SonyメーカーKL-40WA1の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 123
LCD Projection TV Operating Instructions Getting Started GB E E P P Basfunktioner Komma igång S S Instrukcja Obsàugi PL PL Hasznèlati Øtmutatô H H RF RF Procedimientos iniciales Instrucciones de .
2 W ARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. Dangerously high voltages are present inside the set. Do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. Safety Inf ormation All TVs operate on extremely high voltages.
GB 3 GB Contents Overview ................................................................................... 4 Getting Started ............................................................... 6 Step 1 Preparation ......................................
4 Name Main power switch Standby indicator Stereo A/B indicators Lamp indicator Programme Volume buttons Input select buttons Headphones jack Input jacks (S video/video/audio) Symbol u u A- m -B PROGR+/– . +/– l S 3, 3, 3 Over vie w This section briefly describes the buttons and controls on the TV set and on the Remote Commander.
5 GB For the Menu System Use the MENU button and the joystick as follows. 1 Press MENU button to switch menu on or off. 2 Use the joystick as follows: The operable functions of the joystick are displayed on the screen.
6 1 2 1 2 1 Chec k the supplied accessories When you’ve taken everything out of the carton, check that you have these items: • RM-862 Remote Commander • Two IEC designation R6 batteries • Wren.
7 GB 1 2 Step 2 T uning in to TV Stations 1 Choosing the Men u Language and the Country Using this function, you can select the language of the menu screens. Also, you can select the country in which you will use the TV. In this way, the channels of the selected country will automatically get the top positions during automatic presetting.
8 2 Presetting Channels A utomatically With this function, the TV automatically searches and stores up to 100 channels onto programme positions. If you prefer “Presetting Channels Manually”, please refer to page 9 in Additional Presetting Functions.
9 GB 1 2 MANUAL PROGRAMME PRESET Additional Presetting Functions Presetting Channels Manuall y Using this function, you can preset channels one by one to different programme positions. This is also convenient to allocate programme numbers to video input sources.
10 Sor ting Pr ogramme P ositions This function enables you to sort the programme positions to a preferable order. 1 Press MENU. 2 Push the joystick to blue or green to select the symbol on the menu screen. Push to yellow to confirm. 3 Push to blue or green to select “Programme Sorting”.
11 GB Using “Fur ther Programme Preset” Using the FURHTER PROGRAMME PRESET menu you can: a) individually adjust and store the volume level of each channel (Volume offset). b) in case of picture distortions, use manual fine tuning to obtain a better picture quality.
12 MANUAL PROGRAMME PRESET To go back to the normal TV picture Press MENU. Skipping Pr ogramme P ositions This function enables you to skip unused programme positions when selecting them with the PROGR +/– buttons. However, by using the number buttons you can still select the skipped programme position.
13 GB PARENTAL LOCK If you try to select a programme that has been blocked The message “LOCKED” appears on the blank TV screen. Using P arental Lock This function enables you to prevent children from watching undesirable broadcasts. 1 Press MENU. 2 Push the joystick to blue or green to select the symbol on the menu screen.
14 Operating Instructions W atching the TV If no picture appears when you depress u on the TV and if the standby indicator on the TV is lit, the TV is in standby mode. Press O or one of the number buttons to switch it on. This section explains the basic functions you use while watching the TV.
15 GB For details of the video input picture, refer to page 24. W atching T eletext or Video Input Watching teletext 1 Press _ to view the teletext. 2 For teletext operation, enter a 3-digit page number with the number buttons to select a page. For fastext operation, push the joystick to the colour mark which corresponds to the colour-coded menu.
16 Effect Personal ˜ Game ˜ Movie ˜ Sports ˜ Live Less More Darker Brighter Less More Greenish Reddish Softer Sharper Resets picture to the factory preset levels.
17 GB Effect Choice between different sound effects User ˜ Pop ˜ Jazz ˜ Rock Less More Less More More left More right Off: normal On: for music broadcasts Off: normal On: special acoustic effect A: left channel B: right channel Stereo n Mono The selected mode of the A- m -B indicator on the TV lights up.
18 Operating Screen Mode Using the Screen Mode menu, you can change the aspect ratio for the TV display for wide screen effects. 1 Press MENU to display the main menu. 2 Push the joystick to blue or green to select the symbol on the menu screen. Push to yellow to confirm.
19 GB Note Teletext errors may occur if the broadcasting signals are weak. T elete xt TV stations broadcast an information service called Teletext via the TV channels.Teletext service allows you to receive various information pages such as weather reports or news at any time you want.
20 Accessing next or preceding page Press √ (PAGE+) or ◊ (PAGE–). The next or preceding page appears. Superimposing the teletext display on the TV programme • Press f once to get Teletext only. • Press f twice for Mix mode. The normal TV screen and the Teletext screen are overlapped.
21 GB Note Some of the features may not be available depending on the teletext service. Using the T elete xt Menu This TV is provided with a menu-guided teletext system. When teletext is switched on, you can use the menu buttons to operate the teletext menu.
22 SUBPAGE You may want to select a particular teletext page from several subpages which are rotated automatically. After having selected the function, an information line will be displayed. To select the desired subpage, enter four digits using PROGR +/– or the number buttons (e.
23 GB Connecting and Operating Optional Equipment To connect a VCR using the ) terminal Connect the aerial output of the VCR to the aerial terminal ) of the TV. We recommend that you tune in the video signal to programme number “0”. For details, see “Presetting Channels Manually” on page 9.
24 Selecting input with PROGR +/– or number buttons You can preset video input sources to the programme positions so that you can select them with PROGR +/– or number buttons.
25 GB Using A V Preset Using this function you can preset the desired input source (e.g. 1, RGB signal) to the respective AV input (AV 1 ). In this way, a connected VCR will automatically switch to the RGB signal. 1 Press MENU. 2 Push the joystick to blue or green to select the symbol on the menu screen.
26 Remote Contr ol of Other Son y Equipment You can use the TV Remote Commander to control most of Sony remote-controlled video equipment: beta, 8 mm and VHS VCRs and video disc players.
27 GB Optim um Viewing Area For the best picture quality, try to position the projection TV so that you can view the screen from within the areas shown below. Horizontal viewing area For Y our Inf ormation Vertical viewing area 1.5 m and more 35˚ 35˚ 75˚ 75˚ 1.
28 Cleaning the Air Filter Periodic cleaning of the air filter is necessary. Clean the air filter once a month. When the filter becomes old and dust remains on the filter even after cleaning, replace it with a new one. If you do not take the following precautions, you may get hurt or household belongings may be damaged.
29 GB 4 Loosen the screw and pull out the lamp. The lamp is still very hot just after the power is turned off. Be careful not to touch the front glass or surrounding area of the lamp or the glass of the lamp compartment. Loosen the screw with the supplied wrench.
30 B/G/H CABLE TV (1) CABLE TV (2) ITALY D/K CABLE TV (1) CABLE TV (2) CABLE TV L I T roub leshooting Here are some simple solutions to some problems which may affect the picture and sound.
31 GB Stabilizing the Pr ojection TV After setting up, secure the projection TV to a wall, etc., with the supplied brackets, for safety purposes. 1 Mount the two supplied brackets with the screws to the upper rear side of the projection TV.
32 AD VER TENCIA Para evitar el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. El alto voltaje en el interior de la máquina puede resultar peligroso. No abra la unidad. Solicite la intervención de personal cualificado para las tareas de mantenimiento.
33 E E Indice Descripción general ................................................................. 34 Procedimientos iniciales ............................................. 36 Paso 1: Preparativos ....................................................
34 u u A- m -B PROGR +/– ¸ +/– … 2 q 3, … 3, ≤ 3 Descripción general En esta sección se describen brevemente las teclas y controles del TV y del mando a distancia. Para obtener más información, consulte las páginas citadas junto a cada descripción.
35 Nombre Tecla de activación/desactivación de sonido Tecla de TV en modo de espera Tecla de activación del TV/selector de modo de TV Tecla de teletexto Selector del modo de entrada/ Teletexto: Con.
36 Pr ocedimientos iniciales 1 2 P aso 1: Preparativ os 1 Comprobación de los accesorios suministrados Una vez que desembale por completo la unidad, verifique que incluye los siguientes componentes: .
37 E P aso 2: Sintonización de emisoras de TV Para volver a la imagen normal de TV Pulse MENU. La imagen normal de TV se restaurará transcurrido un minuto si no se han seleccionado las funciones de menú.
38 Notas • Tras la sintonía automática, es posible comprobar la posición de programa de los canales almacenados. Para obtener información detallada, consulte “Visualización de la tabla de programas” en la página 45. • La posición puede ordenarse para que los programas aparezcan en pantalla en el orden deseado.
39 E Funciones de pr ogramación complementarias SINTONIA MANUAL Sintonía manual de canales Con esta función, es posible sintonizar los canales uno por uno en diferentes posiciones de programa. Resulta útil para sintonizar números de programa en fuentes de entrada de vídeo.
40 ORDENAR PROGRAMAS Para volver a la imagen normal de TV Pulse MENU. Or denación de posiciones de pr ograma Esta función permite ordenar las posiciones de programa según sus preferencias. 1 Pulse MENU. 2 Desplace el “joystick” al azul o al verde para seleccionar el símbolo en la pantalla de menú.
41 E INSTALACION Uso de “Sintonía (Continuación)” El empleo del menú SINTONIA (CONTINUACION) permite realizar lo siguiente: a) Ajustar y almacenar individualmente el nivel de volumen de cada canal (Volumen individualizado).
42 SINTONIA MANUAL SINTONIA MANUAL Omisión de posiciones de pr ograma Esta función permite omitir las posiciones de programa que no se utilicen al seleccionarlas con las teclas PROGR +/–. No obstante, es posible seleccionar mediante las teclas numéricas la posición de programa omitida.
43 E BLOQUEO DE SEGURIDAD Uso del b loqueo de seguridad Esta función permite evitar que los niños vean programas inadecuados. 1 Pulse MENU. 2 Desplace el “joystick” al azul o al verde para seleccionar el símbolo en la pantalla de menú. Desplácelo al amarillo para confirmar.
44 Instrucciones de funcionamiento Visualización del TV Si al pulsar u en el TV no aparece ninguna imagen y el indicador de espera está iluminado, el TV se encuentra en modo de espera. Pulse ; o cualquier tecla numérica para encenderlo. En esta sección se describen las funciones básicas que pueden utilizarse mientras se ve la televisión.
45 E Visualización del telete xto o de la entrada de vídeo Visualización del teletexto 1 Pulse f para ver el teletexto. 2 Para utilizar el teletexto, seleccione una página introduciendo un número de página de tres dígitos mediante las teclas numéricas.
46 Ajuste de la imagen y el sonido La imagen y el sonido se ajustan en fábrica; sin embargo, puede modificar estos ajustes de acuerdo con sus preferencias. También es posible seleccionar programas de sonido dual (bilingüe), en los casos en los que se encuentra disponible, o ajustar el sonido para su audición con auriculares.
47 E Efecto Selección entre varios efectos de sonido Personal ˜ Pop ˜ Jazz ˜ Rock Menos Más Menos Más Más a la izquierda Más a la derecha no : normal sí : para emisiones musicales no : normal sí : efectos acústicos especiales A: canal izquierdo B: canal derecho Estéreo n Mono El modo elegido del indicador A- m -B se ilumina en el TV.
48 Manejo del modo de pantalla Utilizando el menú Modo de Pantalla puede modificar el formato de la pantalla a banda ancha. 1 Pulse MENU para visualizar el menú principal en la pantalla. 2 Desplace el “joystick” al azul o al verde para seleccionar el símbolo en la pantalla de menú.
49 E Nota La recepción del teletexto puede ser defectuosa cuando la señal de emisión es débil. T eletexto Las emisoras de TV emiten servicios de información conocidos como Teletexto a través de canales de TV.
50 Acceso a la página anterior o posterior Pulse √ (PAGE+) o ◊ (PAGE–). Aparece la página anterior o la que sigue. Superposición de la pantalla de teletexto sobre un programa de TV • Pulse f una vez para acceder solamente al teletexto. • Pulse f dos veces para obtener el modo Mix.
51 E Nota Algunas de las funciones pueden no estar disponibles, dependiendo del servicio de teletexto. Uso del menú de teletexto Este TV está equipado con un sistema de menú que le guiará a través del teletexto. Cuando el teletexto está activado, las teclas de menú permiten utilizar el menú.
52 SUBPÁGINA Esta función permite seleccionar una página del teletexto determinada de entre las subpáginas que se muestran secuencialmente de forma automática.
53 E Cone xión y funcionamiento de equipos opcionales Para conectar una videograbadora mediante el terminal ) Conecte la salida de antena de la videograbadora al terminal ) del TV. Se recomienda sintonizar la señal de vídeo en el número de programa “0”.
54 Para seleccionar la entrada mediante PROGR +/– o con las teclas numéricas Es posible ajustar las fuentes de entrada de vídeo en las posiciones de programa, de forma que puedan seleccionarse mediante PROGR +/– o con las teclas numéricas. Para obtener información detallada, consulte “Sintonía manual de canales” en la página 39.
55 E Uso de “Sintonía A udio/Vídeo” La función “Sintonía Audio/Vídeo” permite sintonizar una fuente de entrada (p.e. 1, Señal RGB) para la entrada audio/vídeo correspondiente (p.e. AV1 ). Esto significa que al elegir 1 automáticamente el reproductor de vídeo selecciona la señal RGB.
56 Para realizar grabaciones Cuando utilice la tecla a (grabación), asegúrese de pulsar simultáneamente esta tecla y la que se encuentra a su derecha.
57 E Angulo óptimo de visión Para que la calidad de la imagen recibida sea óptima, procure situar el TV de forma que pueda ver la pantalla desde los ángulos que se muestran a continuación.
58 4 Limpie el polvo con una aspiradora. 5 Fije el filtro. Fije con firmeza las seis lengüetas. 6 Instale el panel frontal. Tenga cuidado de no dañar el altavoz. Notas • Fije el filtro con firmeza, ya que en caso contrario la alimentación no se activará.
59 E 4 Afloje el tornillo y saque la lámpara. La lámpara estará demasiado caliente inmediatamente después de desactivar la alimentación. Tenga cuidado de no tocar el vidrio frontal, las partes circundantes de la lámpara ni el vidrio del compartimiento de ésta.
60 Solución de prob lemas En esta sección se ofrece una solución sencilla a algunos de los problemas relacionados con la imagen y el sonido. Solución • Enchufe el TV. • Pulse u en el TV (si el indicador u está encendido, pulse ; o un número de programa en el mando a distancia) • Compruebe la conexión de la antena.
61 E Patrones de parpadeo de los indicadores El indicador parpadea. El indicador u parpadea dos veces. El parpadea continúa de esta manera. El indicador u parpadea tres veces. El parpadea continúa de esta manera. El indicador u parpadea cuatro veces.
62 AD VER TÊNCIA Para evitar o risco de incêndio ou de choque eléctrico, não exponha o aparelho à chuva nem à humidade. O televisor tem vários componentes internos expostos a altas tensões. Não abra a caixa do aparelho. A assistência técnica só deve ser prestada por pessoal qualificado.
63 P P Índice Apresentação geral .................................................................. 64 Como começar ............................................................. 66 Ponto 1 Preparação .............................................
64 u u A- m -B PROGR +/– ¸ +/– … 2 q 3, … 3, ≤ 3 Apresentação geral Esta secção descreve resumidamente as teclas e os controlos do televisor e do telecomando. Para mais informações, consulte as páginas mencionadas a seguir a cada descrição.
65 P Telecomando Consulte a página 75 74 74 75 75 80 84 80 74 74 69 74 74 80 76 76 75 75 75 75 82 Nenhuma função Símbolo: , , , , Controlo do menu Controlo do vídeo Controlo do televisor/ teletexto Controlo do televisor/teletexto Símbolo o TV f O _ / / 1,2,3,4,5,6, 7,8,9 e 0 ÷ C .
66 1 2 P onto 1 Preparação 1 V erificação dos acessórios f ornecidos Verifique se a embalagem contém os seguintes acessórios: • Telecomando RM-862 • Duas pilhas R6 IEC • Chave (1) • Suporte (2) Como começar Nota: Ao desfazer-se das pilhas gastas faça-o de uma forma que não prejudique o ambiente.
67 P P onto 2 Sintonização dos canais de tele visão 1 Selecção da língua do menu e do país Esta função permite seleccionar a língua dos ecrãs. Também permite seleccionar o país em que vai utilizar o televisor. Desta forma, os canais do país seleccionado são colocados nas primeiras posições durante a selecção automática.
68 Notas • Após ter efectuado a pré-selecção automática de canais, pode verificar quais os canais memorizados em cada uma das posições de programa. Para mais informações, consulte “Activar a Tabela de Programas” na página 75. • Pode ordenar as posições de programa para que apareçam no ecrã pela ordem pretendida.
69 P Funções adicionais de pré-selecção Seleccionar canais manualmente Utilize esta função para seleccionar os canais um a um nas várias posições de programas. Também deve atribuir números de programa às fontes de entrada de video. 1 Carregue em MENU.
70 Para voltar à imagem normal do televisor Prima MENU. ALTERAR DE PROGRAMA Or denação das posições dos pr ogramas Esta função permite ordenar as posições do programa para que apareçam pela ordem pretendida. 1 Carregue em MENU. 2 Empurre o joystick para a marca azul ou verde para seleccionar o símbolo no ecrã de menus.
71 P Utilização de “Pré-selecção (adicional)” A utilização do menu PRÉ-SELECÇÃO (ADICIONAL) permite a) regular e memorizar o nível do volume de cada um dos canais (Volume por canal). b) em caso de distorção da imagem, utilize a sintonização fina manual para obter uma melhor qualidade de imagem.
72 Como saltar posições de pr ograma Esta função permite saltar as posições de programa nao utilizadas durante a selecção com as teclas PROGR +/–. No entanto, se utilizar as teclas numéricas, pode seleccionar a posição de programa que saltou.
73 P INTERDIÇÃO DE PROGRAMAS Utilizar a inter dição de pr ogramas Esta função evita que as crianças tenham acesso a programas inadequados para a sua idade. 1 Carregue em MENU. 2 Empurre o joystick para a marca azul ou verde para seleccionar o símbolo no ecrã de menus.
74 Instruções de funcionamento V er televisão Se, quando carregar em u no televisor, não aparecer a imagem e se o indicador em espera estiver aceso, o televisor está em modo de espera. Carregue em ; ou numa das teclas numéricas para ligar o televisor.
75 P V er teletexto ou ima gens de vídeo Ver teletexto 1 Carregue em _ para ver o teletexto. 2 Se quiser utilizar o teletexto, seleccione uma página introduzindo um número de página de três algarismos com as teclas numéricas. Para utilizar o Fastext, empurre o joystick para a marca cuja cor corresponde à do menu com cores codificadas.
76 Regular o som e a imagem Embora a imagem e o som venham regulados de fábrica, pode regulá-los da forma que quiser. Além disso, também pode seleccionar programas bilíngues (se estiverem disponíveis) ou regular o som para poder ouvir com auscultadores.
77 P Utilizar o temporizador de sono Pode seleccionar um período de tempo após o qual o televisor passara automaticamente para o modo de espera. 1 Carregue em MENU. 2 Empurre o joystick para a marca azul ou verde para seleccionar o símbolo t no ecrã de menus.
78 Utilizar o Modo de Ecrã Utilizando o menu Modo de Ecrã pode alterar o aspecto do ecrã do televisor para obter efeitos do ecrã em formato 16:9 . 1 Prima MENU para visualizar o menu principal. 2 Empurre o joystick para a marca azul ou verde para seleccionar o símbolo no ecrã de menus.
79 P T eletexto As estações de televisão transmitem um serviço de informações chamado Teletexto através dos canais de televisão. O serviço Teletexto permite receber várias páginas de informação (como por exemplo, boletins metereológicos ou notícias) em qualquer altura.
80 Aceder à página seguinte/anterior Carregue √ (PAGE +) ou ◊ (PAGE –). O ecrã mostra a página seguinte/anterior. Sobrepor o ecrã teletexto ao programa de televisão • Carregue uma vez em _ para aceder ao modo Teletexto. • Carregue duas vezes em _ para aceder ao modo Mix.
81 P Nota Algumas destas funções só podem ser utilizadas em certos serviços Teletexto. Utilizar o men u T eletexto Este televisor está equipado com um sistema de teletexto guiado por menu. Quando activar o teletexto, carregue nas teclas do menu para utilizar o menu Teletexto.
82 SUB-PÁGINA Pode seleccionar uma determinada página de teletexto a partir de várias subpáginas que rodam automaticamente no ecrã. Depois de seleccionar esta função, aparece uma linha de informação no ecrã.
83 P Ligação e funcionamento do equipamento opcional Para ligar um videogravador com o terminal ˘ Ligue a saída da antena do videogravador ao terminal da antena do televisor. Se quiser programar o número “0”, sintonize o sinal de vídeo. Para mais informações, consulte “Seleccionar canais manualmente” na página 69.
84 Seleccionar a entrada com a tecla PROGR +/ – ou com as teclas numéricas Pode pré-programar fontes de entrada de vídeo para as posições de programa de maneira a poder seleccioná-las com a tecla PROGR +/– ou com as teclas numéricas. Para mais informações, consulte “Seleccionar canais manualmente” na página 69.
85 P Utilizar “Pré-selecção Audio/ Vídeo” Com esta função pode pré-seleccionar a fonte de entrada desejada (por exemplo o sinal 1, RGB) para a entrada AV respectiva (AV 1 ). Desta forma um videogravador ligado comutará automaticamente para o sinal RGB.
86 Quando estiver a gravar Se utilizar o botão a (gravar) tem de premir simultâneamente este botão e o botão da direita. Como verificar e seleccionar as fontes de entrada e de saída utilizando o menu Pode visualizar o menu para ver quais as fontes de entrada seleccionadas para o ecrã de televisão e qual a fonte de saída seleccionada.
87 P Outras inf ormações Área de visualização ideal Para obter uma boa qualidade de imagem, posicione o televisor de maneira a ver o ecrã a partir de uma das áreas indicadas abaixo.
88 Limpeza do filtr o de ar É necessário limpar regularmente o filtro de ar. Limpe o filtro de ar uma vez por mês. Quando o filtro ficar velho e o pó permanecer no filtro após a sua limpeza, substitua-o. Se não respeitar as precauções indicadas abaixo, pode ferir- se ou danificar os aparelhos domésticos.
89 P 4 Desaperte o parafuso e puxe a lâmpada para fora. A lâmpada permanece quente mesmo depois de desligar o aparelho. Tome cuidado para não tocar no vidro frontal ou na área que rodeia a lâmpada nem no vidro do compartimento da lâmpada. Desaperte o parafuso com a chave fornecida.
90 Resolução de pr oblemas Vejamos algumas soluções simples para alguns problemas susceptíveis de afectar a imagem e o som. Problema Sem imagem (o ecrã está escuro), sem som Sem imagem ou com u.
91 P Se o indicador luminoso piscar de uma forma diferente das descritas acima, consulte o centro de assistência Sony mais próximo. Estabilizar tele visor Após a instalação e por razões de segurança, fixe o projector de televisão à parede, etc.
92 V ARNING Utsätt inte enheten för regn eller fukt, eftersom den då kan börja brinna eller ge elektriska stötar. Öppna inte skyddshöljet. Innanför finns farlig högspänning. Låt endast auktoriserad personal underhålla och reparera enheten.
93 S S Innehåll Översikt ................................................................................... 94 Komma igång ............................................................... 96 Steg 1 Förberedelser ...................................
94 u u A- m -B PROGR +/– . +/– … l q 3, … 3, ≤ 3 Över sikt I det här avsnittet beskrivs kortfattat knapparna och reglagen på TVn och på fjärrkontrollen.
95 Menyanvändning Videoanvändning För TV/text-TV Fjärrkontroll TV/text-TV-användning Symbol Namn Dämpningsknapp, av/på Standby-knapp för TV TV på/av/val av TV-läge Text-TV-knapp Knapp för v.
96 1 2 Steg 1 Förberedelser 1 K ontr ollera de medsända tillbehören K o n t r o l l e r a a t t f ö l j a n d e t i l l b e h ö r f i n n s m e d n ä r d u p a c k a r u p p a p p a r a t e n : .
97 S Steg 2 Ställa in TV -stationer Återgå till TV-bilden Tryck på MENU Den normala TV-bilden återställs efter en minut om menyfunktionerna inte väljs. Angående Demo- funktionen Om du väljer Demo i INSTALLATION menyn, visas menyfunktionerna i tur och ordning.
98 2 Förinställa kanaler automatiskt M e d d e n h ä r f u n k t i o n e n s ö k e r T V : n a u t o m a t i s k t e f t e r o c h l a g r a r u p p t i l l 1 0 0 k a n a l e r p å o l i k a p r o g r a m p o s i t i o n e r .
99 S 1 2 Ytterligare förinställningsfunktioner Förinställa kanaler manuellt Genom att använda den här funktionen kan du förinställa kanalerna efter varandra till olika programpositioner. Det är också praktiskt att ge programnummer till videoingångskällorna.
100 När du vill återgå till den vanliga TV-bilden Tryck på MENU. KANAL SORTERING Sor tera pr ogrampositioner Med den här funktionen kan du sortera programpositionerna i den ordning du vill ha dem. 1 Tryck på MENU. 2 För spaken till blått eller grönt för att välja symbolen på menyn.
101 S INSTALLATION An vända “Utvidgat Kanalförval” Med hjälp av menyn UTVIDGAT KANALFÖRVAL kan du: a) justera och lagra volymnivån för varje kanal separat (Volume offset). b) vid eventuella bildstörningar få en bättre bildkvalitet genom att använda manuell fininställning.
102 MANUELL KANAL- INSTÄLLNING Hoppa över pr ogrampositioner Med den här funktionen kan du hoppa över lediga programpositioner när du väljer dem med knapparna PROGR +/–. Genom att använda sifferknapparna kan du fortfarande välja överhoppade programpositioner.
103 S LÅSNING AV KANALER An vända barnlås Den här funktionen har till syfte att “låsa” TV:n för att förhindra att barn ser på TV-program som de inte bör se på. 1 Tryck på MENU. 2 För spaken till blått eller grönt för att välja symbolen på menyn.
104 Basfunktioner Se på TV Om ingen bild visas när du trycker på u på TVn och om standby- lampan på TVn lyser, är TVn i standby-läge. Tryck på ; eller en av sifferknapparna för att sätta på den. I detta avsnitt förklaras de grundläggande funktioner du använder medan du ser på TV.
105 S Se på te xt-TV eller video Se på text-TV 1 Tryck på f för att se på text-TV. 2 Välj en text-TV-sida genom att ange ett tresiffrigt sidnummer med sifferknapparna. För snabbtext för du spaken till den färgmarkering dom motsvarar den färgkodade menyn.
106 BILDJUSTERING J ustera bild och ljud Bild och ljud ställs in på fabriken men du kan justera inställningarna efter eget tycke. Du kan också välja dubbla ljudprogram (tvåspråkiga) när möjligt eller ställa in ljudet för hörlurar. 1 Tryck på Í (för bild) eller ≥ (för ljud) på fjärrkontrollen.
107 S Verkan Val mellan olika ljudeffekter Personlig ˜ Pop ˜ Jazz ˜ Rock Mindre Mer Mindre Mer Mer till vänster Mer till höger av: normal på : på för musiksändningar av: normal på : speciell akustisk effekt A: kanal 1 B: kanal 2 Stereo n Mono Det valda läget på A- Â -B-lampan på Tvn tänds.
108 När du vill välja skärmläge Du kan även välja skärmläge genom att trycka på knappen på fjärrkontrollen. Återställa den normala TV-bilden Tryck på MENU. Ändra Bildf ormat Efter val av menyn TV format är det möjligt att välja önskat bildformat för tv-mottagning.
109 S Observera Det kan uppstå fel på text-TV om sändningssignalerna är svaga. T ext-TV TV-stationer sänder information som kallas text-TV via TV- kanalerna. Text-TV ger dig möjlighet att ta emot olika slags informationssidor, t ex väderleksrapporter och nyheter, vid vilken tid som helst.
110 Komma till nästa eller föregående sida Tryck på √ (PAGE+) eller ◊ (PAGE–). Nästa eller föregående sida visas. Se text-TV med TV-programmet som bakgrund • Tryck på f en gång för att bara visa text-TV. • Tryck två gånger på f för mixat läge.
111 S Observera Vissa av vidstående funktioner kan inte alltid användas, beroende på text-TV-servicen. An vända te xt-TV -menyn Denna TV är försedd med ett meny-guidat text-TV-system. När text-TV är påslagen kan du använda text-TV-menyns funktioner med menyknapparna på fjärrkontrollen: 1 Tryck på MENU.
112 DELSIDA Du kan välja en särskild text-TV-sida av flera som roterar automatiskt. När du har valt funktionen visas en informationsrad. Välj önskad sida genom att ange ett fyrsiffrigt nummer med knappen PROGR +/– eller sifferknapparna (t ex 0002 för den andra sidan i en sekvens).
113 S Ansluta oc h an vända e xtrautrustning Ansluta en videobandspelare via uttaget ˘ Du kan ansluta den seriella utgången på en videobandspelare till det seriella antennuttaget ˘ på TVn. Vi rekommenderar att du ställer in videosignalen på programnumret “0”.
114 Välja ingång med PROGR +/– eller sifferknapparna Du kan förinställa videokällor på olika programpositioner så att du kan välja dem genom att trycka på PROGR +/– eller sifferknapparna. Mer information finns i avsnittet “Förinställa kanaler manuellt” på sid 99.
115 S An vända funktionen A V -FÖR V AL Med hjälp av denna funktion är det möjligt att förvälja önskad ljud/ videokälla till önskade ljud/videoingångar (som t.ex.källan som sänder RGB-signaler 1). På detta sätt kopplas en ansluten videobandspelare automatiskt till RGB-signalen.
116 An vända fjärrkontr ollen för annan Son y-utrustning Du kan använda TV-fjärrkontrollen för den mesta fjärrkontrollsstyrda videoutrustning från Sony, t ex beta, 8 mm, VHS-videobandspelare och VD-spelare. Ställa in fjärrkontrollen för annan utrustning 1 Ställ in VTR 1/2/3-MDP-väljaren beroende på vilken utrustning du vill styra.
117 S Bästa synfält För bästa bildkvalitet bör du placera projektions-TVn så att du kan sitta inom det område som visas på bilden när du ser på TV.
118 Rengöra luftfiltret Det är nödvändigt att rengöra luftfiltret med jämna mellanrum. Rengör luftfiltret en gång i månaden. När filtret börjar bli gammalt så att det inte går att göra rent ordentligt byter du till ett nytt. Om du inte är försiktig kan du göra illa dig eller skada möblerna.
119 S Byta lampa När lampan blir mörk eller när bildfärgerna inte längre är normala är det dags att byta lampa (medföljer). Om du inte är försiktig när du byter lampa kan du göra illa dig eller skada möblerna. • När du ska byta lampa använder du endast den nya medföljande lampan.
120 Problem Ingen bild (skärmen är mörk), inget ljud. Dålig eller ingen bild (skärmen är mörk), men ljudet är bra. Dålig bildkvalitet när du tittar på en RGB-videokälla. Bra bild men inget ljud. Ingen färg i färgprogram. Fjärrkontrollen fungerar inte.
121 S Vad betyder indikatorernas signaler Indikatorn blinkar. Indikatorn u blinkar två gånger. Blinkningarna fortsätter på detta sätt. Indikatorn u blinkar tre gånger. Blinkningarna fortsätter på detta sätt. Indikatorn u blinkar fyra gånger.
122.
123 S.
デバイスSony KL-40WA1の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Sony KL-40WA1をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはSony KL-40WA1の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Sony KL-40WA1の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Sony KL-40WA1で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Sony KL-40WA1を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はSony KL-40WA1の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Sony KL-40WA1に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちSony KL-40WA1デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。