере Changing the menu settings Icon/item 9PIC SAME* 9PIC MULTI* REC MODE AUDI.
94 Changing the menu settings Icon/item CLOCK SET LTR SIZE DEMO MODE Mode ——— z NORMAL 2 × z ON OFF Meaning To reset the date or time (p. 103) To display selected menu items in normal size To d.
95 Customizing Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на видеокамере Changing the menu settings Icon/item WORLD TIME BEEP COMMANDER DISPLAY REC LAMP INDICATOR Mode ——— z MELODY NORMAL OFF z ON OFF z LCD V-OUT/LCD z ON OFF z BL OFF BL ON Meaning To set the clock to the local time.
96 Изменение установок меню Пиктограмма/пункт AUTO SHTR D ZOOM 16:9WIDE STEADYSHOT N.S. LIGHT Режим z ON OFF z OFF 50 × 100 × z OFF ON z ON OFF z ON OFF П.
97 Customizing Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на видеокамере Изменение установок меню Пиктограмма/пункт HiFi SOUND TBC* TBC означает “Временный базовый корректор”.
98 Изменение установок меню Пиктограмма/пункт LCD B. L. LCD COLOUR VF B.L. Режим z BRT NORMAL BRIGHT ——— z BRT NORMAL BRIGHT Предназначени.
99 Customizing Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на видеокамере Пиктограмма/пункт CONTINUOUS QUALITY FLD.
100 * Tолько DCR-TRV820E Примечание по режиму REC MODE При записи на стандартную ленту 8 Ваша видеокамера будет выполнять запись в режиме SP, даже если Вы выберите режим LP в установках меню.
101 Customizing Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на видеокамере Изменение установок меню Пиктограмма/п.
102 Изменение установок меню Пиктограмма/пункт WORLD TIME BEEP COMMANDER DISPLAY REC LAMP INDICATOR Режим ——— z MELODY NORMAL OFF z ON OFF z LCD V-OUT/LCD z ON OFF z BL OFF BL ON Предназначение Для установки часов на местное время.
103 Customizing Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на видеокамере Resetting the date and time The default clock setting is set to London time for United Kingdom and to Paris time for the other European countries Time.
104 The year changes as follows: If you do not set the date and time “– – – – – – – –” “– –:– –:– – ” is recorded on the tape and the “Memory Stick”. Note on the time indicator The internal clock of your camcorder operates on a 24-hour cycle.
105 “Memory Stick” operations Операции с “Memory Stick” You can record and play back still images on the “Memory Stick” supplied with your camcorder. You can easily play back, record or delete still images. You can exchange image data with other equipment such as a personal computer etc.
106 Using “Memory Stick” –introduction • Do not let “Memory Stick”s get wet. • Do not use or keep “Memory Stick”s in locations that are: – Extremely hot such as in a car parked in .
107 “Memory Stick” operations Операции с “Memory Stick” Установка “Memory Stick” ( 1 ) Откройте крышку кассетного отсека.
108 Selecting image quality mode You can select image quality mode in still image recording. Default setting is FINE. ( 1 ) Set the POWER switch to VTR or MEMORY. Make sure that the LOCK is set to the right (unlock) position. ( 2 ) Press MENU to make the menu display appear.
109 “Memory Stick” operations Операции с “Memory Stick” Image quality settings Setting Meaning FINE (FINE) Use this mode when you want to record high quality images. The image is compressed to about 1/6. STANDARD This is the standard image (STD) quality.
110 3 2 PHOTO PHOTO FINE 1 21 / 40 FINE VTR OFF MEMORY CAMERA ( CHARGE ) Recording still images on “Memory Stick” – Memory Photo r ecording Number of images can be recorded on the “Memory Stic.
111 “Memory Stick” operations Операции с “Memory Stick” Recording still images on “Memory Stick” – Memory Photo recording Notes • When recording fast-moving subjects in the FRAME mode, the recorded image blurry. • When recording in the FRAME mode, your camcorder may not correct camera-shake.
112 Recording still images on “Memory Stick” – Memory Photo recording ( 1 ) Set the POWER switch to MEMORY. Make sure that the LOCK is set to the right (unlock) position. ( 2 ) Press MENU to make the menu display appear. ( 3 ) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select , then press the dial.
113 “Memory Stick” operations Операции с “Memory Stick” Recording still images on “Memory Stick” – Memory photo recording Continuous shooting settings Setting Meaning (indicator on the screen) OFF Your camcorder shoots one image at a time.
114 Фотозапись с помощью таймера самозапуска Вы можете записывать неподвижные изображения на “Memory Stick” с помощью таймера самозапуска.
115 “Memory Stick” operations Операции с “Memory Stick” Superimposing a still image in the “Memory Stick” on a moving image – MEMOR Y MIX You can superimpose a still image you have recorded on the “Memory Stick” on top of the moving image you are recording.
116 Superimposing a still image in the “Memory Stick” on a moving image – MEMORY MIX Before operation Insert a Hi8 /Digital8 tape for recording and a “Memory Stick” into your camcorder. ( 1 ) Set the POWER switch to CAMERA. ( 2 ) Press MEMORY MIX in the standby mode.
117 “Memory Stick” operations Операции с “Memory Stick” 1 2 4 5 6 M. CHROM M. LUMI M. LUMI M. LUMI III•••• I•••••• VTR OFF MEMORY CAMERA ( CHARGE ) 3 MEMORY MIX 10.
118 Superimposing a still image in the “Memory Stick” on a moving image – MEMORY MIX During recording You cannot change the mode setting. The “Memory Stick” supplied with your camcorder stores 20 images – For M. CHROM: 18 images (such as a frame) 100-0001~100-0018 – For C.
119 “Memory Stick” operations Операции с “Memory Stick” Recording an image from a tape as a still image Your camcorder can read moving picture data recorded on a tape in the Digital8 system, and record it as a still image on a “Memory Stick”.
120 When the access lamp is lit or flashing Do not shake or strike the unit. Also do not turn the power off , eject the “Memory Stick” or remove the battery pack.
121 “Memory Stick” operations Операции с “Memory Stick” Recording an image from a tape as a still image Recording a still image from other equipment ( 1 ) Set the POWER switch to VTR and set DISPLAY to LCD in the menu settings. ( 2 ) Play back the recorded tape, or turn the TV on to see the desired programme.
122 Copying still images from a tape – Photo save Using the search function, you can automatically take in only still images from tapes recorded in the Digital8 system and record them on a“Memory Stick” in sequence. Before operation • Insert a tape recorded in the Digital8 system and rewind the tape.
123 “Memory Stick” operations Операции с “Memory Stick” To stop copying Press MENU to stop copying. When the memory of the “Memory Stick” is full MEMORY FULL appears on the LCD screen, and the copying stops. Insert another “Memory Stick” and repeat the procedure from step 2.
124 V iewing a still image – Memory Photo playback You can play back still images recorded on a“Memory Stick”. You can also play back 6 images at a time by selecting the index screen. Before operation Insert a“Memory Stick” into your camcorder.
125 “Memory Stick” operations Операции с “Memory Stick” 21 / 40 MEMORY PLAY 100-0021 Viewing a still image – Memory Photo playback To play back recorded images on a TV screen • Connect your camcorder to the TV with the A/ V connecting cable supplied with your camcorder before the operation.
126 6 / 40 100-0006 1 2 3 4 5 6 Viewing a still image – Memory Photo playback Playing back 6 recorded images at a time (index screen) You can play back 6 recorded images at a time. This function is especially useful when searching for a particular image.
127 “Memory Stick” operations Операции с “Memory Stick” Note When displaying the index screen, the number appears above each image. This indicates the order in which images are recorded on the “Memory Stick”. These numbers are different from the data file names.
128 Copying the image r ecorded on “Memory Stick” to tapes You can copy still images or titles recorded on “Memory Stick”s and record them to Hi8 /Digital8 tapes. Before operation Insert a Hi8 /Digital8 tape for recording and a “Memory Stick” into your camcorder.
129 “Memory Stick” operations Операции с “Memory Stick” During copying You cannot operate the following buttons: MEMORY PLAY, MEMORY INDEX, MEMORY DELETE, MEMORY MIX, MEMORY +, and MEMORY –. Note on the index screen You cannot record the index screen.
130 You can enlarge still images recorded on a “Memory Stick”. Before operation Insert a “Memory Stick” into your camcorder. ( 1 ) Set the POWER switch to MEMORY or VTR. Make sure that the LOCK is set the right (unlock) position. ( 2 ) Press PB ZOOM on your camcorder while you are playing back images recorded on “Memory Stick”.
131 “Memory Stick” operations Операции с “Memory Stick” You can automatically play back images in sequence. This function is useful especially when checking recorded images or during a presentation. Before operation Insert a“Memory Stick” into your camcorder.
132 To stop the slide show Press MENU. To pause during a slide show Press MEMORY PLAY. To start the slide show from a particular image Select the desired image using MEMORY +/– buttons before step 2. To view the recorded images on TV Connect your camcorder to a TV with the A/V connecting cable supplied with your camcorder before operation.
133 “Memory Stick” operations Операции с “Memory Stick” Preventing accidental erasure – Image protection To prevent accidental erasure of important images, you can protect selected images. Before operation Insert a“Memory Stick” into your camcorder.
134 To cancel image protection Select OFF in step 6, then press the SEL/PUSH EXEC dial. Note Formatting erases all information on the “Memory Stick”, including the protected image data. Check the contents of the “Memory Stick” before formatting.
135 “Memory Stick” operations Операции с “Memory Stick” You can delete images stored in a “Memory Stick.” Before operation Insert a “Memory Stick” into your camcorder. Deleting selected images ( 1 ) Set the POWER switch to MEMORY or VTR.
136 Deleting all the images You can delete all the unprotected images in the “Memory Stick.” ( 1 ) Set the POWER switch to MEMORY or VTR. Make sure that the LOCK is set to the right (unlock) position. ( 2 ) Press MENU to make the menu display appear.
137 “Memory Stick” operations Операции с “Memory Stick” To cancel deleting all the images in the “Memory Stick” Select RETURN in step 5, then press the SEL/ PUSH EXEC. While DELETING appears Do not turn the POWER switch or press any buttons.
138 Writing a print mark – PRINT MARK You can specify the recorded still image to print out. This function is useful for printing out still images later. Your camcorder conforms with the DPOF (Digital Print Order Format) standard for specifying the still images to print out.
139 “Memory Stick” operations Операции с “Memory Stick” To cancel writing print marks Select OFF in step 6, then press the SEL/PUSH EXEC dial. If the write-protect tab on the “Memory Stick” is set to LOCK You cannot write print marks on still images.
140 — Printing operations — Using the printer – Intr oduction –DCR-TRV 820E only You can use the printer on your camcorder to print images on the print paper (supplied). About the print cartridge • Do not touch the ribbon or leave it in a dusty place.
141 Printing operations Операции с печатания Об индикаторных лампочках (стр. 176) Лампочка PRINT Быстрое мигание (зеленый): •.
142 Inserting the print cartridge Be sure to use the specified print cartridge. ( 1 ) Slide PRINT CARTRIDGE OPEN knob on the bottom of your camcorder in the direction of the arrow, and open the print cartridge lid.
143 Printing operations Операции с печатания Note The inside of your camcorder sometimes heats up. Do not put your hand inside the print cartridge compartment. The ribbon protector The ribbon protector is located between the ribbon and the cartridge case.
144 Removing the print cartridge Slide the removal switch to the end in the direction of the arrow, and remove the print cartridge. Notes • Do not remove the print cartridge when print paper is inserted. This may cause your camcorder to malfunction.
145 Printing operations Операции с печатания Using the printer – Introduction Inserting the print paper Be sure to use the specified print paper. ( 1 ) Set the POWER switch to MEMORY or VTR. Make sure that the LOCK is set to the right (unlock) position.
146 Using the printer – Introduction To remove drawn in print paper Set the POWER switch to OFF (CHARGE), and set again to either MEMORY or VTR. The print paper is automatically ejected. Pull out the print paper in the direction of the arrow. Supplied print paper Your camcorder is provided with the following print paper.
147 Printing operations Операции с печатания Using the printer – Introduction E Checking the power supply Be sure to use a fully charged battery or the AC power adaptor. Printing is not possible if the battery is low. However, recording may be possible depending on how much the battery power remains.
148 Making prints – Standard print –DCR-TRV 820E only You can print images whenever you want to or print images recorded on “Memory Stick.” Images can also be captured from other equipment and printed. Printing images whenever you want to Before operation Be sure to use a fully charged battery when using the battery to make prints.
149 Printing operations Операции с печатания Making prints – Standard print To cancel printing The print paper is automatically ejected by setting the POWER switch to OFF (CHARGE) once and then to MEMORY . To resume printing, insert new print paper and repeat the procedure from step 4.
150 Making prints – Standard print Making prints from other equipment Before operation Be sure to use a fully charged battery when using the battery to make prints. ( 1 ) Insert the print cartridge. (p. 142) ( 2 ) Set the POWER switch to VTR on your camcorder.
151 Printing operations Операции с печатания Using by the i.LINK cable (DV connecting cable) Note Prints cannot be made when images from other equipment are being recorded on your camcorder. (Print paper is not drawn in even if inserted.
152 Making prints – Standard print Printing images recorded on “Memory Stick” Before operation • Be sure to use a fully charged battery when using the battery to make prints. • Insert a recorded “Memory Stick” into your camcorder. ( 1 ) Insert the print cartridge.
153 Printing operations Операции с печатания Notes • During printing, the print paper is inserted and ejected between the paper dispenser and the printer cover. Do not place any objects that may prevent the print paper from being inserted and ejected from the body.
154 Making prints – Standard print ( 4 ) Press MEMORY +/– to select the still image you want to superimpose. To see the previous image, press MEMORY –. To see the next image, press MEMORY +. ( 5 ) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the desired mode, then press the dial to set.
155 Printing operations Операции с печатания – DCR-TRV820E only You can print images recorded on “Memory Stick” to print paper (Sticker type/9 split size). Printing a single image Before operation • Be sure to use a fully charged battery when using the battery to make prints.
156 Making prints of split screens – Split printing Printing images recorded on “Memory Stick” in recording order Before operation • Be sure to use a fully charged battery when using the battery to make prints. • Insert a recorded “Memory Stick.
157 Additional Information Дополнительная информация — Additional Information — Digital8 system, r ecording and playback What is the “Digital8 system”? This video system has been developed to enable digital recording to Hi8 /Digital8 video cassette .
158 Copyright signal When you play back Using any other video camera recorder, you cannot record on a tape that has recorded copyright control signals for copyright protection of software which is played back on your camcorder.
159 Additional Information Дополнительная информация About i.LINK The DV jack on this unit is an i.LINK-compliant DV input/output jack.
160 About i.LINK i.LINK Baud rate i.LINK’s maximum baud rate varies according to the equipment. Three maximum baud rates are defined: S100 (approx. 100Mbps*) S200 (approx. 200Mbps) S400 (approx. 400Mbps) The baud rate is listed under “Specifications” in the instruction manual of each equipment.
161 Additional Information Дополнительная информация When replacing the lithium battery, keep the battery pack or other power source attached. Otherwise, you will need to reset the date, time and other items in the menu settings hold in memory by the lithium battery.
162 Changing the lithium battery ( 1 ) Open the LCD panel and open the lid of the lithium battery compartment. ( 2 ) Push the lithium battery in the direction of the arrow once and pull it out from the holder. ( 3 ) Install a Sony CR2025 lithium battery with the positive (+) side facing out.
163 Additional Information Дополнительная информация If you run into any problem using your camcorder, use the following table to troubleshoot the problem. If the problem persists, disconnect the power source and contact your Sony dealer or local authorized Sony service facility.
164 Symptom Cause and/or Corrective Actions • The contrast between the subject and background is too high. This is not a malfunction. • This is not a malfunction. • Slow shutter, low lux or Super NightShot mode is activated. This is not a malfunction.
165 Additional Information Дополнительная информация In the recording and playback modes Symptom Cause and/or Corrective Actions • The battery pack is not installed, or is dead or nearly dead. c Install a charged battery pack.
166 When operating using the “Memory Stick” Symptom Cause and/or Corrective Actions • The POWER switch is set to CAMERA or OFF (CHARGE). c Set it to MEMORY. (p. 108) • “Memory Stick” is not inserted. c Insert a “Memory Stick”. (p. 107) • The “Memory Stick” has already been recorded to its full capacity.
167 Additional Information Дополнительная информация Troubleshooting When operating using the printer – DCR-TRV820E only Symptom Cause and/or Corrective Actions • The print cartridge is not inserted. c Insert the print cartridge.
168 Symptom Cause and/or Corrective Actions • If you disconnect the power source such as the battery pack during printing, the platen roller may not move back to the original position. c Install the charged battery pack, set the POWER switch to VTR or MEMORY and open the LCD panel and the printer cover.
169 Additional Information Дополнительная информация Five-digit display Cause and/or Corrective Actions • You are using a battery pack that is not an “InfoLITHIUM” battery pack. c Use an “InfoLITHIUM” battery pack. (p.
170 C:21:00 100–0021 English W ar ning indicators and messages If indicators and messages appear on the LCD screen, in the viewfinder or in the display window, check the following: See the page in parentheses “( )” for more information. Warning indicators Self-diagnosis display (p.
171 Additional Information Дополнительная информация Warning messages • CLOCK SET Reset the date and time. (p. 103) • FOR “InfoLITHIUM” Use an “InfoLITHIUM” battery pack. (p. 20) BATTERY ONLY • 8 mm TAPE t SP REC Use Hi8 /Digital 8 tapes when you record in the LP mode.
172 Если у Вас возникла какая-либо проблема при использовании видеокамеры, воспользуйтесь следующей таблицей для отыскания и устранения проблемы.
173 Additional Information Дополнительная информация Поиск и устранение неисправностей Возможная неисправность Вероят.
174 Поиск и устранение неисправностей В режимах записи и воспроизведения Возможная неисправность Вероятная п.
175 Additional Information Дополнительная информация При эксплуатации с “Memory Stick” Возможная неисправность Вероятная пр.
176 Поиск и устранение неисправностей При эксплуатации с принтером – Только модель DCR-TRV820E Возможная неисправ.
177 Additional Information Дополнительная информация Поиск и устранение неисправностей Возможная неисправность Вероят.
178 C:21:00 Пятизначная индикация Вероятная причина и/или метод устранения • Вы используете батарейный блок, который не является батарейным блоком “InfoLITHIUM”.
179 Additional Information Дополнительная информация C:21:00 100–0021 Индикация самодиагностики (стр.
180 Предупреждающие сообщения • CLOCK SET Переустановите дату и время. (стр. 103) • FOR “InfoLITHIUM” Используйте батарейный блок “InfoLITHIUM”.
181 Additional Information Дополнительная информация Using your camcorder abroad You can use your camcorder in any country or area with the AC power adaptor supplied with your camcorder within 100 V to 240 V AC, 50/60 Hz. Your camcorder is a PAL system based camcorder.
182 Maintenance information and precautions Moisture condensation If your camcorder is brought directly from a cold place to a warm place, moisture may condense inside your camcorder, on the surface of the tape, or on the lens. In this condition, the tape may stick to the head drum and be damaged or your camcorder may not operate correctly.
183 Additional Information Дополнительная информация Maintenance information Cleaning the LCD screen If fingerprints or dust make the LCD screen dirty, we recommend using a LCD Cleaning Kit (not supplied) to clean the LCD screen.
184 Maintenance information and precautions Информация по уходу за аппаратом и меры предосторожности – DCR-TRV820E only About the influence of dirt on the printer Printed images may have red, blue, or white dots or thin lines on their surface due dirt or dust entering the printer.
185 Additional Information Дополнительная информация – DCR-TRV820E only About the influence of dirt on the platen roller Printed images may have red, blue, or white dots periodically in horizontal direction due dirt or dust on the platen roller which is inside of the printer.
186 Maintenance information and precautions Информация по уходу за аппаратом и меры предосторожности Notes • If you insert the platen roller cleaner in the wrong direction, it will not be drawn in the paper feeder.
187 Additional Information Дополнительная информация Precautions Camcorder operation • Operate your camcorder on 7.2 V (battery pack) or 8.4 V (AC power adaptor). • For DC or AC operation, use the accessories recommended in this operating instructions.
188 Maintenance information and precautions Connection to your PC • When recording with i.LINK cable the image processed or edited by your PC, use a new Hi8 /Digital8 tape. • When inputting the image recorded by Hi8/ standard8 (analog) system into your PC, dub the image into a Digital8 or DV tape first, and then input it into your PC.
189 Additional Information Дополнительная информация Maintenance information and precautions Информация по уходу за аппаратом и меры предосторожности Battery pack • Use only the specified charger or video equipment with the charging function.
190 English Specifications Input/output connectors S video input/output 4-pin mini DIN Luminance signal: 1 Vp-p, 75 ohms, unbalanced Chrominance signal: 0.3 Vp-p, 75 ohms, unbalanced Audio/Video input/output AV MINIJACK, 1 Vp-p, 75 ohms, unbalanced, sync negative 327 mV, (at output impedance more than 47 kilohms) Output impedance with less than 2.
191 Additional Information Дополнительная информация AC power adaptor Power requirements 100 - 240 V AC, 50/60 Hz Power consumption 23 W Output voltage DC OUT: 8.
192 Русский Т ехничес кие х арактеристики Видеокамера Система Система видеозаписи 2 вращающиеся головки Систе.
193 Additional Information Дополнительная информация Технические характеристики Сетевой адаптер переменного тока Треб.
194 — Quick Reference — Identifying the parts and contr ols 1 LCD BRIGHT buttons (p. 26) 2 OPEN button (p. 24) 3 VOLUME buttons (p. 36) 4 START/STOP button (p. 24) 5 POWER switch (p. 24) 6 BATT RELEASE lever (p. 15) 7 Hooks for shoulder strap (p. 196) 8 DC IN jack (p.
195 Quick Reference Оперативный справочник 9 Video control buttons (p. 36, 39) x STOP (stop) m REW (rewind) N PLAY (playback) M FF (fastforward) X PAUSE (pause) z REC (recording) The control buttons light up when you set the POWER switch to VTR.
196 Identifying the parts and controls Attaching the shoulder strap Attach the shoulder strap supplied with your camcorder to the hooks for the shoulder strap. ws Eyecup wd MEMORY PLAY button (p. 124) wf MEMORY – button (p. 116, 124) wg LCD screen (p.
197 Quick Reference Оперативный справочник Identifying the parts and controls eg Intelligent accessory shoe eh DATA CODE button (p. 38) ej DISPLAY button (p. 37) ek PB ZOOM button (p. 69, 130) el TITLE button (p. 62) r; Power Zoom lever (p.
198 Identifying the parts and controls rk EJECT button (p. 22) rl Access lamp (p. 107) t; “Memory Stick” compartment (p. 107) ta LOCK knob (p. 25) ts Cassette compartment (p. 22) td Grip strap tf LANC / DIGITAL I/O jack (p. 127) LANC stands for Local Application Control Bus System.
199 Quick Reference Оперативный справочник Identifying the parts and controls Обозначение частей и регуляторов y; Viewfinder (p. 28) ya MEMORY INDEX button (p. 126) ys Lithium battery compartment (p. 162) yd MEMORY + button (p.
200 1 PHOTO button (p. 44, 110) 2 DISPLAY button (p. 37) 3 SEARCH MODE button (p. 72, 74) 4 . / > buttons (p. 72, 74) 5 Tape transport buttons (p. 39) 6 DATA CODE button (p. 38) 7 ZERO SET MEMORY button (p. 66, 71) 8 Transmitter Point toward the remote sensor to control the camcorder after turning on the camcorder.
201 Quick Reference Оперативный справочник Identifying the parts and controls To prepare the Remote Commander Insert 2 R6 (size AA) batteries by matching the + and – polarities on the batteries to the + – marks inside the battery compartment.
202 Operation indicators LCD screen and Viewfinder/ Экран ЖКД/Видоискатель Display window/ Окошко дисплея 1 Recording mode indicator (p. 25) /Mirror mode indicator (p. 26) 2 Format indicator (p. 157) , or indicator appears.
203 Quick Reference Оперативный справочник qf STBY/REC indicator (p. 24) /Video control mode (p. 39) qg Tape counter indicator (p. 29, 66, 71) /Time code indicator (p. 29) /Self-diagnosis display indicator (p. 169) /Tape photo recording indicator (p.
204 English Quick Function Guide Functions to adjust exposure (in the recording mode) • In a dark place • In insufficient light • In dark environments such as sunset, fireworks, or general night.
205 Quick Reference Оперативный справочник Русский Рук оводство по быстрым функциям Функции для регулировки экспози.
206 English Index A, B AC power adaptor ..................... 16 Adjusting viewfinder ................ 28 AFM HiFi Sound ...................... 158 AUDIO MIX ............................... 90 AUDIO MODE ........................... 93 A/V connecting cable .
207 Quick Reference Оперативный справочник Русский Алф авитный указатель А, Б, В, Г Батарейный блок .................. 15 Батарейный блок “InfoLITHIUM” ................
Sony Corporation Printed in Japan.
デバイスSony DCR-TRV820Eの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Sony DCR-TRV820Eをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはSony DCR-TRV820Eの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Sony DCR-TRV820Eの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Sony DCR-TRV820Eで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Sony DCR-TRV820Eを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はSony DCR-TRV820Eの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Sony DCR-TRV820Eに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちSony DCR-TRV820Eデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。