SonyメーカーHBH-60の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 95
N o t f o r C o m m e r c i a l U s e 1 Contents English... ................... ............. .......... 3 Deutsch .............. ................... ........ 17 Español .............. ............. .............. 33 Français....... ................
N o t for C o m m e r c i a l U s e.
N o t for C o m m e r c i a l U s e 3 Eng lish Introdu ction 4 Headset overview 5 Using the headset 9 T r oubl eshooti ng 12 Addi tiona l info rmat ion 14 Declaration of conformity 95 Sony Ericsson HBH-60 First edition (July 2002) This manual is pub lished by Sony Ericsson M obile Communicatio ns AB, with out any warranty .
N o t for C o m m e r c i a l U s e 4 Int roduct ion Introduction The Bluetoot h ™ headset HB H-60 is a port able heads et s oluti on base d on Blue tooth wi reless technolog y . See “Gui deli nes for safe and ef fici ent us e” on page 14 an d “Limi ted W arra nty” on page 15 before using your he adset.
N o t for C o m m e r c i a l U s e Headse t overview 5 Headse t overvie w Front Back V olume and ring sig nal down V o lume a nd r ing sign al up Call ha ndling b utton and indica tor light Char gin .
N o t for C o m m e r c i a l U s e 6 Heads et ov ervi ew Getting started Before you can use your head set, you must first: • Char g e the hea dse t batt ery , usi ng an approp ria te Sony Er ics son c ha r ger . • Pai r the headset with a devi ce, for exam ple, a mobi le phone.
N o t for C o m m e r c i a l U s e Headse t overview 7 Pairing T o turn the hea dset on • Press a nd hold t h e c a l l h an d l i n g b u t t o n until you hear a short low tone foll owed by a short h igh tone. The head set indicat or light flashes gre en.
N o t for C o m m e r c i a l U s e 8 Heads et ov ervi ew 5. Enter the he adset passkey (0 000), YES . The phone pairing proce dure start s. 6. Y ou may now repl ace the g iven headse t name w ith a personal nam e tag, YES . When pair ing has been comple ted, the head set indicat or light flashes gre en.
N o t for C o m m e r c i a l U s e Using the he adset 9 T o adjust the ear hook for left-ear us e: Using the head set Once you have paired the headse t with y our ph one, you can m ake and rece ive c.
N o t for C o m m e r c i a l U s e 10 Usin g the head set If your phone supports voice dialling and it is activa ted, you can use this feat ure with the headset . The foll owing in struct ions cov er the use of th e headset with a Sony Ericsson or Er icsson phone with built-in Bl uetoot h capabil ity .
N o t for C o m m e r c i a l U s e Using the he adset 11 For more inform ation on voic e commands, re fer to the phone’s user docum entatio n. Adjusting the volume Y o u can adjust the hea dset s peaker volu me dur ing a call, or th e ring volum e when y ou are not en gaged in a call.
N o t for C o m m e r c i a l U s e 12 Trou blesho oting Headset battery status W ith the headset on in stan dby mode , press and release both and . The battery sta tus is ind icated by one of these t.
N o t for C o m m e r c i a l U s e Troub lesho otin g 13 No in dicati on of chargin g is shown If you charge a he adset battery that is empty , or has not been use d for a lon g time, it may take up t o 30 mi nutes before a light to indicat e charging (a steady red light) appears .
N o t for C o m m e r c i a l U s e 14 Addi ti onal in format ion Additional information Guidelines for safe and ef ficient use Note: Read this information before using your Bluetooth headset. Changes or modifications to this Bluetooth headset not expr essly approved by Sony Ericsson may void the user's authority to opera te the equipment.
N o t for C o m m e r c i a l U s e Additi onal in forma tion 15 Blasting area s Turn of f all your electronic devices when in a blasting ar ea or in areas posted turn off two-way radio to avoid interfering with blasting operations. Construction crews often use remote control RF devices to set off explosives.
N o t for C o m m e r c i a l U s e 16 Addi ti onal in format ion at the time of its original purchase by a consumer, and for a subsequent period of one (1) year . Should your Product need warranty service, please return it to the dealer from whom it was pur chased or contact your local Sony Ericsson Customer Care Center to get further information.
N o t for C o m m e r c i a l U s e 17 Deutsch Einf ührung 1 8 Das Headset 19 V er wenden de r Frei spreche inrich tung 24 Fehler behebun g 28 Ergänz ende I nforma tione n 29 Declaration of conformi.
N o t for C o m m e r c i a l U s e 18 Einf ührun g Einführung Das Bluet ooth ™ Headset HBH- 60 ist ein por tables Headset, da s auf Basis der Nahbere ichsfunktechni k Bluetoot h arbeite t.
N o t for C o m m e r c i a l U s e Das He adset 19 Das Heads et V orderseite Rückseite Lautstärke u nd Ruft onla ut st ärke re duz ier en Lautstärke und Rufton lautstärke erh öhen Anruf verarbe.
N o t for C o m m e r c i a l U s e 20 Das He adset V orbereit ungen Bevor Sie das Headse t verwenden kö nnen, sind die folgende n V orbereit ungen erfor derlich: • Laden Sie d en He adset -Akk u mit einem geei gnet en Ladegerä t von Sony Ericsson.
N o t for C o m m e r c i a l U s e Das He adset 21 Koppeln So schalten S ie das Headset ein: • Drück en un d halt en Si e di e Anrufverarbeitungstast e, b i s S i e e in e n ku rz e n t ie f en T on un d dann eine n kurzen hoh en T o n hören. Die Anze igelamp e am Headse t blin kt grün .
N o t for C o m m e r c i a l U s e 22 Das He adset 3. Es wird eine Liste der Gerä tetypen ang ezeigt, die mi t dem T elefon gek oppelt werde n können . Blätte rn Sie zu Fr ei spr e chen oder Headset, YES . Das Headset mu ss sich in einer E ntfernung von ma ximal 1 m zum T ele fon befinden.
N o t for C o m m e r c i a l U s e Das He adset 23 . So stellen Sie den Ohrbügel für das linke Ohr ei n:.
N o t for C o m m e r c i a l U s e 24 Verw enden d er Freisp recheinr ichtung V erwenden der Freisprecheinrichtung Sobald da s Headset mit de m T ele fon gekopp elt ist, können Sie A nrufe über das Headset tätigen und annehm en.
N o t for C o m m e r c i a l U s e Verwe nden der Freisp recheinri chtung 25 Hinwei s: Achten Sie beim Ei nsatz des Bluetoot h Head set s da rauf , d as der Blue to oth Betr iebs mo dus d es Te l e f o n s ein gescha ltet i st. Tätige n und Annehm en von A nruf en Die Funktiona lität des T e lefons blei bt bei angeschl ossenem Headset erh alten.
N o t for C o m m e r c i a l U s e 26 Verw enden d er Freisp recheinr ichtung V er wende n von Spra chbefe hlen Sprachbefe hle sind insbeson dere bei V erwendung eines Headse ts hilfreich. Beispi ele sind die Befehl e zum W ählen, zum An nehmen und T ätigen vo n Anrufe n sowie zur W ahlwiederholung .
N o t for C o m m e r c i a l U s e Verwe nden der Freisp recheinri chtung 27 Hinwei s: Informationen zum Übe rtragen des T ons vom H eadset zu m T elefon finden Sie in der Bedien ungsanleitu ng des T e lefons.
N o t for C o m m e r c i a l U s e 28 Fehl erbe hebung Fehlerbehebung Keine T on übertragung zwischen dem Headset und de m T elefon Das He adset u nd das ver wendete T ele fon mü ssen miteinande r gekop pelt sein. Nur dann können sich die Geräte e rkennen.
N o t for C o m m e r c i a l U s e Ergä nzende I nform ationen 29 • Die A kkuladun g ist zu gering . Die Anze igelamp e am Headset bl inkt rot und Sie hören einen t iefen Signal ton. Laden Sie de n Headset-Akku e twa 1 bis 1,5 Stunden. • Das Head set wu rde ext remen T e mperat uren ausg esetzt .
N o t for C o m m e r c i a l U s e 30 Ergä nzende Inform ationen • Bewahren Sie das Produkt an einem sauberen und staubfreien Ort auf. V erwenden Sie zum Re inigen Ihres Produkts ausschließlich ein weiches, mit W asser angefeuchtete s Tuch.
N o t for C o m m e r c i a l U s e Ergä nzende I nform ationen 31 Um einen Stromschlag zu vermeiden, trennen Sie das Gerät vom Netz, bevor Sie das Telef on reinigen. Das Netzgerät darf nicht im Freien oder in einer fe uchten Umgebung eingesetzt werden.
N o t for C o m m e r c i a l U s e 32 Ergä nzende Inform ationen Bedingungen 1. Diese Garantie gilt nur, wenn der vom V e rkäufer für den Käufer ausgestellte Kaufbel eg vorgelegt wi rd, auf dem sowohl die Seriennummer als auch das Kaufdatum des zu r eparierenden bzw .
N o t for C o m m e r c i a l U s e 33 Esp añol Introdu cción 3 4 Visión gen eral del auricular 35 Uso del auricul ar 39 Soluc ión de p robl emas 4 3 Información adicional 44 Declaration of confo.
N o t for C o m m e r c i a l U s e 34 Intr oduc ción Introducción El aur icul ar HBH- 60 Blue toot h ™ es una soluc ión de auricul ar portá til ba sada e n la tec nolog ía inal ámbric a B luetooth .
N o t for C o m m e r c i a l U s e Visión general del auricular 35 Vi sión general del auricula r Parte delantera Parte posterior Dismi nución de volum en y señal de timbre Aume nto de v olum en .
N o t for C o m m e r c i a l U s e 36 Vi sión ge neral d el auri cula r Primeros pasos Antes de utili zar el auricul ar , usted debe: • cargar la bat ería del auric ular con un cargad or Sony Ericsson adec uado. • Asoci ar e l au ricu lar a un d ispo sit ivo, por ejem plo, un teléfono m óvil.
N o t for C o m m e r c i a l U s e Visión general del auricular 37 Asoci ación Para encender el auricular: • M an t en g a p ul s a do el botón de gestión de llamadas hasta que oiga un to no bajo breve se guido de un tono alto brev e. El ind icador de l auricula r parpadea rá en verde.
N o t for C o m m e r c i a l U s e 38 Vi sión ge neral d el auri cula r 4. En la pant al la ap are ce HBH-60 . Puls e YES . 5. Intr oduzc a la clav e maestr a del auri cul ar (000 0), YES . Se inici a el proceso de a sociaci ón. 6. Puede c ambia r el n ombre predet ermi nado d el au ricula r por un nombr e personal, YES .
N o t for C o m m e r c i a l U s e Uso del auricul ar 39 Para utilizar el enganche en la oreja izquierda: Uso del auricular Una ve z a socia do e l au ricula r al tel éfo no, pu ede realiz ar y reci.
N o t for C o m m e r c i a l U s e 40 Uso de l auricular Si el teléfono ad mite la marc ación por voz , puede util izar es ta func ión co n el aur icula r . Las siguient es instrucciones a barcan el uso de l auri cul ar co n un tel éfo no Er ics son o Son y Eric ss on con te cnologí a Blu etooth .
N o t for C o m m e r c i a l U s e Uso del auricul ar 41 cómo ma nejar varias llamadas a la vez, consulte la doc umentaci ón del usuario proporci onada co n el teléf ono. Para rechazar una llamada • C ua n do s u en e el au r i cu l ar , p u l se el botón de ge stión de llamadas hasta que oiga un pitido prolongado.
N o t for C o m m e r c i a l U s e 42 Uso de l auricular Si enciende el auricular despué s de haber iniciado un a llama da, pued e tran sferir el so nido al au ricular pulsando el bo tón de gestión de llam adas.
N o t for C o m m e r c i a l U s e Solución de problem as 43 Solución de proble mas No hay contacto de sonido entre el auricular y el telé fono. Es n ecesar io asoci ar e l auri cul ar y el t eléfo no q ue es tá utilizan do con él par a que se reco nozcan entr e sí.
N o t for C o m m e r c i a l U s e 44 Infor mación adicional • El au ricul ar ha estad o expue sto a temp eratura s extrem as. Deje que e l auricul ar repose dur ante un ti empo a temp erat ura am bien te y , a cont inuaci ón, vuelv a a encend erl o.
N o t for C o m m e r c i a l U s e Información adicional 45 • No guarde el producto e n zonas con tendencia a acumular polvo y suciedad. Utilice exclusivamente un paño suave humedecido para limpiarlo. • Si no va a uti lizar el producto durante un tiempo, guárdelo en un lugar seco, exento de humedad, polvo y temperaturas extremas.
N o t for C o m m e r c i a l U s e 46 Infor mación adicional PELIGRO: No cambi e nunca el cable o clavija de CA. Si la clavija no entra en la toma, pida a un electricista cualificado que le instale una toma adecuada. Una c onexión incorrecta puede producir des cargas eléctricas.
N o t for C o m m e r c i a l U s e Información adicional 47 2. Si Sony Ericsson r eparase o reemplazase el producto, el producto reparado o reemplazado pe rmanecería en garantía durante e l tiempo que restase del período de garantía original o durante nov enta (90) días a partir de la fecha de reparación, aplicando el de mayor dur ación.
N o t for C o m m e r c i a l U s e 48 Infor mación adicional.
N o t for C o m m e r c i a l U s e 49 Français Introdu ction 5 0 Présentation du casque 51 Utilis ati on du casque 56 Résolution des problèmes 59 Informations supplémentaires 61 Declaration of c.
N o t for C o m m e r c i a l U s e 50 Intr oduc tion Introduction Le casque HBH-60 Bluetooth ™ consti tue une so lutio n mains libres pour portab les basée sur la technolog ie sans fil Bluetoot h .
N o t for C o m m e r c i a l U s e Présen tation du casq ue 51 Présent a tion du casque Avant Arrière Diminution du volume et de l a sonnerie Augme ntation du vo lume et de l a sonnerie Bout on de.
N o t for C o m m e r c i a l U s e 52 Prés entatio n du casqu e Mise en route A vant d'utiliser le casque, vo us devez : • Char g er la b atte rie du casque à l 'aide d' un ch ar geur Sony Eric ss on a ppro pri é. • Jume ler le casq ue avec un périphéri que (le téléphone mobil e, par exempl e).
N o t for C o m m e r c i a l U s e Présen tation du casq ue 53 Jumelage Pour me ttre le casque sous t ension • M a i n te n ez l e bouton de gestion des appels e n fo nc é jusqu'à ce que vous ente ndiez une cou rte tonalité grave, suivi e d'une brève tonalité aiguë.
N o t for C o m m e r c i a l U s e 54 Prés entatio n du casqu e 3. Une liste de ty pes de périphériq ues pouvant êtr e jumel és avec votre t éléphone s'aff iche. Sélect ionnez Main s-lib r es ou Ca sque, YES . A ssurez-vous que la distan ce en tre le c asque et le téléph one n'est pas supér ieure à 1 m .
N o t for C o m m e r c i a l U s e Présen tation du casq ue 55 . Pour ajuster le contour d'oreille en vue d' une utilisation sur l'oreille gauche :.
N o t for C o m m e r c i a l U s e 56 Utilisat ion du casqu e Utilisation du cas que Une fo is q ue vous avez jumel é le casque avec votr e téléphone , vous pouvez ém ettre et rece voir des app e.
N o t for C o m m e r c i a l U s e Utilisatio n du casque 57 2. Cela p eut prendre un mom ent pour établir la connex ion entre le tél éphone et le ca sque. Pendant ce temps, il se peut qu 'une tonalit é répétée soit émise dans le casque.
N o t for C o m m e r c i a l U s e 58 Utilisat ion du casqu e Remarque : Le casque a pplique un volume cr oissant. Pour des raisons de séc urité, il commence par un volu me fa ible avan t d'a tteind r e le niv eau maxima l défini.
N o t for C o m m e r c i a l U s e Réso lution des prob lèmes 59 Réinit iali sation du c asque Si vous l e souhaitez , vous pou vez réini tialiser le casque et rétablir ainsi ses para mètres par défau t. Cette o pérat ion ann ule ég aleme nt tous le s jume lages en c ours .
N o t for C o m m e r c i a l U s e 60 R ésolut ion d es prob lèmes Aucune indic ation de cha rgement Si vous chargez une batterie de c asque vide ou qui n'a pas été utilisée depuis lon gtem.
N o t for C o m m e r c i a l U s e Informa tions supp lémentaires 61 Informations supplément aires Consignes de sécurité et d'utilisation Remar que : Lisez ces informations avant d'utilise r votr e casque Bluetooth.
N o t for C o m m e r c i a l U s e 62 In format ions su ppléme ntair es Vérifiez toujours si vous êtes autorisé à utiliser votr e casque Bluetooth à proximité d'équipements médicaux.
N o t for C o m m e r c i a l U s e Informa tions supp lémentaires 63 Une batterie neuve ou qui n'a pas été utilisée pendant une longue pé riode peut fournir un niveau de per formance réduit pendant les premiers cycles d'utilisation. N'exposez pas la batter ie à des températures extrêmes, jamais au-dessus de +55° C.
N o t for C o m m e r c i a l U s e 64 In format ions su ppléme ntair es Certains pays/états n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, ou la limitation de la durée des garanties implicites.
N o t for C o m m e r c i a l U s e 65 It al iano Intr oduzi one 66 Panoram ica de ll'au ricol are 67 Utiliz zo dell 'auri colare 72 Risolu zione dei pro blemi 76 Inform azion i aggiunt ive .
N o t for C o m m e r c i a l U s e 66 Intr oduz ione Introduzione L'au ricola re Blu etooth ™ HBH-60 è una soluz ione porta tile che si basa sulla tecnologia wireless Bluetoot h .
N o t for C o m m e r c i a l U s e Panora mica del l'auri colar e 67 Panoramica dell'auri colare Vista frontal e Vista posteriore Abbassa il volume e la suon eria Alza il volume e la suo ne.
N o t for C o m m e r c i a l U s e 68 Pano ramica de ll'aurico lare Guida in trodutt iva Prim a di util izza re l 'aur icol are, è ne cess ario innanzi tutto effettuare la seguente proc edura. • Ca ricar e la ba tter ia dell 'auric olar e.
N o t for C o m m e r c i a l U s e Panora mica del l'auri colar e 69 2. Il tempo necessari o per ri caricare l a batte ria è di circa 1 - 1,5 ore. 3. Quando si scollega il caric abatteria, r imuovere lo spinotto incli nandolo verso l'al to.
N o t for C o m m e r c i a l U s e 70 Pano ramica de ll'aurico lare Per abbinare l'auricolare a un telefono Sony Ericsson o Ericsson 1. Con l'auri colare spent o, tenere prem uto i l p.
N o t for C o m m e r c i a l U s e Panora mica del l'auri colar e 71 . Per regolare il ganc io per l'uso dell'auricolare sull'orecchio sinistro:.
N o t for C o m m e r c i a l U s e 72 Utilizzo d ell'auricolar e Utilizzo dell'aurico lare Dopo av er abbinato l'auricolar e al telefono, è possibile utilizza rlo per e ffettuare e ricevere chiamat e.
N o t for C o m m e r c i a l U s e Utilizzo d ell'auricola re 73 Nota: Qu ando si utilizza l'aurico lar e Bluetoot h, cont r o llar e semp r e ch e l a mo dal ità ope rat iva Blueto oth sia atti va nel telef ono.
N o t for C o m m e r c i a l U s e 74 Utilizzo d ell'auricolar e Uso dei coma ndi voca li I comand i vocali sono partic olarmente utili qua ndo si util izza l'a urico lare . La com posi zione, la rich iamat a, la risposta e il rifiut o di chiamate sono esem pi di coma ndi vocal i.
N o t for C o m m e r c i a l U s e Utilizzo d ell'auricola re 75 Nota: Per tras ferir e l'audio dall'auric olar e al telefono, vedere la documentazi one del telefono.
N o t for C o m m e r c i a l U s e 76 Riso luzione d ei pro blemi Risoluzione dei proble mi Nessun contatto audio tra l' auricolare e il telefono L'auric olare, per poter esse re riconosc iuto, deve essere abbinat o al telefono co n il quale si desidera ut ilizzarlo.
N o t for C o m m e r c i a l U s e Informa zioni agg iuntive 77 • L'au ricol are è st ato sot topos to a una temperat ura estr ema. T enere l'a uri colare a te mper atura ambi ente per alcun i minuti e ri accend erlo. • L'auric olare è stato tenuto in modal ità di abbinamen to per più di 10 mi nuti .
N o t for C o m m e r c i a l U s e 78 Info rma zion i a ggiu nti ve • Conservare l'apparecchio in un luogo pulito e privo di polvere. Pulirlo esclusivamente con un panno mor bido inumidito.
N o t for C o m m e r c i a l U s e Informa zioni agg iuntive 79 Il trasformatore CA non va utilizzato all'aperto o in ar ee umide. PERICOLO: Non modificare mai il c avo o la s pina del trasforma tore CA. Se la spina non è adatta alla presa, rivolgersi a un elettricista s pecializzato per installare la presa adeguata.
N o t for C o m m e r c i a l U s e 80 Info rma zion i a ggiu nti ve 2. Qualora Sony Ericsson proceda alla riparazione o alla sostituzione del prodotto, detto prodotto godrà di un periodo di garanzia.
N o t for C o m m e r c i a l U s e 81 !"#$ !% 82 &'()*+, 83 -.&'() 87 /012 90 3456 92 Declaration of conformity 95 Sony Ericsson HBH-60 第一版 2002 年 7 月 本手册由 So.
N o t for C o m m e r c i a l U s e 82 !% !% Bluetooth ™ 头戴耳机 HBH-60 是一种基于 Bluetooth 无线技术 的便携式头戴耳机解决方案 使用头戴耳机前 请参阅第 92 页的 .
N o t for C o m m e r c i a l U s e &'()*+, 83 &'()*+, 正面 背面 降低 通话和响铃信号 音量 升高 通话和响铃信号 音量 通话控制按钮及 指示灯 充电器.
N o t for C o m m e r c i a l U s e 84 !"#$%&' ()*+ 必须先完成以下步骤 才可使用头戴耳机 • 使用合适的 Sony Ericsson 充电器为头戴耳机电池 充电 • 将.
N o t for C o m m e r c i a l U s e !"#$%&' 85 ./ 打开头戴耳机 • 按 住 通话控制按钮 直到您听见一声短 低 音和 紧 跟 的一声短 高 音为 止 头戴耳机.
N o t for C o m m e r c i a l U s e 86 !"#$%&' 将头戴耳机与另一品牌话机匹配 1. 根 据匹配相关的话机用户 文档预 备话机 2. 按 通话控制按钮 最多 10 秒钟 直到头戴耳机 指示灯交 替 闪烁绿光和红光 现在头戴耳机 已预 备 好 可以进行匹配了 3.
N o t for C o m m e r c i a l U s e )*!"#$ 87 调整耳机挂钩 以便左耳使用 )*!"#$ 将头戴耳机与话机匹配后 只 要头戴耳机 已 打开 且与话机的 距离 在有效.
N o t for C o m m e r c i a l U s e 88 )*!"#$ 如果您的话机支持语音拨号 且处于 激活 状态 则可对头戴耳机使用此功能 以下 说明 介绍了将头戴耳机与具有内.
N o t for C o m m e r c i a l U s e )*!"#$ 89 6738 在通话过程中可以调节头戴耳机 扬 声器的音量 不通话时可以调节 响铃 音量 调节音量 • 要提 高 音量 请按 .
N o t for C o m m e r c i a l U s e 90 )*+, -.!"#$ 您 也许想 将头戴耳机 复位至 其 默认 设置 此 操作 将 清除所 有当前的匹配设置 复位头戴耳机 1.
N o t for C o m m e r c i a l U s e )*+, 91 BCDE%89 如果您对一 个 电 已耗尽 或 长 时间 未 使用的头戴耳 机电池充电 可能会 经 过一 段 时间 最多 30 分 钟 之后 指.
N o t for C o m m e r c i a l U s e 92 abcd abcd 安全有效使用指导 !" 请在使用 Bluetooth 头戴耳机之前阅 读 此信息 如果用户 未经 Sony Ericsson 明 确 许 可而对此 .
N o t for C o m m e r c i a l U s e !"#$ 93 爆破区域 为 避 免 干扰爆破 操作 在 爆破 现 场 或 张贴 !"#$%&' 图 标的 区 域 请关闭您 所 有的电 子 设.
N o t for C o m m e r c i a l U s e 94 !"#$ 有限担保 根 据此 有限担保 的 条款 Sony Ericsson Mobile Communications AB (Sony Ericsson), S-221 88 Lund, Sweden 担保在 消费者购买.
N o t for C o m m e r c i a l U s e 95 Declaration of conformity We , So ny Ericsson Mobile Communications AB of Nya V atten torne t S-221 88 Lund, Sweden declar e under our sole responsibility t hat .
デバイスSony HBH-60の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Sony HBH-60をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはSony HBH-60の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Sony HBH-60の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Sony HBH-60で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Sony HBH-60を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はSony HBH-60の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Sony HBH-60に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちSony HBH-60デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。