SonyメーカーKP-53PS1Kの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 187
R 4-075-410-31(1) FD Trinitron Colour Television Instruction Manual KP-61PS1K KP-53PS1K KP-48PS1K ©2000 by Sony Corporation Printed in Spain GB Návod k obsluze CZ Instrukcja obsługi PL Kezelési ú.
3 GB Introduction Thank you for choosing this Sony 100Hz Projection TV. Before operating the projection TV, please read this manual thoroughly and retain it for future reference. • Symbols used in the manual: • Informs you of possible hazards. • Important information.
4 One Remote Control (RM-892) Overview of Projection TV Buttons (conectores lado izquierdo) (conectores lado derecho) Checking the Accessories Supplied Overview S RM 892 PROGR MENU 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9.
5 GB S RM 892 PROGR MENU 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 K VID EO TV VID EO TV VTR 1 2 3 4 DVD CH Overview Overview of Remote Control Buttons Resetting to factory set levels Press not only to return picture and sound settings to factory-set levels, but also to re- install the projection TV as the first time it was switched on.
6 Installation Make sure you insert the batteries using the correct polarities. Always remember to dispose of used batteries in an environmental friendly way. Inserting Batteries into the Remote Control Connecting cables are not supplied. Connecting the Aerial and VCR or OUT IN VCR The Scart lead is optional.
7 GB First Time Operation The first time you switch on your TV, a sequence of menu screen appear on the TV enabling you to 1) choose the language of the menu screen, 2) choose the country in which you.
8 First Time Operation S RM 892 PROGR MENU 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 VID EO TV Programme Sorting Select Prog: Confirm: PROG CH LABEL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 C03 C05 C07 C08 C09 C11 C12 C13 C14 C15 C16 TV 5 .
9 GB Auto converge the Red, Green, and Blue Lines 1 Press on the mark , on the front of the projection TV to reveal the front connectors. 2 Press button placed on the right side of front connectors. The Auto Convergence function works for about 10 seconds.
10 Picture Adjustment Select: Enter: Picture Mode Contrast Brightness Colour Sharpness Reset AI Noise Detection Digital Mode Personal On On DRC 50 Audio Adjustment Equaliser Mode Equaliser Adjustment Balance Loudness Space Auto V ol. Control Dual Sound V olume Dual Sound Personal Mono Off Off Off Mono Select: Enter: 0 .
11 GB 1 Press the MENU button on the remote control to display the menu on the screen. 2 Push the joystick to z to enter the Picture Adjustment menu. 3 Push the joystick to $ or 4 to select the item you wish to change, then push to z .
12 Menu System Menu System Although the sound is adjusted at the factory, you can modify it to suit your own taste. Adjusting the Sound 1 Press the MENU button on the remote control to display the menu on the screen. 2 Push the joystick to $ to select the symbol, then push to z to enter to the Audio Adjustmen t menu.
13 GB Menu System 4 Push the joystick to $ , 4 , Z or z to alter the selected item, then press the OK button to store the new adjustment. 5 Repeat steps 3 and 4 to alter the other items. 6 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.
14 Menu System Menu System Using the Features menu you can: a) Select if you want to listen to the sound from the projection TV directly or through an external amplifier. b) Select a time period after which the projection TV switches itself into standby mode.
15 GB 1 Press the MENU button on the remote control to display the menu on the screen. 2 Push the joystick to $ to select the symbol, then push to z to enter the Set Up menu. 3 Push the joystick to $ or 4 to select Manual Set Up , then push to z . 4 Push the joystick to $ or 4 to select Manual Programme Preset , then push to z .
16 Menu System Menu System Names for channels (TV Broadcasts) are usually taken automatically from Teletext if available. You can however name a channel or an input video source using up to five characters (letters or numbers). Using this function, you can easily identify which channel (TV Broadcasts) or video source you are watching.
17 GB 1 Press the MENU button on the remote control to display the menu on the screen. 2 Push the joystick to $ to select the symbol, then push to z to enter the Set Up menu. 3 Push the joystick to $ or 4 to select Manual Set Up , then push to z . 4 Push the joystick to $ or 4 to select Manual Programme Preset , then push to z .
18 Menu System Menu System With this feature you can: a) Individually attenuate the strength of a channel signal in case of a strong local aerial signal (striped picture).
19 GB 1 Press the MENU button on the remote control to display the menu on the screen. 2 Push the joystick to $ to select the symbol, then push to z to enter the Set Up menu. 3 Push the joystick to $ or 4 to select Manual Set Up , then push to z . 4 Push to $ or 4 to select Personal ID , then push to z .
20 Menu System This function provides an overview of some of the features available on your projection TV. Using the Demo Mode Menu System 1 Press the MENU button on the remote control to display the menu on the screen. 2 Push the joystick to $ to select the symbol, then push to z to enter the Set Up menu.
21 GB 1 Press the … button repeatedly on the remote control until the symbol … 1 appears on the screen. 2 Push the MENU button to display the menu on the screen. 3 Push the joystick to $ to select the symbol, then push to z to enter the Set Up menu.
22 Menu System Menu System This function enables you to designate a name to the optional equipment you have connected to the sockets of this projection TV. This name can contain up to 5 characters (letters or numbers). Labelling of Input Sources 1 Press the MENU button on the remote control to display the menu on the screen.
23 GB 1 Press the button on the remote control to select the PIP mode. Now 13 programme positions appear on the screen, with the current channel in the centre. 2 Push the joystick to $ , 4 , Z or z to move within the 13 displayed channels. 3 Press the OK button to select the framed channel.
24 Teletext Teletext Most TV channels broadcast information via Teletext. The index page of the teletext service (usually page 100) gives you information on how to use the service. ! Please use a TV channel with a strong signal, otherwise there may be Teletext errors.
25 GB Using the Teletext menu 1 With Teletext switched on, press the MENU button on the remote control to display the teletext menu on the TV screen. 2 Push the joystick to 4 or $ to select your chosen item, then push to z to display the relevant sub menu.
26 NexTView NexTView * (depending on availability of service) NexTView is an on-screen electronic programme guide (EPG), providing you with programme information for different broadcasters. NexTView * Selecting your NexTView provider Your projection TV automatically selects the best NexTView provider for you.
27 GB Using the Long Info menu With this menu screen, you can set timers or record selected programmes. 1 Push 4 or $ to select a future programme in the programme list column.
28 Optional Connections Acceptable input signal A Audio/video and RGB signal B Audio/video and S video signal C Audio/video and S video signal D Centre speaker input Set “Speaker” on the Features menu to “Centre in”. E No inputs F S Video signal G Video signal H Audio signal I No input B A D E C H I DVD VCR 8mm/Hi8/DVC camcorder S.
29 GB Additional Information when connecting equipment Connecting a VCR We recommend you connect your VCR to the B or C socket using a scart lead. If you do not have a scart lead, use the “Manually Tuning the TV” section of this instruction manual to tune in the channel of the VCR test signal to TV programme number “0”.
30 Optional Connections Optional Connections Smartlink is a direct link between your projection TV set and a VCR. For Smartlink you need: • A VCR which supports Smartlink, NextView Link, Easy Link or Megalogic. Megalogic is a trademark of Grundig Corporation.
31 GB Additional Information Additional Information For the best picture quality, try to position the projection TV so that you can view the screen from within the areas shown below.
32 Additional Information Additional Information Specifications TV system B/G/H, D/K, I, L Colour system PAL, SECAM NTSC 3.58, 4.43 (only Video In) Channel coverage VHF: E2-E12 UHF: E21-E69 CATV: S1-S20 HYPER: S21-S41 D/K: R1-R12, R21-R69 I: UHF B21-B69 L: F2-F10, B-Q, F21-F69 Projected picture size KP-61PS1K: 61 inches (approx.
33 GB Problem No picture (screen is dark), no sound. Poor or no picture (screen is dark), but good sound. Poor picture quality when watching a RGB video source.
35 CZ Úvod Děkujeme Vám za výběr tohoto TV promítacího přístroje 100 Hz Sony. Před použitím tohoto TV promítacího přístroje (dále jen TV promítač) si pozorně přečtěte tuto příručku a zachovejte ji pro budoucí informaci. • Kódy pro užívání tohoto Návodu k obsluze: • Potencionální rizika.
36 Dálkový ovladač (RM-892) (conectores lado izquierdo) (conectores lado derecho) Kontrola přídavných doplňků Přehled tlačítek TV promítače Všeobecný popis S RM 892 PROGR MENU 1 4 7 2 5.
37 CZ S RM 892 PROGR MENU 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 K VID EO TV VID EO TV VTR 1 2 3 4 DVD CH Dočasné vypnutí televizoru Stiskem se televizor dočasně vypne (časový ukazatel se rozsvítí). Stiskněte opět tlačítko a zapojte televizor časovým spínačem (standby).
38 Instalace Zkontrolujte, jestli jsou baterie vloženy ve správné pozici. Berte ohled na životní prostředí. Použitých baterií se zbavujte způsobem, který životní prostředí nepoškozuje. Vložení baterií do dálkového ovladače Přípojné kabely se nedodávají.
39 CZ První uvedení do chodu Při prvním zapnutí promítače se na obrazovce objeví sekvence menu, prostřednictvím kterých budete moci 1) vybrat jazyk menu, 2) vybrat zemi, ve které si přeje.
40 První uvedení do chodu S RM 892 PROGR MENU 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 VID EO TV T řídění programů Výběr prog: Potvrzení: PROG K. NÁZEV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 C03 C05 C07 C08 C09 C11 C12 C13 C14 C15 C16 TV 5 PRO 7 EU-SP SWF RTL SA T MDR DDI DSF RTL 2 KAB 1 T řídění programů C03 TV 5 PROG K.
41 CZ Autokonvergence červené, zelené a modré čáry 1 Stlačením znaménka na čelní části televizoru získáte přístup k ovládacímu čelnímu panelu. 2 Stiskněte tlačítko umístěné na pravé straně ovládacího čelního panelu. Začíná funkce autokonvergence s dobou trvání přibližně 10 vteřin.
42 Nastavení Obrazu Výběr: Zadat: Reźim obrazu Kontrast Jas Barevná sytost Ostrost Reset Umělá inteligence Redukce dig. šumu Digitálni Režim Osobní Zap Zap DRC 50 Nastavení zvuku Reźim ekvalizéru Nastavení ekvalizéru Vyvážení Fyziologie Prostor Auto nast.
43 CZ 1 Stisknout tlačítko MENU na dálkovém ovladači a na obrazovce se objeví menu. 2 Stlačte páčku směrem z a vstoupíte do menu Nastavení obrazu . 3 Stlačte páčku směrem $ nebo 4 pro volbu položky, kterou si přejete změnit a poté ji stlačte směrem z .
44 Režim Menu Režim Menu Přestože je zvuk nastaven již v továrně, je možné jej přizpůsobit Vašim specifickým požadavkům. Seřízení zvuku 1 Stiskněte tlačítko MENU na dálkovém ovladači a menu se objeví na obrazove.
45 CZ Režim Menu 4 Stlačit páčku směrem $ , 4 , Z nebo z pro úpravu seřízení zvolené položky a poté stiskněte OK pro uložení nového seřízení. 5 Opakujte body 3 a 4 pro úpravu dalších položek. 6 Stisknout tlačítko MENU a menu zmizí z obrazovky.
46 Režim Menu Režim Menu Toto menu Vám umožní: a) Volbu, chcete-li poslouchat zvuk přímo z promítače nebo prostřednictvím vnějšího zesilovače. b) Volbu časového intervalu, po kterém promítač automaticky přejde do režimu časového vypnutí (standby).
47 CZ 1 Stiskněte tlačítko MENU na dálkovém ovladači a menu se objeví na televizní obrazovce . 2 Stlačte páčku na dálkovém ovládači směrem $ a zvolte znaménko a poté ji stlačte směrem z pro vstup do menu Nastavení . 3 Stlačte páčku směrem $ nebo 4 a zvolte Manuální nastavení a poté ji stlačte směrem z .
48 Režim Menu Režim Menu Obyčejně, je-li k dispozici teletext, jeho prostřednictvím dostanou kanály (televizní stanice) název automaticky. Nicméně, můžete stanovit název kanálu nebo vstupního signálu videa vy sami. Název může mít maximálně 5 znaků (čísla nebo písmena).
49 CZ 1 Stiskněte tlačítko MENU na dálkovém ovládači a menu se objeví na obrazovce. 2 Stlačte páčku směrem $ a zvolte znaménko a poté ji stlačte směrem z pro vstup do menu Nastavení . 3 Stlačte páčku směrem $ nebo 4 pro volbu Manuální nastavení a poté ji stlačte směrem z .
50 Režim Menu Režim Menu Tato funkce umožňuje: a) Zeslabit jednotlivě intenzitu vysílacího signálu, pokud je signál antény příliš intenzívní (čáry na obraze).
51 CZ 1 Stiskněte tlačítko MENU na dálkovém ovládači a menu se objeví na obrazovce. 2 Stlačte páčku směrem $ a zvolte znaménko , poté ji stlačte směrem z pro vstup do menu Nastavení . 3 Stlačte páčku směrem $ nebo 4 a zvolte Manuální nastavení , poté ji stlačte směrem z .
52 Režim Menu Tato funkce nabízí celkový pohled na některé z funkcí, které má promítač. Ukázka různých funkcí Režim Menu 1 Stiskněte tlačítko MENU a menu se objeví na obrazovce. 2 Stlačte páčku směrem $ a zvolte znaménko , poté ji stlačte směrem z pro vstup do menu Nastavení .
53 CZ 1 Opakovaně tiskněte tlačítko … na dálkovém ovládači, až se na obrazovce objeví znaménko … 1 . 2 Stiskněte tlačítko MENU na dálkovém ovládači a menu se objeví na televizní obrazovce. 3 Stlačte páčku směrem $ a zvolte znaménko , poté ji stlačte směrem z pro vstup do menu Nastavení .
54 Režim Menu Režim Menu Tato funkce umožňuje stanovit název libovolného zařízení zapojeného k promítači. Název může mít pouze pět znaků (písmen nebo čísel). Identifikace vstupních signálů 1 Stiskněte tlačítko MENU na dálkovém ovládači a menu se objeví na obrazovce.
55 CZ 1 Stiskněte tlačítko na dálkovém ovládači pro volbu obrazů. Na obrazovce se objeví 13 čísel programů s tím, který jste sledovali uprostřed. 2 Stlačte páčku směrem $ , 4 , Z nebo z , což Vám umožní pohyb v těchto 13 programech.
56 Teletext Teletext Teletext je informační služba, kterou užívá většina televizních stanic. Na straně s obsahem služeb teletextu (všeobecně je to strana 100) je poskytnuta informace o tom, jak se užívá tato služba. Zvolte televizní stanici se silným signálem, jinak může dojít v teletextu k chybám.
57 CZ Použití Menu teletextu 1 Se zapnutým teletextem, stiskněte tlačítko MENU a menu se objeví na obrazovce. 2 Stlačte páčku směrem 4 nebo $ a zvolte žádaný výběr, poté ji stlačte směrem z pro vstup do tohoto výběru. 3 Stiskněte tlačítko MENU a menu teletextu zmizí z obrazovky.
58 NexTView NexTView * (Záleží na tom, jaká služba je k dispozici) NexTView je elektronický průvodce programů (EPG), který zahrnuje informaci o programaci různých televizních stanic. NexTView * Výběr zásobovatele NexTView TV promítač automaticky zvolí nejlepšího zásobovatele NexTView.
59 CZ Menu “očekávaná vysílání” Toto menu Vám umožní nastavit časovač nebo nahrát vybrané programy. 1 Stlačte páčku směrem 4 nebo $ a v jednom sloupci seznamu programů zvolte program, který se bude vysílat později. 2 Stiskněte tlačítko OK pro vstup do menu “ očekávaná vysílání ”.
60 Přídavná zařízení Přijaté vstupní signály A Signály audio/video a RGB B Signály audio/video a S video signály C Signály audio/video a S video signály D Vstup středového zesilovače. V menu “Spec.funkce” nastavte volbu “Reproduktor” v “Středový”.
61 CZ Doplňkové informace Připojení videa Připojte video do konektoru typu EURO B nebo C na zadní straně promítacího přístroje. Nemáte-li kabel konektoru typu EURO, doporučujeme Vám naladit signál videa na naprogramované číslo “0”, viz kapitola “Ruční ladění televizoru” v tomto návodu k obsluze.
62 Dekodér videorekordér Přídavná zařízení Přídavná zařízení Smartlink je přímé propojení mezi videorekordérem a promítačem. Smartlink pracuje, pokud: • má Váš videorekordér k dispozici Smartlink, NexTView, Easy Link nebo Metalogic.
63 CZ Doplňkové informace Doplňkové informace Aby kvalita obrazu byla optimální, snažte se umístit promítač tak, aby jste obrazovku sledovali z následovně uvedených úhlů.
64 Doplňkové informace Doplňkové informace Specifikace Systém TV B/G/H, DK, I, L Systém kódování barev PAL, SECAM NTSC 3.58, 4.43 (pouze pro video vstup) Rozložení kanálů VHF: E2-E12 UHF: E21-E69 CATV: S1-S20 HYPER: S21-S41 D/K: R1-R12, R21-R69 I: UHF B21-B69 L: F2-F10, B-Q, F21-F69 Televizní obrazovka KP-61PS1K: 61 palců (přibl.
65 CZ Problém Není obraz (černá obrazovka) a není zvuk Špatný nebo žádný obraz (tmavá obrazovka), ale zvuk je dobrý. Obraz má špatnou kvalitu při sledování video zdroje RGB Dobrý obraz, ale bez zvuku. Barevné pořady nejsou barevné.
67 PL Wprowadzenie Dziękujemy za wybór telewizora wielkoekranowego z projekcją tylną 100Hz Sony. Przed rozpoczęciem użytkowania telewizora wielkoekranowego z projekcją tylną wskazane jest wnikliwe zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi i zachowanie jej do wykorzystania w przyszłości.
68 Pilot do zdalnego sterowania (RM-892) (conectores lado izquierdo) (conectores lado derecho) Sprawdzanie dostarczonych akcesoriów Opis Ogólny S RM 892 PROGR MENU 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 VIDEO TV Dwie .
69 PL S RM 892 PROGR MENU 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 K VID EO TV VID EO TV VTR 1 2 3 4 DVD CH Opis Ogólny Przegląd przycisków pilota do zdalnego sterowania Przywracanie nastawień fabrycznych Należy go n.
70 Podłączenia telewizora Należy upewnić się, że baterie umieszczone zostały zgodnie z ich biegunowością. Szanując środowisko naturalne należy wyrzucać zużyte baterie do specjalnie do tego przeznaczonych pojemników. Vkładanie baterii do pilota Do urządzenia nie załączone są kable do tych podłączeń.
71 PL Pierwsze uruchomienie telewizora Gdy telewizor zostanie włączony po raz pierwszy na ekranie pojawią się menu dzięki którym można: 1) wybrać język w którym wyświetlane będą wszystkie.
72 Pierwsze uruchomienie telewizora S RM 892 PROGR MENU 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 VID EO TV Sortowanie programów Wyb . program: Potwier dê : PROG KAN NAZWA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 C03 C05 C07 C08 C09 C11 .
73 PL Automatyczna zbieżność linii czerwonej, zielonej i niebieskiej 1 Naciśnij znak z przodu telewizora by pojawiły się przednie gniazda. 2 Naciśnij przycisk znajdujący się po prawej stronie przednich gniazd. Rozpoczyna się proces automatycznej zbieżności trwający około 10 sekund.
74 Regulacja Obrazu Wybierz: Wprow adź: T ryb Obrazu Kontrast Jasność Kolor Ostrość Zerowanie Sztuczna intel. Detekcja zakłóceń T ryb cyfrowy W łasny Ta k Ta k DRC 50 Ustawienia dźwięku T ryb korektora Ustawienia korektora Balans Głośność Przestrzeń Autom.
75 PL 1 Naciśnij przycisk MENU na pilocie by menu pojawiło się na ekranie. 2 Naciśnij joystick w kierunku z by wejść do menu Regulacja obrazu . 3 Naciśnij joystick w kierunku $ lub 4 by wybrać element który chcesz zmienić, a następnie naciśnij go w kierunku z .
76 System menu System menu Pomimo, iż dźwięk jest ustawiony fabrycznie, można go regulować zgodnie z własnymi upodobaniami. Regulacja dźwięku 1 SNaciśnij przycisk MENU na pilocie by menu pojawiło się na ekranie.
77 PL System menu 4 Naciśnij joystick w kierunku $ , 4 , Z lub z pby zmienić nastawienie wybranego elementu, a następnie naciśnij OK by zapisać nowe nastawienie. 5 Powtórz kroki 3 i 4 by zmienić pozostałe nastawienia. 6 Naciśnij przycisk MENU by przywrócić normalny obraz telewizyjny.
78 System menu System menu Menu to pozwala: a) Wybrać opcję odbioru dźwięku bezpośrednio z telewizora lub z zewnętrznego wzmacniacza b) Wybrać okres czasu po upływie którego telewizor przełączy się automatycznie na tryb czuwania (standby).
79 PL 1 Naciśnij przycisk MENU na pilocie by menu pojawiło się na ekranie. 2 Naciśnij joystick na pilocie w kierunku $ by wybrać symbol , a następnie naciśnij go w kierunk z by pojawiło się menu Ustawienia . 3 Naciśnij joystick w kierunku $ lub 4 by wybrać Ręczne ustawienie , a następnie naciśnij go w kierunku z .
80 System menu System menu Nazwy kanałów (stacji telewizyjnych) zazwyczaj uzyskuje się automatycznie z telegazety jeśli jest ona dostępna. Kanałowi lub sygnałowi wejściowemu video można też nadać nazwę składającą się z maks. 5 znaków (liter lub cyfr).
81 PL 1 Naciśnij przycisk MENU na pilocie by menu pojawiło się na ekranie. 2 Naciśnij joystick w kierunku $ by wybrać symbol , a następnie naciśnij go w kierunku z by pojawiło się menu Ustawienia . 3 Naciśnij joystick w kierunku $ lub 4 by wybrać Ręczne ustawianie , a następnie naciśnij go w kierunku z .
82 System menu System menu Funkcja ta pozwala: a) Osłabić zgodnie z upodobaniem natężenie sygnału stacji z lokalnej anteny gdy jest on bardzo silny (obraz ma zakłócenia w postaci prążków). b) Wyregulować zgodnie z upodobaniem natężenie dźwięku każdego kanału.
83 PL 1 Naciśnij przycisk MENU na na pilocie by menu pojawiło się na ekranie. 2 Naciśnij joystick w kierunku $ by wybrać symbol , a następnie naciśnij go w kierunku z by wybrać menu Ustawienia . 3 Naciśnij joystick w kierunku $ lub 4 by wybrać Ręczne ustawianie , a następnie naciśnij go w kierunku z .
84 System menu Telewizor dysponuje możliwością przeglądu niektórych dostępnych funkcji. Przegląd poszczególnych funkcji System menu 1 Naciśnij przycisk MENU na pilocie by menu pojawiło się na ekranie.
85 PL 1 Kilkakrotnie naciśnij przycisk … na pilocie aż symbol … 1 pojawi się na ekranie. 2 Naciśnij przycisk MENU na pilocie by menu pojawiło się na ekranie. 3 Naciśnij joystick w kierunku $ by wybrać symbol , a następnie naciśnij go w kierunku z by pojawiło się menu Ustawienia .
86 System menu System menu Funkcja ta pozwala nadać nazwę składającą się z maksymalnie pięciu znaków (liter lub cyfr) dodatkowemu urządzeniu podłączonemu do gniazd telewizora. Identyfikacja źródeł wejściowych 1 Naciśnij przycisk MENU na pilocie by menu pojawiło się na ekranie.
87 PL 1 Naciśnij przycisk na pilocie by wybrać wariant obrazu zwielokrotnionego. Na ekranie pojawi się 13 pozycji programów z oglądanym programem w środku. 2 Naciskaj joystick w kierunku $ , 4 , Z lub z , by przemieszczać się po 13 programach.
88 Telegazeta Telegazeta Telegazeta jest usługą informacyjną transmitowaną przez większość stacji telewizyjnych. Strona ze spisem treści telegazety (zwykle strona 100) dostarcza informacji odnośnie sposobu korzystania z telegazety.
89 PL Użycie menu telegazety 1 Po włączeniu funkcji telegazety naciśnij przycisk MENU na pilocie by na ekranie pojawiło się menu telegazety. 2 Naciśnij joystick w kierunku 4 lub $ by wybrać odpowiednią opcję, a następnie naciśnij go w kierunku z by menu danej opcji pojawiło się na ekranie.
90 NexTView NexTView * (zależy czy usługa jest dostępna) NexTView jest Elektronicznym Wykazem Programów (EPG) który zawiera informację o programach różnych stacji telewizyjnych. NexTView * Wybór dostawcy NexTView Telewizor automatycznie wybiera najlepszego dostawcę NexTView.
91 PL Menu Emisje przewidywane Menu Emisje przewidywane pozwala nastawić programator lub wybrać programy do nagrywania. 1 Naciśnij joystick w kierunku 4 lub $ by wybrać w kolumnie z programami pozycję programu który ma zostać nadany później. 2 Naciśnij OK by pojawiło się menu Emisje przewidywane.
92 Dodatkowe podłączenia Dopuszczalne sygnały wejściowe A Sygnały audio/video i RGB B Sygnały audio/video i video S C Sygnały audio/video i video S D Wejście głównego głośnika. W menu “Funkcje”, należy nastawić opcję “Głośnik” na “Środkowy”.
93 PL Szersze informacje o podłączaniu dodatkowego sprzętu Podłączanie magnetowidu Zalecamy podłączenie magnetowidu do złącza EURO B lub C z tyłu telewizora. W przypadku braku kabla do złącza EURO polecamy dostrojenie sygnału video do kanału numer “0”.
94 Dekoder Magnetowid Dodatkowe podłączenia Dodatkowe podłączenia Smartlink to bezpośrednie łącze między telewizorem a magnetowidem. Do skorzystania z funkcji Smartlink potrzeba: • Magnetowidu z systemem Smartlink, NexTView Link, Easy Link lub Megalogic.
95 PL Informacje dodatkowe Informacje dodatkowe By osiągnąć optymalną jakość obrazu należy usytuować telewizor w taki sposób, by móc patrzeć na ekran pod kątem pokazanym poniżej.
96 Informacje dodatkowe Informacje dodatkowe Dane techniczne System TV B/G/H, DK, I, L Systém kódování barev PAL, SECAM NTSC 3.58, 4.43 (wyłącznie wejście video) Zakresy kanałów VHF: E2-E12 U.
97 PL Problem Brak obrazu ( ekran jest ciemny), brak dźwięku. Słaba jakość obrazu lub jego brak, lecz dobra jakość dźwięku. Słaba jakość obrazu podczas odbioru sygnału video RGB. Dobry obraz, brak dźwięku. Brak koloru w programach kolorowych.
99 HU Bevezetés Köszönjük, hogy ezt a Sony 100 Hz projekciós TV-t választotta. A projekciós TV használata előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót és őrizze meg jövőbeni referenciákhoz. • Az útmutatóban használt jelképek: • Lehetséges kockázatok • Fontos információ • Információ a funkcióról • 1,2.
100 Egy távvezérlő (RM-892) (conectores lado izquierdo) (conectores lado derecho) Általános leírás S RM 892 PROGR MENU 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 VIDEO TV Két darab elem (R6 tipus) Bekapcsolás/ Kika.
101 HU S RM 892 PROGR MENU 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 K VID EO TV VID EO TV VTR 1 2 3 4 DVD CH Általános leírás A távvezérlő gombjainak általános leírása A gyári értékek visszaállítása Haszn.
102 Üzembehelyezés Győződjön meg arról, hogy az elemeket a polaritásoknak megfelelő helyzetben helyezi be. Óvja környezetünket! A használt elemeket az erre a célra kijelölt gyüjtőhelyen helyezze el. Az elemek behelyezése a távvezérlőbe A csatlakozó vezetékek nincsenek mellékelve.
103 HU Első üzembehelyezés A projekciós TV első bekapcsolásakor menüsorok jelennek meg a képernyőn, melyekkel 1) kiválaszthatja a menük nyelvét, 2) kiválaszthatja az országot, ahol a ké.
104 Első üzembehelyezés S RM 892 PROGR MENU 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 VID EO TV Programhelyek Átr endezése Program Kivál: Megerősít : PROG CS NÉV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 C03 C05 C07 C08 C09 C11 C12.
105 HU A piros, zöld és kék vonalak autokonvergenciája 1 Nyomja meg a jelet a televízió előlapján, hogy az elülső csatlakozások láthatóvá váljanak. 2 Nyomja meg az elülső csatlakozások jobb oldalán található gombot. Megkezdődik az autokonvergencia funkció, mely körülbelül 10 másodpercig tart.
106 Képbeállítás Kiválasztás: Beírás: Kép üzemmód Kontraszt Fény erő Színtelítetség Képélesség Törlés Al Auto Képzaj-sz r Digitális MÓd Egyéni Be Be DRC 50 Audio beállítás Ekvalizer Üzemmód Ekvalizer beállítás Balansz Loudness T érhatás Auto.
107 HU 1 Nyomja meg a távvezérlő MENU gombját, hogy a menü megjelenjen a képernyőn. 2 Nyomja a joysticket z felé a Képbeállítás menübe való belépéshez. 3 Nyomja a joysticket $ vagy 4 felé a módosítani kívánt jellemző kiválasztásához, majd ezt követően nyomja azt z felé.
108 Menürendszerek Menürendszerek Bár a hang gyárilag be van állítva, azt ízlése szerint módosíthatja. A hang beállítása 1 Nyomja meg a távvezérlő MENU gombját, hogy a menü megjelenjen a képernyőn.
109 HU Menürendszerek 4 Nyomja a joysticket $ , 4 , Z vagy z felé a választott jellemző beállításának módosításához, majd ezt követően nyomja meg az OK gombot az új beállítás rögzítéséhez. 5 Ismételje meg a 3. és 4. lépéseket egyéb beállítások módosításához.
110 Menürendszerek Menürendszerek Ez a menü lehetővé teszi a) Választhat, hogy a hangot közvetlenül a projekciós TV-ről vagy egy külső erősítőn keresztül kívánja hallgatni. b) Kiválaszthat egy időtartamot, melynek elteltével a projekciós TV automatikusan készenléti üzemmódba (stanby) kapcsol.
111 HU 1 Nyomja meg a távvezérlő MENU gombját, hogy a menü megjelenjen a képernyőn. 2 Nyomja a távvezérlő joystickjét $ felé a jelkép kiválasztásához, majd ezt követően nyomja azt z felé a Beállítás menübe való belépéshez.
112 Menürendszerek Menürendszerek Normál esetben a csatornanevek (televízióadók) a teletexten keresztül automatikusan lehívhatók, amennyiben az rendelkezésre áll. Mindazonáltal egy legfeljebb öt karakterből álló nevet adhat egy csatornának vagy videobemenetnek.
113 HU 1 Nyomja meg a távvezérlő MENU gombját, hogy a menü megjelenjen a képernyőn. 2 Nyomja a távvezérlő joystickjét $ felé a jelkép kiválasztásához, majd ezt követően nyomja azt z felé a Beállítás menübe való belépéshez.
114 Menürendszerek Menürendszerek Ez a funkció lehetővé teszi a) Egy adójel intenzitásának egyéni csökkentését, amikor a helyi antenna jele nagyon intenzív (csíkok a képben). b) Minden egyes csatorna hangerejének egyéni beállítását.
115 HU 1 Nyomja meg a távvezérlő MENU gombját, hogy a menü megjelenjen a képernyőn. 2 Nyomja a távvezérlő joystickjét $ felé a jelkép kiválasztásához, majd ezt követően nyomja azt z felé a Beállítás menübe való belépéshez.
116 Menürendszerek Ez a funkció átfogó áttekintést nyújt a projekciós TV néhány funkciójáról. A különböző funkciók bemutatása Menürendszerek 1 Nyomja meg a távvezérlő MENU gombját, hogy a menü megjelenjen a képernyőn.
117 HU 1 Nyomja meg többször egymás után a távvezérlő … gombját, amíg a … 1 jelkép megjelenik a képernyőn. 2 Nyomja meg a távvezérlő MENU gombját, hogy a menü megjelenjen a képernyőn.
118 Menürendszerek Menürendszerek Ez a funkció egy legfeljebb öt karakterből (betűk vagy számok) álló név kijelölését teszi lehetővé a projekciós TV kimeneteihez csatlakoztatott választható készülék számára. A bemenő források beazonosítása 1 Nyomja meg a távvezérlő MENU gombját, hogy a menü megjelenjen a képernyőn.
119 HU 1 Nyomja meg a távvezérlő gombját a többszörös kép módozat kiválasztásához. A képernyőn 13 csatornaszám jelenik meg, középen az a csatorna, melyet éppen nézett. 2 Nyomja a joysticket $ , 4 , Z vagy z felé a 13 programban való mozgáshoz.
120 Teletext Teletext A teletext a legtöbb televízióállomás által sugárzott információs szolgáltatás. A teletext szolgáltatás tartalomjegyzéke (általában a 100. oldal) tájékoztatást nyújt a szolgáltatás használatának módjáról.
121 HU A teletext menüjének használata 1 A teletext szolgáltatáson belül, nyomja meg a távvezérlő MENU gombját a teletext menüjének képernyőn való megtekintéséhez. 2 Nyomja a joysticket 4 vagy $ felé a kívánt opció kiválasztásához, majd ezt követően nyomja azt a z felé az említett opcióba történő belépéshez.
122 NexTView NexTView * ( a teletext szolgáltatás rendelkezésre állásától függ) NexTView egy elektronikus műsorismertető (EPG), mely információt tartalmaz a különböző televízió állomások műsoráról. NexTView * NexTView szolgáltató kiválasztása A projekciós TV automatikusan kiválasztja a legjobb NexTView szolgáltatót.
123 HU Függőben lévő adások menüje Ezzel a menüvel egy időkapcsolot állíthat be vagy a kiválasztott programokat rögzítheti. 1 Nyomja a joysticket 4 vagy $ felé egy később sugárzásra kerülő program kiválasztásához a programlistából.
124 Választható csatlakozások Megengedett bemenő jelek A Audio/ video és RGB jelek B Audio/ video és S video jelek C Audio/ video és S video jelek D Központi hangszóró bemenet. A “Jellemzők” menüben állítsa be “Center be”-t a “Hangszóró” opcióban.
125 HU További információ készülékek csatlakoztatásához Video csatlakoztatása Ajánlatos a videot a projekciós TV hátlapján lévő B vagy C eurocsatlakozóhoz csatlakoztatni. Ha nem rendelkezik eurocsatlakozóval, ajánlatos a videojelet a “0” programra hangolni, ehhez lásd a használati útmutató “A TV kézi hangolása” c.
126 Választható csatlakozások Választható információ Smartlink a projekciós TV és egy videomagnó közötti közvetlen összeköttetés. A Smartlink használatához szüksége van: • Egy Smartlinkkel, NexTView-vel, Easy Linkkel vagy Megalogic-kal rendelkező videomagnóra.
127 HU Kiegészítő információ Kiegészítő információ Ahhoz, hogy optimális képminőséget kapjon, igyekezzen a projekciós TV-t úgy elhelyezni, hogy a képernyőt a továbbiakban bemutatott szögekből lássa.
128 Kiegészítő információ Kiegészítő információ Műszaki jellemzők Sugárzási szabvány B/G/H, D/K, I, L Szín szabvány PAL, SECAM NTSC, 3.58, 4.43 (csak videobemenet) Fogható csatornák VHF: E2-E12 UHF: E21-E69 CATV: S1-S20 HYPER: S21-S41 D/K: R1-R12, R21-R69 I: UHF B21-B69 L: F2-F10, B-Q, F21-F69 Képcső KP-61PS1K: 61 hüvelyk (kb.
129 HU Probléma Nincs kép (a képernyő sötét) és nincs hang. Gyenge a kép vagy nincs kép (a képernyő sötét), de jó a hang. RGB videoberendezés nézésekor gyenge a képminőség. Jó képminőség, de nincs hang. A színes műsorok nem láthatók színesben.
131 RU Введениe Мы благодарим Вас за Ваш выбор проекциoннoгo тeлeвизора 100 Гц Сони. Перед началом использования про.
132 Один пульт управления (RM-892) (conectores lado izquierdo) (conectores lado derecho) Проверка комплектности поставки вспомогательных .
133 RU S RM 892 PROGR MENU 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 K VID EO TV VID EO TV VTR 1 2 3 4 DVD CH Временное выключение телевизора Нажмите для временного отключения телевизора (загорится индикатор режима ожидания ).
134 Установка Убедитесь в том, что батарейки вставлены правильно в соответствии с полюсами. Берегите окружающую среду и пользуйтесь специальными контейнерами для использованных батареек.
135 RU Первое включение в работу При первом включении проекциoннoгo тeлeвизорa на экране появятся несколько меню, .
136 Первое включение в работу S RM 892 PROGR MENU 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 VID EO TV Coptnpobka æpolpamm Bvdop æpol. : Æoftb. : ÆPOL KA HASB 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 C03 C05 C07 C08 C09 C11 C12 C13 C14 C15 C16 TV 5 PRO 7 EU-SP SWF RTL SA T MDR DDI DSF RTL 2 KAB 1 Coptnpobka æpolpamm Bvdop æosnunn : Æepemect.
137 RU Автоконвергенция красного, зеленого и синего спектра 1 Нажмите на символ на передней панели телевизора для того, чтобы увидеть передние подключения.
138 Hactpo=ka nsodpa;ehnr Bvdpatƒ : Bo=tn : Pe;nm nsodpa;ehnr Kohtpact Rpkoctƒ Hacvåehhoctƒ Zetkoctƒ Ctahfapt Nckycct. nhtejjekt Chn;ehne wyma Unqpobo= pe;nm Nhfnbnf. Bkj Bkj DRC 50 Sbykobve hactpo=kn Pe;nm skbaja=sepa Hactpo=ka skbaja=sepa Dajahc Lpomkoctƒ Æpoctpahctbo Abtopel.
139 RU 1 Нажмите на кнопку MENU дистанционного управления, чтобы меню появилось на экране. 2 Нажмите на джойстик z для входа в меню Настройка Изображения .
140 Система меню Система меню Хотя и звуковая настройка произведена на заводе, Вы можете изменить ее по Вашему желанию.
141 RU Система меню 4 Нажмите на джойстик $ , 4 , Z или z для изменения настройки выбранного элемента, после чего нажмите на ОК для запоминания новой настройки.
142 Система меню Система меню Данное меню дает возможность: а) Выбрать поступление звука прямо от проекциoннoгo тeлeвизорa или через внешний усилитель.
143 RU 1 Нажмите на кнопку MENU дистанционного управления для появления меню на экране. 2 Нажмите на джойстик диста.
144 Система меню Система меню Обычно, названия каналов (телевизионных станций) автоматически появляются с помощью телетекста в том случае, если он доступен.
145 RU 1 Нажмите на кнопку MENU дистанционного управления, чтобы на экране появилось меню. 2 Нажмите на джойстик $ для выбора символа , после чего нажмите z для входа в меню Установки .
146 Система меню Система меню Эта функция дает возможность: а) Индивидуально смягчить интенсивность сигнала т.
147 RU 1 Нажмите на кнопку MENU дистанционного управления для того, чтобы меню появилось на экране. 2 Нажмите на джойстик к $ для выбора символа , затем нажмите z для входа в меню Установки .
148 Система меню Эта функция предлагает общий взгляд на функции данного проекциoннoгo тeлeвизорa .
149 RU 1 Нажмите несколько раз на кнопку … дистанционного управления, пока на экране не появится символ … 1 . 2 Нажмите на кнопку MENU дистанционного управления для вывода на экран меню.
150 Система меню Система меню Эта функция дает возможность выбрать название максимально из пяти знаков (букв и.
151 RU 1 Нажмите на кнопку дистанционного управления для выбора peжимa мульти изображений. На экране появятся 13 номеров программ, а в центре будет показан канал, который Вы смотрели.
152 Телетекст Телетекст Tелетекст - это информационные услуги, которые предоставляют основные телевизионные станции.
153 RU Использование меню телетекста 1 Находясь в режиме телетекста, нажмите на кнопку MENU дистанционного управления для вывода меню телетекста на экран.
154 NexTView NexTView * (зависит от наличия этой службы) NexTView представляет собой электронный справочник по программам (EPG), включающий информацию о программировании различных телевизионных станций.
155 RU Меню Будущие передачи С помощью этого меню можно запрограммировать таймер или записывать выбранные программы.
156 Дополнительные подключения Допустимые входные сигналы A Сигналы аудио/видео и RGB B Сигналы аудио/видео и видео S C Сигналы аудио/видео и видео S D Вход для центрального громкоговорителя.
157 RU Детальная инофрмация о подключении оборудования Подключение видеомагнитофона Мы советуем подключать видео к евроразъему B или C на задней панели проекциoннoгo тeлeвизорa .
158 Д e кoдep KBM Дополнительные подключения Дополнительные подключения Смартлинк представляет собой прямое соединение между проекциoнным тeлeвизорм и видеомагнитофоном.
159 RU Дополнительная информация Дополнительная информация Для получения оптимального качества изображения, .
160 Фронтальные разъемы * Входы AV4: q вход видео S - ДИН 4-контактный … вход видео - разъем RCA вход аудио - разъем RCA В.
161 RU Неисправность Нет изображения (темный экран), нет звука. Изображение плохое или отсутствует, но хороший звук. Плохое качество изображения при просмотре источника видеосигнала.
163 BG Увод Благодаря Ви за изборът на този проекционнен телевизор 100 Hz SONY. Преди да използвате проекционнен телевизор, прочетете внимателно тези инструкции и ги запазете за бъдещи изяснения.
164 Един пулт за дистанционно управление (RM-892) (conectores lado izquierdo) (conectores lado derecho) Проверка на доставените принадлеж.
165 BG S RM 892 PROGR MENU 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 K VID EO TV VID EO TV VTR 1 2 3 4 DVD CH Временно изключване на ТВ Натиснете за да изключите телевизорa временно (индикаторът за режим на очакване светва).
166 Инсталиране Пocтавете батеpиите c пpавилнo pазпoлoжени пoлюcи. Oпазвайте oкoлната cpеда и изxвъpляйте изпoлзваните батеpии в кoнтейнepитe зa тaзи цeл.
167 BG Първоначално включване Когато включите за първи път ретропроекторът, на екрана ще се появи една пocлeдoвaтe.
168 Първоначално включване S RM 892 PROGR MENU 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 VID EO TV Coptnpahe ha æpolpamnte Nsdepn æpol. : Æotb∂pfn : ÆPOL KH NME 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 C03 C05 C0.
169 BG Автоконвергенция на червените, зелените и сините линии 1 Натиснете върху символът на лицевата страна на телевизора за да достигнете до лицевите букси.
170 Hactpo=ka ha kaptnhata Nsdepete : B∂befete : Pe;nm kaptnha Kohtpact Rpkoct Ubrt Octpota Hyjnpahe Nskyctb. nhtejekt Wymoæotnckahe Unqpob pe;nm Fnzeh Bkj Bkj DRC 50 Hactpo=ka ha sbyka Pe;nm ekbnj.
171 BG 1 Натиснете бутонът MENU от дистанционния пулт за да се появи менюто на екрана. 2 Натиснете джойстика на z за да влезете в менюто Настройка на картината .
172 Система за Менюта Система за Менюта Въпреки че звукът е нacтpoeн фабрично, възможно е да бъде нacтpoeн в зависимост от Вашето желание.
173 BG Система за Менюта 4 Натиснете джойстика на $ , на 4 , на Z или на z за да избepeтe нacтpoйкaтa на избраният елемент и след това натиснете бутонът ОК за да запаметите новата нacтpoйкa.
174 Система за Менюта Система за Менюта Това меню позволява: а) Да изберете слушане да звука директно от ретропроектора или чрез външeн усилвател.
175 BG 1 Натиснете бyтoнa MENU от дистанционният пулт за да се появи менюто на екрана. 2 Натиснете джойстика от диста.
176 Система за Менюта Система за Менюта По принцип имената на каналите (ТВ предавания) се появяват автоматично чрез телетекста, ако тaкъв е на разположение.
177 BG 1 Натиснете бутонът MENU от дистанционният пулт, за да се появи менюто на екрана. 2 Натиснете джойстика на $ зa избop нa символа , cлeд кoeтo нaтиcнeтe нa z зa влизaнe в меню Hacтpoйка .
178 Система за Менюта Система за Менюта Тази функция позволява: а) Индивидуално намаляване на интензитета на е.
179 BG 1 Натиснете бутонa MENU от дистанционният пулт за да се появи менюто на екрана. 2 Натиснете джойстика от дист.
180 Система за менюта Тази функция дава една глобална перспектива на някои от функциите, които притежава този проекционен телевизор.
181 BG 1 Натиснете няколко пъти бyтoнa … от дистанционният пулт докато символът … 1 cе появи на екрана. 2 Натиснете бyтoнa MENU от дистанционният пулт, за да се появи менюто на екрана.
182 Система за менюта Система за менюта Тази функция позволява наименуването, чрез максимум 5 знака (букви или .
183 BG 1 Натиснете бyтoнa нa диcтaнциoннoтo за да изберете peжим на група от образи. На екрана ще се пoявят 13 номера на програми, заедно с този който ce виждa в цeнтъpa.
184 Телетекст Телетекст Телетекстът е информационна емисия, която излъчват повечето от телевизионните предавания. Страницата на съдържанието на емисията на телетекста (обикновено стр.
185 BG Използване на менюто на телетекста 1 Koгaтo cтe в режим на телетекст, натиснете бyтoнa MENU от дистанционният пулт за да видите менюто на телетекста на екрана.
186 NexTView NexTView * (зависи дали емисията е на разположение) NexTView е един програмен електронен водач (EPG) който съдържа информация за съдържанието на програмите на различните ТВ предавания.
187 BG Меню за Предавания в изчакване С това меню можете да програмирате таймерa или да запишeте избраните програми.
188 Допълнителни свързвания Входни сигнали A Сигнал аудио/видео и RGB B Сигнал аудио/видео и S video C Сигнал аудио/видео и S video D Вход на централният говорител.
189 BG Повече информация за включването на допълнителнa апаратypa Включване на видео Препоръчваме Ви да включите видеото към Евроконектора B или C на задната част на ретропроектора.
190 Д e кoдep Kидeo Допълнителни свързвания Допълнителни свързвания Cмapтлинк е директна връзка между пpoжeкциoнният aпapaт и видеоaпapaтypaтa.
191 BG Допълнителна информация Допълнителна информация За да бъде качеството на образа оптимално, стремете се .
192 Допълнителна информация Допълнителна информация Cпeцификaции Система ТВ B/G/H, DK, I, L Система цвят PAL, SECAM NTSC 3.
193 BG Проблем Липса на образ (екранът e тъмен) и липca на звук. Няма образ или е изкривен, но качеството на звука е добро. Образът е изкривен когато се гледа източник на видео RGB.
デバイスSony KP-53PS1Kの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Sony KP-53PS1Kをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはSony KP-53PS1Kの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Sony KP-53PS1Kの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Sony KP-53PS1Kで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Sony KP-53PS1Kを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はSony KP-53PS1Kの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Sony KP-53PS1Kに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちSony KP-53PS1Kデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。