SonyメーカーDHC-MD77の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 156
DHC-EX77MD MHC-EX66 DHC-EX770MD MHC-EX660 DHC-MD77 f T Mini Hi-Fi Component System 3-860-163- 13 (1) ©1997 by Sony Corporation EN Operating Instructions Manual de Instrucciones ES.
2 EN T able of Contents Getting Started Step 1: Hooking up the system For DHC-MD77/EX77MD/ EX770MD .......................................... 4 For MHC-EX66/EX660 ................... 7 Step 2: Setting the time ......................... 9 Step 3: Presetting radio stations .
3 EN – Recording Before you start recording .................. 35 Recording on an MD manually .......... 36 Adjusting the recording level ............. 37 Recording the favorite CD tracks on an MD ........................................ 38 Recording only the first track on each CD .
4 EN Step 1: Hooking up the system For DHC-MD77/EX77MD/EX770MD Left speaker Right speaker AM loop antenna CD player MD deck Amplifier Tuner FM lead antenna Getting Started DHC-MD77/EX77MD/ EX770MD rear panel Perform the following procedure 1 to 6 to hook up your system using the supplied cords and accessories.
5 EN 1 Connect the flat cord to the SYSTEM CONTROL connectors on each component with the same color until it clicks. To disconnect 2 Connect the audio cords to the jacks with the same Roman numerals ( , , , ). Connect the amplifier to the tuner, CD player and MD deck, using the audio cords (you have four).
6 EN Step 1: Hooking up the system (continued) 5 Connect the FM/AM antennas. Set up the AM loop antenna, then connect it. For DHC-EX77MD/EX770MD For DHC-MD77 6 Connect the power cord to a wall outlet. ] ] } } Extend the FM lead antenna horizontally. AM loop antenna AM loop antenna Extend the FM lead antenna horizontally.
7 EN 1 Connect the flat cord to the SYSTEM CONTROL connectors on each component with the same color until it clicks. To disconnect 2 Connect the audio cords to the jacks with the same Roman numerals ( , , , ). Connect the amplifier to the tuner, CD player and tape deck, using the audio cords (you have four).
8 EN R L + – ] ] } } Insert the plugs firmly, pushing them in all the way. 3 Connect the speakers. Connect the speaker cords to the SPEAKER jacks of the same color. Keep the speaker cords away from the antennas to prevent noise. * The color of your speaker cords might be different.
9 EN Step 2: Setting the time You must set the time beforehand to use the timer function. The clock is on a 24-hour system for the European model, and a 12-hour system for other models. The European model is used for illustration purpose. 1 Press CLOCK SET.
10 EN 3,5 6 4 2 1 MANUAL Step 3: Presetting r adio stations The bands you can receive vary depending on the model you purchased. The European model lets you preset up to 40 stations, 20 for FM, 10 for MW and 10 for LW. The other models let you preset up to 30 stations, 20 for FM and 10 for AM.
11 EN To tune in a station with a weak signal For European model Press TUNING MODE repeatedly until “TUNING” appears in step 2, then turn MULTI CONTROLLER to tune in the desired station. For other models Press MANUAL in step 2, then turn MULTI CONTROLLER to tune in the desired station.
12 EN ç ç Connecting the optional TC-TX77/TX770 tape deck (DHC-MD77/EX77MD/EX770MD only) ç : Signal flow To TAPE IN TC-TX77/ TX770 rear panel DHC-MD77/ EX77MD/ EX770MD rear panel To TAPE OUT To TAPE OUT To TAPE IN You can use the optional TC-TX77/TX770 tape deck, which is designed for use with the DHC- MD77/EX77MD/EX770MD.
13 EN MODE SELECTOR Connecting optional A V components To the audio output of a TV/VCR 1 Connect the audio bus cable to the AU BUS connectors on each component until it clicks. 2 Connect the audio cords. Use the two audio cords, matching the color of the plugs and the jacks.
14 EN To the audio input of a tape deck To the audio output of a tape deck Connecting optional AV components (continued) For MHC-EX66/EX660 Connect a TV/VCR to VIDEO1 or VIDEO2/ AUX on the amplifier. To listen to the sound of TV/VCR Turn FUNCTION until the VIDEO 1, VIDEO 2 (DHC-MD77) or VIDEO 2/AUX (other models) indicator lights up.
15 EN MODE SELECTOR For MHC-EX66/EX660 You can make a digital recording onto the connected MD deck from the system’s own CD player. You can also make an analog recording if you connect the MD deck using audio cords. • Connect an MD deck to DIGITAL OUT on the CD player using an optical cable.
16 EN Connect the outdoor antenna to improve the reception. FM antenna Connect the optional FM outdoor antenna. You can also use the TV antenna instead.
Basic Operations 17 EN 1 Press § OPEN/CLOSE and place a CD on the disc tray. To place the third disc, press DISC SKIP (or D.SKIP on the remote) to rotate the disc tray.
18 EN r REC = SELECTOR + 0) p · ∏ § EJECT • • • • • • • • • 0 10 = SELECTOR + 0) p · ∏ § OPEN/CLOSE p 1 6 5 43 2 4 POWER To Select a CD Play only the CD you have selected Pla.
Basic Operations 19 EN With the label side up. When you play a single CD, place it on the inner circle of the tray. 6 Press · ∏ on the MD deck (or P on the remote). Recording starts. The CD player stops and the MD deck pauses automatically when the recording is completed.
20 EN 2 Press § OPEN/CLOSE on the CD player and place a CD on the disc tray. The disc tray opens. To place the third disc, press DISC SKIP (or D.SKIP on the remote) to rotate the disc tray. 3 Press DISC SKIP (or D.SKIP on the remote) repeatedly until the DISC 1 – 3 button you want lights green.
Basic Operations 21 EN r REC = SELECTOR + 0) p · ∏ § EJECT • • • • • • • • • 0 10 = SELECTOR + 0) p · ∏ § OPEN/CLOSE p 0/) 1 2 VOLUME § EJECT SELECTOR POWER Playing an MD (DHC-MD77/EX77MD/EX770MD only) You can play an MD just like a CD.
22 EN Do this Press p . Press · ∏ (or P on the remote). Press again to resume play. Turn SELECTOR clockwise (to go forward) or counter- clockwise (to go back) and release it when you locate the desired track (or press + or = on the remote). Press ) or 0 during play and release it at the desired point.
Basic Operations 23 EN To Do this Remove the Press § OPEN/CLOSE. tape Adjust the Turn VOLUME (or press volume VOL or on the remote). * The Automatic Music Sensor (AMS) feature detects a blank space of more than four seconds between tracks and locates the track quickly.
24 EN r REC = SELECTOR + 0) p · ∏ § EJECT • • • • • • • • • 0 10 = SELECTOR + 0) p · ∏ § OPEN/CLOSE 2 3 1 POWER ST/MONO VOLUME Listening to the r adio –– Preset Tuning Preset radio stations in the tuner’s memory first (see page 10).
Basic Operations 25 EN Do this Press SYSTEM POWER. Turn VOLUME (or press VOL or on the remote). 3 Turn MULTI CONTROLLER to tune in the desired preset station.
26 EN = SELECTOR + 0) p · ∏ § EJECT • • • • • • • • • 0 10 r REC = SELECTOR + 0) p · ∏ § OPEN/CLOSE p 1 57 6 4 23 POWER Recording fr om the r adio MHC-EX66/EX660 or the TC-TX77/TX770 users 1 Insert a recordable MD or a blank tape.
Basic Operations 27 EN 4 Turn MULTI CONTROLLER to tune in the desired preset station. 5 For DHC-MD77/EX77MD/ EX770MD: Press r REC on the MD deck. The MD deck stands by for recording.
28 EN Press TIME repeatedly during play. Each time you press the button, the display changes as follows: * The remaining time on the CD is not displayed during Program or Shuffle Play. To check the total playing time and the number of tracks on the CD Press TIME in normal or shuffle play stop mode.
29 EN r REC = SELECTOR + 0) p · ∏ § EJECT • • • • • • • • • 0 10 = SELECTOR + 0) p · ∏ § OPEN/CLOSE 3 2 DISC 1 – 3 CONTINUE SELECTOR 1 Progr amming the CD tracks –– Program Play You can make a program of up to 32 tracks from all the CDs in the order you want them to be played.
30 EN Selected track Playing time Tips • To program the entire CD as one step of the program, skip step 4. • When you want to record the program, see “Recording the favorite CD tracks on an MD” (see page 38) or “Recording the favorite CD tracks on a tape” (see page 54).
31 EN = SELECTOR + 0) p · ∏ § OPEN/CLOSE 1 2,4 3 p Looping part of a CD — Loop With the loop function, you can repeat part of a CD during playback. This lets you create original recordings. Loop length Press LOOP n Press LOOP Hey, Come on everybody! … 1 Place a CD (CDs) on the disc tray.
32 EN n Playing time and the track number on the current track µ Remaining time and the track number on the current track µ Track title on the current track* r REC = SELECTOR + 0) p · ∏ § EJECT .
33 EN r REC = SELECTOR + 0) p · ∏ § EJECT • • • • • • • • • 0 10 = SELECTOR + 0) p · ∏ § OPEN/CLOSE REPEAT Playing the MD tracks repeatedly — Repeat Play Playing the MD tracks in random order –– Shuffle Play 1 Insert an MD.
34 EN 4 Press ENTER/YES. The track is programmed. The last programmed track appears, followed by the total playing time. 5 To program additional tracks, repeat steps 3 and 4. 6 Press · ∏ (or · on the remote). All the tracks play in the order you selected.
35 EN Before you start recor ding • This system’s tuner, other analog components or a microphone (e.g., a tape deck) – The analog signal is converted to a digital signal and recorded (analog recording).
36 EN The system automatically locates the last recorded portion and starts recording from that point. Also, you can record over the previous recording just as you would using a tape deck. 1 Insert a recordable MD. 2 Turn FUNCTION and select the source (e.
37 EN When the ANALOG IN indicator lights up (analog recording), adjust the recording level before starting recording. You cannot adjust the recording level during digital recording. 1 Do steps 1 to 4 in “Recording on an MD manually” on page 36. 2 Play the portion of the source you want to record with the strongest signal level.
38 EN 4 Turn REC LEVEL to adjust the recording level. While monitoring the sound, adjust the level so that “OVER” does not appear in the level meter. 5 Stop playing the sound source. 6 To start recording, press · ∏ on the MD deck (or P on the remote).
39 EN Selected track Playing time 3 Press one of the DISC 1 – 3 buttons to select a CD. 4 Turn SELECTOR on the CD player until the desired track number appears. 5 Press ENTER. The track is programmed. The last programmed track appears, followed by the total playing time.
40 EN Recording from four or more CDs You can exchange CDs without stopping or pausing the recording. 1 Start recording according to the procedure described in “Recording from three CDs.” 2 Press REPEAT on the CD player during recording until “REPEAT” appears.
41 EN Starting recording with 2 seconds of prestor ed audio data — Time Machine Recording When recording from an FM or satellite broadcast, the first few seconds of material are often lost due to the time it takes you to ascertain the contents and press the record button.
42 EN Making a space between tr acks 3 seconds long 1 During recording pause, press EDIT/NO repeatedly until “S. Space ?” appears. 2 Press ENTER/YES within three seconds. “S. Space ON?” appears. 3 Press ENTER/YES again. “S. Space ON” appears.
43 EN When you record from this system’s CD (digital recording), the track numbers are automatically marked. In addition, you can mark track numbers: • At any point while recording.
44 EN = SELECTOR + 0) p · ∏ § EJECT • • • • • • • • • 0 10 r REC = SELECTOR + 0) p · ∏ § OPEN/CLOSE 1 2 You can monitor the signal being input to the MD deck without recording it. This lets you adjust the recording level of analog sources.
45 EN 1 Turn SELECTOR until the track number you want appears. 2 Press EDIT/NO repeatedly until the selected track number and “2 Erase ?” appear. 3 Press ENTER/YES. “Complete” appears for a few seconds and the selected track and title are erased.
46 EN 12 3 12 3 4 12 3 4 12 3 DIVIDE ERASE COMBINE AB A- A- A- B B B a c A- A- a A ( + ) a c c b r REC = SELECTOR + 0) p · ∏ § EJECT • • • • • • • • • 0 10 § OPEN/CLOSE 2,3 1 p .
47 EN Moving recorded tracks — Move Function Track number Original tracks Move track C to the second position. r REC = SELECTOR + 0) p · ∏ § EJECT • • • • • • • • • 0 10 = SELECTOR + 0) p · ∏ § OPEN/CLOSE 1,4 2 p 3,5 By using the Move Function, you can change the order of any track on the disc.
48 EN Dividing r ecorded tr acks — Divide Function Original tracks Divide track 2 into tracks B and C. Track number You can use this function to add track numbers to multiple tracks that are recorded as one track. This function also lets you mark track numbers after the recording ends.
49 EN r REC = SELECTOR + 0) p · ∏ § EJECT • • • • • • • • • 0 10 = SELECTOR + 0) · ∏ § OPEN/CLOSE 1 2 p 3,4 1 2 12 34 3 AB CD AB CD COMBINE Combining r ecor ded tracks — Combine Function This function lets you put several tracks or several independently recorded portions into a single track.
50 EN 4 Press DISPLAY/CHARACTER repeatedly until the desired type of character appears. Each time you press the button, the display changes as follows: A (Upper cases) n a (Lower cases) n 0 (Numbers and Symbols*) n A... *You can use the following symbols: ! ” # $ % & ’ ( ) * + , – .
51 EN To cancel labeling Press p on the MD deck. To check the titles To check the disc titles, press SCROLL while the play is being stopped. To check the track titles, press SCROLL while in play. The titles are displayed scrolling in the display. To stop scrolling, press SCROLL.
52 EN 2 Press ENTER/YES. One of the following messages appears, depending on the last edit. Editing done: Message: Erasing a single track Erasing all tracks on an MD Dividing a track Combining tracks Moving a track Labeling a track or an MD Changing an existing title Erasing all titles on an MD 3 Press ENTER/YES again.
53 EN 3 Press DIRECTION repeatedly to select the side you want to record on. Select A to record on one side. Select Å or a to record on both sides. 4 Press r REC on the tape deck. The tape deck stands by for recording. “PLAY · P {REC} ” (for front side) appears.
54 EN 0) ª· p P § • • • • • • • • • 0 10 = SELECTOR + 0) p · ∏ § OPEN/CLOSE 1 9 10 7 8 11 51 p 4 3 2 Selected track Playing time Recording the favorite CD tr acks on a tape 4 Turn SELECTOR until the desired track number appears.
55 EN § EJECT • • • • • • • • • 0 10 –20dB MUTING SOURCE DIRECT BASS TREBLE PHONES DBFB Adjusting the sound Other Features You can adjust the bass/treble, mute the sound or listen to the source directly. To Adjust the bass sound Adjust the treble sound Reinforce the bass sound Mute the sound * DBFB: Dynamic Bass Feedback.
56 EN § EJECT • • • • • • • • • 0 10 2 15 3 4 Notes • The instrumental sound may be reduced as well as the singer’s voice when the sound is recorded in monaural. • The singer’s voice may not be reduced when: – only a few instruments are playing.
57 EN 3 Insert a recordable MD. 4 Press KARAOKE PON. The indicator lights up. 5 Start playing the CD. 6 Turn VOLUME to adjust the total volume of the system. 7 Turn REC LEVEL to adjust the recording level. See “Adjusting the recording level” on page 37.
58 EN Labeling the pr eset stations — Station Name 4 3,5 1 2 6,8 DISPLAY 8 Turn REC LEVEL to adjust the recording level. See “Recording on a tape manually” on page 52. 9 Turn MIC LEVEL to adjust the microphone volume. 10 Select the track you want on the CD and set the CD player to pause.
59 EN Station name (if you put one) 4 Press NAME IN. The cursor starts flashing. 5 Turn MULTI CONTROLLER until the desired character appears. The selected character is flashing. You can use the following characters and symbols: 6 Press ENTER/NEXT. The cursor shifts rightward and starts flashing.
60 EN Using the Radio Data System (RDS) (European model only) What is the Radio Data System? Radio Data System (RDS) is a broadcasting service that allows radio stations to send additional information along with the regular program signal.
61 EN 2,4 3,5 1 The tuner enters the EON standby mode. “No TA service”, “No News” or “No Info” appears if there is no station that broadcasts the program you selected. When a station starts broadcasting the program you selected, the tuner switches to the station and an indication (“TA”, “NEWS” or “INFO”) flashes.
62 EN List of program types (PTY) News News programs. Affairs Topical programs that expand on current news. Information Programs about consumer affairs, medical advice, and weather. Sport Sports programs. Education Educational programs, such as a “how-to” programs and advice.
63 EN Falling asleep to music — Sleep Timer W aking up to music — Wake-up Timer § EJECT • • • • • • • • • 0 10 2 3 4,5,6 4,5,7 8 You can let the system turn off at a preset time, so you can sleep to the music. You can preset the time to be turned off by 10 minutes.
64 EN 4 Set the time to start playback. Turn MULTI CONTROLLER to set the hour, then press ENTER/NEXT. The minute indication starts flashing. Turn MULTI CONTROLLER to set the minute, then press ENTER/NEXT. “OFF” appears and the hour indication flashes again.
65 EN r REC = SELECTOR + 0) p · ∏ § EJECT • • • • • • • • • 0 10 § OPEN/CLOSE 2 3 4,5,6 4,5,7 98 Timer-recor ding radio progr ams 1 Tune in the preset radio station (see page 24). 2 Press TIMER SET. “Select timer” appears. 3 Press REC.
66 EN 8 For DHC-MD77/EX77MD/ EX770MD: Insert a recordable MD. For MHC-EX66/EX660: Insert a blank tape. 9 Turn off the power. To change the setting Start over from step 1. To check the setting Press REC to turn on the indicator. If the indicator is already lit, press the button once to turn off the indicator, then press it again.
67 EN Notes on MDs • Do not open the shutter to expose the MD. Close the shutter immediately if the shutter opens. • Wipe the disc cartridge with a dry cloth to remove dirt. • Do not expose the MD to direct sunlight or heat sources such as hot air ducts, nor leave it in a car parked in direct sunlight.
68 EN Side A Tab for side B Tab for side A TYPE-II TYPE-IV Protecting a recorded tape To record-protect a tape, break off the tab for the side you want. To reuse the tape, cover the broken tab with adhesive tape. When you use a TYPE-II (CrO 2 ) or TYPE-IV (metal) tape, do not cover the detector slots.
69 EN The sound may drop-out while searching the edited tracks Tracks created through editing may exhibit sound dropout during searching because high-speed playback takes time to search for the position on the disc when the tracks are scattered on the disc.
70 EN T r oubleshooting If you run into any problem using this stereo system, use the following check list. First, check that the power cord is connected firmly and the speakers are connected properly and firmly. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer.
71 EN The MD will not play. • Moisture condensation has built up. Remove the MD and leave the system turned on for several hours until the moisture evaporates. • Insert the MD with the label side up in the direction of the arrow. • Nothing is recorded on the MD.
72 EN Troubleshooting (continued) The remote does not function./Automatic Source Selection or One Touch Play feature does not work (when using the optional TC-TX77/TX770).
73 EN Specifications Amplifier section (DHC-MD77/EX77MD/EX770MD: TA-EX77/EX770 MHC-EX66/EX660: TA-EX66/EX660) European model: DIN power output 45 + 45 watts (6 ohms at 1 kHz, DIN) Continuous RMS power.
74 EN Specifications (continued) Tape deck section (TC-EX66/EX660) (MHC-EX66/EX660 only) Track method 4-track, 2-channel stereo Wow & flutter 0.1% W.
75 EN Antenna AM loop antenna, outdoor antenna terminals Intermediate frequency 450 kHz Dimensions (w/h/d) incl. projecting parts and controls: Approx. 280 × 90 × 288 mm Mass Approx. 1.6 kg Speaker (European model: SS-EX77/EX880, Other models: SS-MD77) Speaker system 3-way, bass-reflex type Speaker units Woofer: 17 cm dia.
76 EN Index A Adjusting the recording level 37, 53 the sound 55 the volume 18 AMS 23 Analog recording 35 Antennas 6, 8, 16 Auto Cut 42 Auto Play 23 Automatic Source Selection 18, 22, 23, 25 B Batteries 6, 8 Before editing 44 recording 35 C CD player 17, 28 CD Synchro Recording 18, 20 Clock setting 9 Combine Function 49 Connecting.
77 EN S Saving recordings 67, 68 Serial copy management system 69 Setting the time 9 Shuffle Play 29, 33 Sleep Timer 63 Smart Space 42 Sound adjustment 55 Source direct 55 Speakers 5, 8 Station Name 5.
2 ES Índice ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendio o de descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado solamente.
ES 3 ES – Grabación Antes de grabar .................................... 35 Grabación manual en un MD ............. 36 Ajuste del nivel de grabación ............. 37 Grabación de las canciones favoritas de CD en un MD ...........................
4 ES Preparativos P aso 1: Conexión del sistema Para el DHC-MD77/EX77MD/EX770MD Realice los pasos siguientes 1 a 6 para conectar su sistema utilizando los cables y accesorios suministrados. Para completar los preparativos, realice también los pasos 2 y 3.
5 ES continúa en la página siguiente 1 Conecte el cable plano a los conectores SYSTEM CONTROL del mismo color de cada componente, empujando hasta que suene un chasquido. Para desconectarlo 2 Conecte los cables de audio a las tomas con las numeraciones romanas iguales ( , , , ).
6 ES Paso 1: Conexión del sistema (continuación) ] ] } } COAXIAL FM 75 Ω AM AM FM 75 Ω 5 Conecte las antenas de FM/AM. Prepare la antena de cuadro, y luego conéctela. Para el DHC-EX77MD/EX770MD Para el DHC-MD77 6 Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente de la pared.
7 ES Panel trasero del MHC-EX66/EX660 continúa en la página siguiente Para el MHC-EX66/EX660 Realice los pasos siguientes 1 a 5 para conectar su sistema utilizando los cables y accesorios suministrados. Para completar los preparativos, realice también los pasos 2 y 3.
8 ES R L + – ] ] } } COAXIAL FM 75 Ω AM AM FM 75 Ω Paso 1: Conexión del sistema (continuación) Inserte firmemente las clavijas, empujándolas a fondo. 3 Conecte los altavoces. Conecte los cables de los altavoces a las tomas SPEAKER del mismo color.
9 ES 2,4 3,5 1 Paso 2: Puesta en hora del r eloj Para poder utilizar la función del temporizador deberá antes poner en hora el reloj. El modelo para Europa emplea reloj del sistema de 24 horas y los otros modelos el sistema de 12 horas. Para representar las ilustraciones se utiliza el modelo para Europa.
10 ES 3,5 6 4 2 1 MANUAL 3,5 4 6 2 1 P aso 3: Presintonización de emisoras de r adio Las bandas que podrá recibir variarán en función del modelo que haya adquirido. El modelo para Europa le permite presintonizar hasta 40 emisoras: 20 de FM, 10 de MW y 10 de LW.
11 ES Para sintonizar una emisora de señal débil Modelo para Europa Presione repetidamente TUNING MODE hasta que aparezca “TUNING” en el paso 2, luego gire MULTI CONTROLLER para sintonizar la emisora deseada. Modelos para otros países Presione MANUAL en el paso 2, luego gire MULTI CONTROLLER para sintonizar la emisora deseada.
12 ES ç ç ç : Flujo de la señal A TAPE IN Panel trasero del TC-TX77/ TX770 Panel trasero del DHC-MD77/ EX77MD/ EX770MD A TAPE OUT A TAPE OUT A TAPE IN Conexión de la platina de cassette opcional .
13 ES Para mejorar su sistema, puede conectar componentes opcionales utilizando cables de audio (vendidos por separado). Consulte las instrucciones de cada componente. Antes de hacer las conexiones, retire los tapones de las tomas que vaya a utilizar, y guárdelos para usarlos en el futuro.
14 ES Conexión de componentes de AV opcionales (continuación) Para el MHC-EX66/EX660 Conecte un televisor/vídeo a VIDEO1 o VIDEO2/AUX del amplificador. Para escuchar el sonido de un televisor/vídeo Gire FUNCTION hasta que se encienda el indicador VIDEO 1, VIDEO 2 (DHC-MD77) o VIDEO 2/AUX (otros modelos).
15 ES MODE SELECTOR Para escuchar el sonido del componente conectado Gire FUNCTION hasta que se encienda el indicador VIDEO 2 (DHC-MD77) o VIDEO 2/AUX (DHC-EX77MD/EX770MD).
16 ES COAXIAL FM 75 Ω AM COAXIAL FM 75 Ω AM AM FM 75 Ω AM FM 75 Ω Conexión de antenas exteriores opcionales Conecte la antena exterior para mejorar la recepción. Antena de FM Conecte la antena exterior de FM opcional. También puede utilizar una antena de TV en su lugar.
Operaciones básicas 17 ES r REC = SELECTOR + 0) p · ∏ = SELECTOR + 0) p · ∏ § OPEN/CLOSE P =/+ · · P + = p · P + = p ª· ) 0 p – + + – D.
18 ES r REC = SELECTOR + 0) p · ∏ § EJECT • • • • • • • • • 0 10 = SELECTOR + 0) p · ∏ § OPEN/CLOSE p 1 6 5 43 2 4 POWER P · P + = p · P + = p ª· p – + D.
Operaciones básicas 19 ES p 0) § EJECT · ∏ • • • • • • • • • 0) p = SELECTOR + 0) p · ∏ § OPEN/CLOSE 6 Presione · ∏ en la platina de MD (o P en el telemando). Se iniciará la grabación. Cuando se complete la grabación, el reproductor de CD se parará y la platina de MD entrará automáticamente en pausa.
20 ES 0) p = SELECTOR + 0) p · ∏ § OPEN/CLOSE = SELECTOR + 0) p · ∏ § OPEN/CLOSE 0) ª· p p P § OPEN/CLOSE • • • • • • • • • 0 10 POWER 3 6 7 5 1 ª 2 DOLBY NR 4 ® REC 0) .
Operaciones básicas 21 ES p 0) § EJECT · ∏ • • • • • • • • • Para parar la grabación Presione p en la platina de cassette o en el reproductor de CD.
22 ES 2 Presione · ∏ (o · en el telemando). Se iniciará la grabación. Para parar la reproducción hacer una pausa seleccionar una canción encontrar un punto en una canción retirar el MD ajustar el volumen Observaciones • Usted podrá comenzar la reproducción desde la canción deseada.
Operaciones básicas 23 ES ® REC 0) ª· p P § OPEN/CLOSE • • • • • • • • • 0 10 1 Presione § OPEN/CLOSE en la platina de cassette e inserte una cinta grabada. Vuelva a presionar § OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja. 2 Presione repetidamente DIRECTION para seleccionar la cara que quiera reproducir.
24 ES r REC = SELECTOR + 0) p · ∏ § EJECT • • • • • • • • • 0 10 = SELECTOR + 0) p · ∏ § OPEN/CLOSE 2 3 1 POWER ST/MONO VOLUME · P + = p · P + = p ª· ) 0 p – + + – VO.
Operaciones básicas 25 ES Haga lo siguiente: Presione SYSTEM POWER. Gire VOLUME (o presione VOL o en el telemando). – MULTI CONTROLLER + 3 Gire MULTI CONTROLLER para sintonizar la emisora deseada.
26 ES = SELECTOR + 0) p · ∏ § EJECT • • • • • • • • • 0 10 r REC = SELECTOR + 0) p · ∏ § OPEN/CLOSE p 1 57 6 4 23 POWER = SELECTOR + 0) p · ∏ § OPEN/CLOSE 0) ª· p P § .
Operaciones básicas 27 ES – MULTI CONTROLLER + 4 Gire MULTI CONTROLLER para sintonizar la emisora deseada. 5 Para el DHC-MD77/EX77MD/ EX770MD: Presione r REC en la platina de MD.
28 ES p = SELECTOR + 0) p · ∏ § OPEN/CLOSE TIME = SELECTOR + 0) p · ∏ § OPEN/CLOSE REPEAT CONTINUE p Utilización del visualizador de CD Usted podrá ver el tiempo que queda de la canción actual o del CD. Presione repetidamente TIME durante la reproducción.
29 ES r REC = SELECTOR + 0) p · ∏ § EJECT • • • • • • • • • 0 10 = SELECTOR + 0) p · ∏ § OPEN/CLOSE 3 2 DISC 1 – 3 CONTINUE SELECTOR 1 r REC = SELECTOR + 0) p · ∏ § EJE.
30 ES 3 Presione uno de los botones DISC 1 – 3 para seleccionar un CD. 4 Gire SELECTOR hasta que aparezca el número de la canción deseada. 5 Presione ENTER. La canción se habrá programado. Aparecerá la última canción programada seguida del tiempo total de reproducción.
31 ES = SELECTOR + 0) p · ∏ § OPEN/CLOSE 1 2,4 3 p Diferencia entre NORMAL y RHYTHM En la canción original se puede intercalar de dos formas; NORMAL y RHYTHM. Original NORMAL La reproducción normal se reanuda desde el punto en que comenzó la intercalación.
32 ES r REC = SELECTOR + 0) p · ∏ § EJECT • • • • • • • • • 0 10 = SELECTOR + 0) p · ∏ § OPEN/CLOSE DISPLAY/CHARACTER Utilización del visualizador de MD Usted podrá ver el tiempo que queda de la canción actual o del MD.
33 ES Esta función le permite repetir una o todas las canciones de un MD en reproducción normal, aleatoria y programada. Presione REPEAT durante la reproducción hasta que aparezca “REPEAT” (para todas las canciones) o “REPEAT 1*” (para una sola canción).
34 ES Haga lo siguiente: Presione p , luego CONTINUE. Realice los pasos 3 y 4 de “Programación de canciones de MD”. Presione p en el modo de parada.
35 ES Antes de grabar • El sintonizador de este sistema, otros componentes analógicos o un micrófono (p.ej., una platina de cassette) – La señal analógica se convierte en señal digital y se graba (grabación analógica).
36 ES r REC = SELECTOR + 0) p · ∏ § EJECT • • • • • • • • • 0 10 § OPEN/CLOSE 5 2 3,6 13 4 p Gr abación manual en un MD 3 Seleccione el punto desde el que quiera comenzar a grabar. Para grabar en un MD en blanco o grabar desde la última parte grabada, omita este paso.
37 ES r REC = SELECTOR + 0) p · ∏ § EJECT • • • • • • • • • 0 10 = SELECTOR + · ∏ § OPEN/CLOSE ANALOG IN REC LEVEL · ∏ continúa en la página siguiente Para parar la grabación Presione p en la platina de MD.
38 ES r REC = SELECTOR + 0) p · ∏ § EJECT • • • • • • • • • 0 10 = SELECTOR + 0) p · ∏ § OPEN/CLOSE 1 79 8 10 51 p 4 3 2 4 Gire REC LEVEL para ajustar el nivel de grabación. A la vez que monitorea el sonido, ajuste el nivel de forma que “OVER” no aparezca en el indicador de nivel.
39 ES 3 Presione uno de los botones DISC 1 – 3 para seleccionar un CD. 4 Gire SELECTOR en el reproductor de CD hasta que aparezca el número de la canción deseada. 5 Presione ENTER. La canción se habrá programado. Aparecerá la última canción programada seguida del tiempo total de reproducción.
40 ES r REC = SELECTOR + 0) p · ∏ § EJECT • • • • • • • • • 0 10 = SELECTOR + 0) p · ∏ § OPEN/CLOSE 2 3,4 p r REC = SELECTOR + 0) p · ∏ § EJECT • • • • • • .
41 ES r REC = SELECTOR + 0) p · ∏ § EJECT • • • • • • • • • 0 10 § OPEN/CLOSE p ENTER/YES Inicio de la grabación con 2 segundos de datos de audio prealmacenados — Grabación .
42 ES r REC = SELECTOR + 0) p · ∏ § EJECT • • • • • • • • • 0 10 § OPEN/CLOSE 1 2,3 Inserción de espacios de 3 segundos entr e canciones Las funciones de separación inteligent.
43 ES = SELECTOR + 0) p · ∏ § EJECT • • • • • • • • • 0 10 r REC § OPEN/CLOSE r REC = SELECTOR + 0) p · ∏ § EJECT • • • • • • • • • 0 10 r REC § OPEN/CLOSE 5 3,4 2 1 Marcación de números de canciones 1 Presione r REC.
44 ES = SELECTOR + 0) p · ∏ § EJECT • • • • • • • • • 0 10 r REC = SELECTOR + 0) p · ∏ § OPEN/CLOSE 1 2 Monitor eado de la señal de entr ada — Monitor de entrada Usted podrá monitorear la señal de entrada a la platina de MD sin grabarla.
45 ES r REC = SELECTOR + 0) p · ∏ § EJECT • • • • • • • • • 0 10 = SELECTOR + 0) p · ∏ § OPEN/CLOSE 1 2 3 p 1 ERASE 23 12 3 4 AB C D AC D continúa en la página siguiente Borrado de grabaciones — Función de borrado (ERASE) El sistema de MD le permite borrar partes de sonido que no desee de forma rápida y fácil.
46 ES r REC = SELECTOR + 0) p · ∏ § EJECT • • • • • • • • • 0 10 § OPEN/CLOSE 2,3 1 p Borrado de todas las canciones Usted podrá borrar de una vez el título del disco y todas las canciones grabadas, incluidos sus títulos. 1 Con la platina parada, presione repetidamente EDIT/NO hasta que aparezca “All Erase ?”.
47 ES r REC = SELECTOR + 0) p · ∏ § EJECT • • • • • • • • • 0 10 = SELECTOR + 0) p · ∏ § OPEN/CLOSE 1,4 2 p 3,5 12 3 12 3 4 4 MOVE AB C D AC B D Movimiento de canciones grabadas — Función de movimiento (MOVE) Utilizando la función de movimiento usted podrá cambiar el orden de cualquier canción del disco.
48 ES r REC = SELECTOR + 0) p · ∏ § EJECT • • • • • • • • • 0 10 = SELECTOR + 0) · ∏ § OPEN/CLOSE 1 2 p SELECTOR 3,4 12 3 12 3 4 DIVIDE AB C D AB C D División de canciones g.
49 ES r REC = SELECTOR + 0) p · ∏ § EJECT • • • • • • • • • 0 10 = SELECTOR + 0) · ∏ § OPEN/CLOSE 1 2 p 3,4 1 2 12 34 3 AB CD AB CD COMBINE Combinación de canciones grabadas.
50 ES Usted podrá crear títulos (nombres) para sus MDs y canciones grabados. Podrá utilizar un máximo de 1.700 caracteres por disco. 1 Para titular una disco, presione p y pare la reproducción del disco. Para titular una canción, gire SELECTOR hasta que aparezca el número de la canción deseada.
51 ES r REC = SELECTOR + 0) p · ∏ § EJECT • • • • • • • • • 0 10 = SELECTOR + · ∏ § OPEN/CLOSE 1 2,3 p continúa en la página siguiente Para cancelar la función de titulación Presione p en la platina de MD.
52 ES § OPEN/CLOSE ® REC 0) ª· p P § OPEN/CLOSE • • • • • • • • • 0 10 1 2 8 4 ª DOLBY NR 38 6 p RESET 2 Presione ENTER/YES. Aparecerá uno de los mensajes siguientes, dependiendo de la última edición realizada.
53 ES a 3 Presione repetidamente DIRECTION para seleccionar la cara en la que quiera grabar. Seleccione A para grabar una cara. Seleccione Å o a para grabar ambas caras. 4 Presione r REC en la platina de cassette. La platina de cassette entrará en espera para la grabación.
54 ES 0) ª· p P § • • • • • • • • • 0 10 = SELECTOR + 0) p · ∏ § OPEN/CLOSE 1 9 10 7 8 11 51 p 4 3 2 Gr abación de las canciones favoritas de CD en una cinta Usted podrá sel.
55 ES § EJECT • • • • • • • • • 0 10 –20dB MUTING SOURCE DIRECT BASS TREBLE PHONES DBFB Otras funciones 10 Presione CD SYNC en la platina de cassette. La platina de cassette entrará en espera para la grabación y el CD estará en pausa para la reproducción.
56 ES § EJECT • • • • • • • • • 0 10 2 15 3 4 r REC = SELECTOR + 0) p · ∏ § EJECT • • • • • • • • • 0 10 = SELECTOR + 0) p · ∏ § OPEN/CLOSE 18 4 6 7 11 10 .
57 ES ® REC 0) ª· p P § OPEN/CLOSE • • • • • • • • • 0 10 = SELECTOR + 0) p · ∏ § OPEN/CLOSE 19 5 7 8 3 12 11 4 6, 10 , 13 2 p continúa en la página siguiente 3 Inserte un MD grabable. 4 Presione KARAOKE PON. Se encenderá el indicador.
58 ES 4 3,5 1 2 6,8 DISPLAY 8 Gire REC LEVEL para ajustar el nivel de grabación. Consulte “Grabación manual en una cinta” en la página 52. 9 Gire MIC LEVEL para ajustar el volumen del micrófono. 10 Seleccione la canción que quiera del CD y ponga el reproductor de CD en pausa.
59 ES 4 Presione NAME IN. El cursor comenzará a parpadear. 5 Gire MULTI CONTROLLER hasta que aparezca el carácter deseado. El carácter seleccionado parpadeará. Podrá utilizar los caracteres y símbolos siguientes: 6 Presione ENTER/NEXT. El cursor se desplazará hacia la derecha y comenzará a parpadear.
60 ES n Nombre de la emisora µ Frecuencia µ Tipo de programa µ Radiotexto Utilización del sistema de datos por r adio (RDS) (Modelo para Europa solamente) ¿Qué es el sistema de datos por radio? .
61 ES 2,4 3,5 1 continúa en la página siguiente El sintonizador entrará en el modo de espera EON. Si no hay emisoras que estén emitiendo el programa que haya seleccionado, aparecerá “No TA service”, “No News” o “No Info”.
62 ES Lista de tipos de programas (PTY) News (Noticias) Programas de noticias. Affairs (Acontecimientos) Programas sobre tópicos de las noticias de actualidad. Information (Información) Programas sobre asuntos del consumidor, consejos médicos, y el tiempo.
63 ES § EJECT • • • • • • • • • 0 10 2 3 4,5,6 4,5,7 8 SLEEP continúa en la página siguiente Par a acostarse con música — Cronodesconectador Usted podrá preparar el sistema para que se desconecte a una hora preajustada, para dormirse con música.
64 ES 4 Ponga la hora a la que quiera despertarse. Gire MULTI CONTROLLER para poner la hora, luego presione ENTER/NEXT. La indicación de los minutos comenzará a parpadear. Gire MULTI CONTROLLER para poner los minutos, luego presione ENTER/ NEXT. Aparecerá “OFF” y la indicación de la hora comenzará a parpadear de nuevo.
65 ES Grabación de progr amas de radio utilizando el temporizador Para grabar con temporizador, deberá presintonizar la emisora (consulte la página 10) y poner en hora el reloj (consulte la página 9) de antemano.
66 ES Información adicional 8 Para el DHC-MD77/EX77MD/ EX770MD: Inserte un MD grabable. Para el MHC-EX66/EX660: Inserte una cinta en blanco. 9 Apague el aparato. Para cambiar los ajustes Vuelva a comenzar desde el paso 1. Para comprobar los ajustes Presione REC para encender el indicador.
67 ES continúa en la página siguiente Altavoces Para SS-EX77/EX880 Este sistema de altavoces no tiene protección magnética. Coloque el sistema de altavoces más alejado del televisor.
68 ES TYPE-II TYPE-IV Protección de una cinta grabada Para proteger una cinta grabada, rompa la lengüeta correspondiente a la cara que quiera proteger. Para volver a grabar en la cinta, cubra los orificios con cinta adhesiva. Cuando utilice una cinta de cassette TYPE-II (CrO 2 ) o TYPE-IV (metal), no tape los orificios de detección.
69 ES Al realizar la búsqueda en canciones editadas podrá haber pérdida de sonido Las canciones creadas mediante el proceso de edición pueden presentar pérdida de sonido durante las operaciones d.
70 ES Solución de pr oblemas Altavoces Sólo sale sonido de un canal, o el volumen de los canales izquierdo y derecho está desequilibrado. • Compruebe las conexiones y ubicación de los altavoces. Reproductor de CD La bandeja del CD no se cierra. • El CD está mal colocado.
71 ES continúa en la página siguiente No se reproduce el MD. • Se ha formado condensación. Extraiga el MD y deje encendido el sistema durante varias horas hasta que se evapore la humedad. • Inserte el MD con la cara de la etiqueta hacia arriba en la dirección de la flecha.
72 ES El sonido está desequilibrado. • Asegúrese de que el ajuste Dolby NR coincide con el ajuste utilizado al grabar la cinta. • Aleje el sistema estéreo del televisor, vídeo o amplificador de potencia.
73 ES continúa en la página siguiente OVER Se ha llegado al final de la última canción durante la búsqueda a gran velocidad. Over Write La platina está en espera para grabar sobre grabaciones previas. Protected El MD insertado está protegido contra el borrado.
74 ES Sección del reproductor de CD (CDP-EX77/EX770) Sistema Audiodigital de discos compactos Láser De semiconductor ( λ = 780 nm) Duración de la emisión: continua Salida de láser Menos de 44,6 µW* * Esta salida es el valor medido a una distancia de 200 mm de la superficie del objetivo del bloque captor óptico con una apertura de 7 mm.
75 ES Antena Antena de cuadro de AM, terminales para antena exterior Frecuencia intermedia 450 kHz Dimensiones (an/al/prf) incluidos salientes y controles: Aprox.
76 ES Índice A Ajuste de la hora 9 del nivel de grabación 37, 53 del sonido 55 del volumen 18 Altavoces 5, 8 AMS 23 Antenas 6, 8, 16 Antes de editar 44 grabar 35 B Borrado grabaciones 45 todas las c.
77 ES R RDS 60 Reducción de ruido Dolby 21 Reinicialización del sistema 72 Reproducción automática 23 CD 17 cinta 22 con un solo toque 18, 22, 23, 25 emisora presintonizada 24 en el orden deseado .
.
.
Sony Corporation Printed in Japan.
デバイスSony DHC-MD77の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Sony DHC-MD77をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはSony DHC-MD77の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Sony DHC-MD77の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Sony DHC-MD77で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Sony DHC-MD77を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はSony DHC-MD77の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Sony DHC-MD77に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちSony DHC-MD77デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。