SonyメーカーPMC-R30Lの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 68
3-867-445- 13 (1) ©1999 by Sony Corporation Personal Component System GB Operating Instructions page 2 GB Manual de instrucciones página 2 ES ES PMC-R30L PMC-R35L.
Introduction 2 GB Warning To prevent fire or shock hazard, do not expose the player to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. Information This Compact Disc player is classified as a CLASS 1 LASER product.
Introduction Basic Operations 3 GB T able of contents GB Basic Operations 4 Playing a CD 6 Listening to the radio 8 Playing a tape 10 Recording on a tape The CD Player 12 Using the display 13 Locating.
Basic Operations 4 GB Playing a CD Basic Operations For hookup instructions, see pages 25 - 26. 1 Press 6 PUSH OPEN/CLOSE down to open the CD compartment and place the CD on the CD compartment. 2 Close the lid of the CD compartment. 3 Press ^ ( ( on the remote) (direct power-on).
Basic Operations Basic Operations 5 GB Use these buttons for additional operations 6 PUSH OPEN/CLOSE VOLUME +, – ^ p To Press adjust the volume VOLUME +, – (VOL +, – on the remote) stop playback p pause playback ^ ( P on the remote) Press the button again to resume play after pause.
Basic Operations 6 GB Listening to the radio For hookup instructions, see pages 25 - 26. 1 Press BAND until the band you want appears in the display (direct power-on). 2 Hold down TUNING•TIME SET + or – (TUNE + or – on the remote) until the frequency digits begin to change in the display.
Basic Operations Basic Operations 7 GB Use these buttons for additional operations VOLUME + , – PLAY MODE MONO/ST ISS To Press adjust the volume VOLUME +, – (VOL +, – on the remote) turn on/off the radio OPERATE To improve broadcast reception FM Keep the FM lead aerial (supplied) as horizontal as possible (see page 26).
Basic Operations 8 GB Playing a tape For hookup instructions, see pages 25 - 26. 1 Press p6 to open the tape compartment and insert a recorded tape. Use TYPE I (normal) tape only. Close the compartment. 2 Press ( . The player turns on (direct power-on) and starts playing.
Basic Operations Basic Operations 9 GB Use these buttons for additional operations To Press adjust the volume VOLUME + , – (VOL +, – on the remote) stop playback p6 fast-forward or rewind the tape ) , 0 pause playback P Press the button again to resume play after pause.
Basic Operations 10 GB Recor ding on a tape For hookup instructions, see pages 25 - 26. 1 Press p6 to open the tape compartment and insert a blank tape. Use TYPE I (normal) tape only. 2 Select the program source you want to record. To record from the CD player, insert a CD (see page 4) and press p on the CD section.
Basic Operations Basic Operations 11 GB 3 Press r to start recording. ( ( is depressed automatically.) Use these buttons for additional operations Tips • Adjusting the volume or the audio emphasis (see page 27) will not affect the recording level.
The CD Player 12 GB Using the display You can check information about the CD using the display. The CD Player Checking the total track numbers and playing time Press DSPL ENT MEM in stop mode. If the CD has more than 12 tracks, “OVER 12” appears in the display.
The CD Player The CD Player 13 GB Locating a specific track You can quickly locate any track using the number buttons on the remote. You can also find a specific point in a track while playing a CD.
The CD Player 14 GB Playing tracks repeatedly (Repeat Play) You can play tracks repeatedly in normal, shuffle or program play modes (see pages 15 - 17). p ( MODE Number buttons LOOP On the player • Use PLAY MODE• MONO/ST ISS instead of MODE. • When you’ve selected REP 1, select the track by pressing = or + then ^ .
The CD Player The CD Player 15 GB Playing tracks in random or der (Shuffle Play) You can play tracks in random order. 1 Press p . “CD” appears in the display. 2 Press MODE until “SHUF” appears in the display. 3 Press ( to start shuffle play. To cancel Shuffle Play Press MODE until “SHUF” disappears from the display.
The CD Player 16 GB Cr eating your own program (Program Play) You can arrange the playing order of up to 20 tracks on a CD. Number buttons Programed track Playing order 1 Press p . “CD” appears in the display. 2 Press MODE until “PGM” appears in the display.
The CD Player The CD Player 17 GB To cancel Program Play Press MODE until “PGM” disappears from the display. To check the order of tracks before play Press DSPL ENT MEM on the player. Every time you press the button, the track number appears in the programed order.
The Radio 18 GB The Radio Pr esetting radio stations You can store radio stations into the player’s memory. You can preset up to 30 radio stations, 10 for each band. BAND 1 Press BAND until the band you want appears in the display. 2 Set the frequency to the station you want.
The Radio The Radio 19 GB Playing pr eset radio stations Once you've preset the stations, use the number buttons on the remote or the PRESET +/– to tune in your favorite stations. 1 Press BAND to select the band. 2 Press the number buttons to tune in the stored station.
The Timer 20 GB Setting the clock “– –:– –” indication appears in the display until you set the clock. The Timer Before you begin, hook up the system (see pages 25 - 26). 1 Press and hold CLOCK for 2 seconds until the hour digit flashes. 2 Press TUNING•TIME SET + or – until you set the current hour.
The Timer 21 GB The Timer W aking up to music You can wake up to music or a radio program at a preset time. Make sure you have set the clock (“Setting the clock” on page 20). TIMER STANDBY TUNING TIME SET +, – Before you begin, make sure the t (clock) indication is not lit in the display.
The Timer 22 GB Waking up to music (continued) Tips • To exit the standby mode, press STANDBY to make the t indication disappear from the display. • The preset settings remain until you reset them.
The Timer 23 GB The Timer To doze for a few more minutes Press SNOOZE. “SNOOZE” appears in the display and the power goes off. The player turns on automatically after about 5 minutes. You can repeat this process by pressing SNOOZE. To cancel the snooze function Press OPERATE to turn on the power.
The Timer 24 GB Falling asleep to music You can set the player to turn off automatically after 10, 20, 30, 60, 90, and 120 minutes, allowing you to fall asleep while listening to music. Tips • When you are playing radio or CD, make sure that ( of the tape player is not depressed.
Setting Up 25 GB Setting Up Setting Up Hooking up the system Make sure you turn off the power before making any connections. 1 Hooking up the speakers Connect the black wire to (–) minus and the red wires to (+) plus terminals: the right speaker wires to the R and the left speaker wires to the L terminals.
Setting Up 26 GB 2 Hooking up the aerials * Keep the aerials horizontal as possible. ** Reorient the aerial to improve broadcast reception. Setting up the MW/LW loop aerial 3 Connecting the mains lead Connect the mains lead to the wall outlet.
Setting Up 27 GB Setting Up Selecting the audio emphasis (SOUND/MEGA BASS) You can adjust the audio emphasis of the sound you are listening to. Selecting the sound characteristic Press SOUND to select the audio emphasis you want.
Additional Information 28 GB Pr ecautions Additional Information • Do not place anything within 10 mm of the side of the cabinet. The ventilation holes must be unobstructed for the player to operate properly and prolong the life of its components.
Additional Information 29 GB Notes on CDs • Before playing, clean the CD with a cleaning cloth. Wipe the CD from the center out. • Do not use solvents such as benzine, thinner, commercially available cleaners or anti-static spray intended for vinyl LPs.
Additional Information 30 GB T r oubleshooting Symptom The power is not on. There is no audio. Noise is heard. “NO DISC“ lights in the display even when a CD is in place. The CD does not play. The sound drops out. The audio is weak or has poor quality.
Additional Information 31 GB Symptom The tape does not move when you press an operation button. The r button does not function/The tape does not play. The tape does not erase completely. The tape does not record. The audio is weak/The audio quality is poor.
Additional Information 32 GB Maintenance Demagnetizing the tape heads After 20 to 30 hours of use, enough residual magnetism will have built up on the tape heads to begin to cause loss of high frequency sound and hiss.
Additional Information 33 GB Specifications CD player section System Compact disc digital audio system Laser diode properties Material: GaAlAs Wave length: 780 nm Emission duration: Continuous Laser output: Less than 44.
Additional Information 34 GB Index A Audio emphasis 27 B Batteries for remote 26 C CD player 12 Cleaning cabinet 32 lens 32 tape heads and tape path 32 Connecting mains lead 26 Creating your own progr.
Additional Information 35 GB.
Intrducción 2 ES ADVERTENCIA Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga el reproductor a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra el sistema. En caso de avería, solicite sólo los servicios de personal especializado.
Introducción Procedimientos básicos 3 ES Indice ES Procedimientos básicos 4 Reproducción de un CD 6 Radiorecepción 8 Reproducción de cintas 10 Grabación en una cinta Reproductor de discos compa.
Procedimientos básicos 4 ES Repr oducción de un CD Procedimientos básicos Para obtener instrucciones sobre conexiones, consulte las páginas 25 - 26. 1 Pulse 6 PUSH OPEN/CLOSE para abrir el compartimiento de discos y coloque el CD. 2 Cierre la tapa del compartimiento de discos.
Procedimientos básicos Procedimientos básicos 5 ES Utilice estos botones para realizar procedimientos adicionales VOLUME +, – ^ p 6 PUSH OPEN/CLOSE Para Pulse ajustar el volumen VOLUME +, – (VOL.
Procedimientos básicos 6 ES Radior ecepción Para obtener instrucciones sobre conexiones, consulte las páginas 25 - 26. 1 Pulse BAND hasta que la banda que desee aparezca en el visor (activación directa).
Procedimientos básicos Procedimientos básicos 7 ES PLAY MODE MONO/ST ISS Utilice estos botones para realizar procedimientos adicionales Para Pulse ajustar el volumen VOLUME +, – (VOL +, – en el .
Procedimientos básicos 8 ES Repr oducción de cintas Para obtener instrucciones sobre conexiones, consulte las páginas 25 - 26. 1 Pulse p6 para abrir el compartimiento de cintas e inserte una cinta grabada. Emplee sólo cintas TYPE I (normal). Cierre el compartimiento.
Procedimientos básicos Procedimientos básicos 9 ES Utilice estos botones para realizar procedimientos adicionales Consejo La próxima vez que desee escuchar una cinta, basta con pulsar ( . El reproductor se enciende automáticamente e inicia la reproducción de la cinta.
Procedimientos básicos 10 ES Para obtener instrucciones sobre conexiones, consulte las páginas 25 - 26. 1 Pulse p6 para abrir el compartimiento de cintas e inserte una cinta virgen. Emplee sólo cintas TYPE I (normal). 2 Seleccione la fuente de programa que desee grabar.
Procedimientos básicos Procedimientos básicos 11 ES p6 P 3 Pulse r para iniciar la grabación. ( ( se pulsa automáticamente.) Consejos • Los ajustes del volumen o del énfasis de sonido no afectarán al nivel de grabación (consulte la página 27).
Reproductor de discos compactos (CD) 12 ES Utilización del visor Puede comprobar la información sobre el disco en el visor. Reproductor de discos compactos (CD) DSPL ENT MEM Comprobación del número total de canciones y del tiempo de reproducción Pulse DSPL ENT MEM en modo de parada.
Reproductor de discos compactos (CD) Reproductor de discos compactos (CD) 13 ES = , + Localización de una canción específica Es posible localizar rápidamente cualquier canción mediante los botones numéricos en el mando a distancia. También es posible encontrar un punto específico de una canción mientras se reproduce el disco.
Reproductor de discos compactos (CD) 14 ES Repr oducción repetida de las canciones (Reproducción repetida) Puede reproducir las canciones repetidamente en los modos de reproducción normal, aleatoria o programada (consulte las páginas 15 - 17). p Botones numéricos ( MODE LOOP 1 Pulse p .
Reproductor de discos compactos (CD) Reproductor de discos compactos (CD) 15 ES p ( MODE Repr oducción de canciones en or den aleatorio (Reproducción aleatoria) Es posible reproducir las canciones en orden aleatorio. 1 Pulse p . “CD” aparece en el visor.
Reproductor de discos compactos (CD) 16 ES Cr eación de su pr opio pr ograma (Reproducción programada) Es posible programar el orden de reproducción de hasta 20 canciones de un CD. En el reproductor 1 Pulse p . 2 Pulse PLAY MODE•MONO/ST ISS hasta que “PGM” aparezca en el visor.
Reproductor de discos compactos (CD) Reproductor de discos compactos (CD) 17 ES Para cancelar la reproducción programada Pulse MODE hasta que “PGM” desaparezca del visor. Para comprobar el orden de las canciones antes de la reproducción Pulse DSPL ENT MEM en el reproductor.
Radio 18 ES Radio Memorización de emisoras de radiodifusión Es posible almacenar emisoras de radio en la memoria del reproductor. Es posible predefinir hasta 30 emisoras de radio, 10 de cada banda. BAND 1 Pulse BAND hasta que la banda que desea predefinir aparezca en el visor.
Radio Radio 19 ES Sintonía de emisoras almacenadas Tras programar las emisoras, utilice los botones numéricas del mando a distancia o PRESET +/– para sintonizar sus emisoras favoritas. BAND En el reproductor 1 Pulse BAND para seleccionar la banda.
Temporizador 20 ES Ajuste del r eloj La indicación “– –:– –” aparece en el visor hasta que ajuste el reloj. Temporizador Consejo Sistema de visualización de la hora: Sistema de 24 horas Antes de comenzar, conecte el sistema (consulte las páginas 25 - 26).
Temporizador 21 ES Temporizador Activación automática de la unidad Puede programar la hora de activación de la unidad para despertarse con música o un programa radiofónico. Asegúrese de haber ajustado el reloj (consulte “Ajuste del reloj” en la página 20).
Temporizador 22 ES Activación automática de la unidad (continuación) 6 Pulse TUNING•TIME SET + o – para ajustar el volumen y, a continuación, DSPL ENT MEM. 7 Pulse STANDBY. “SNOOZE” se ilumina y la alimentación se desactiva. A la hora programada, la unidad se encenderá y la música se reproducirá.
Temporizador 23 ES Temporizador Para que la función “Snooze” se mantenga activada durante unos minutos más Pulse SNOOZE. “SNOOZE” aparece en el visor y la alimentación se desactiva. El reproductor se enciende automáticamente transcurridos unos 5 minutos.
Temporizador 24 ES Desactivación automática de la unidad Es posible definir el reproductor para que se desactive automáticamente transcurridos 10, 20, 30, 60, 90 o 120 minutos, de forma que pueda quedarse dormido mientras escucha música. SLEEP 1 Reproduzca la fuente musical que desee.
Preparativos Peparativos 25 ES Preparativos Conexión del sistema Compruebe que ha desconectado la alimentación antes de realizar cualquier conexión. 1 Conexión de los altavoces Conecte los cables negros a los terminales (–) menos y los rojos a los terminales (+) más: los cables del altavoz derecho a los terminales R y los del izquierdo a L.
Preparativos 26 ES 2 Conexión de las antenas * Mantenga la antena en posición horizontal en la medida de lo posible. ** Reoriente la antena para mejorar la recepción de la emisión. Instalación de la antena cerrada de MW/LW 3 Conexión del cable de alimentación de CA Conecte el cable de alimentación de CA a la toma mural.
Preparativos Peparativos 27 ES Selección del énfasis de audio (SOUND/MEGA BASS) Puede ajustar el énfasis de audio del sonido que esté escuchando. SOUND MEGA BASS Selección de las características de sonido Pulse SOUND para seleccionar el énfasis de audio que desee.
Información complementaria 28 ES Pr ecauciones Colocación • No deje el reproductor en un lugar cercano a fuentes térmicas ni expuesto a la luz solar directa, al polvo excesivo ni a golpes mecánicos. • No coloque el reproductor en un lugar inclinado ni inestable.
Información complementaria 29 ES Funcionamiento • Si desplaza el reproductor directamente de un lugar frío a otro cálido, o si lo coloca en una sala muy húmeda, puede condensarse humedad en la lente del interior de la sección del reproductor de discos compactos.
Información complementaria 30 ES Solución de pr oblemas Síntoma La alimentación no se activa. Carencia de sonido. Se oye ruido. La indicación “NO DISC” se ilumina en el visor aunque haya un CD insertado. El CD no se reproduce. Pérdida de sonido.
Información complementaria 31 ES Síntoma La cinta permanece inmóvil cuando pulsa un botón de funcionamiento. El botón r no funciona/La cinta no se reproduce. La cinta no se borra por completo. La cinta no puede grabarse. El sonido es débil o de mala calidad.
Información complementaria 32 ES Limpieza de la lente Si la lente se ensucia, pueden producirse pérdidas de sonido durante la reproducción del CD. Límpiela con un soplador disponible en las tiendas del ramo.
Información complementaria 33 ES Especificaciones Sección del reproductor de discos compactos Sistema Sistema audiodigital de discos compactos Prodiedades del diodo láser Material: GaAlAs Longitud .
Información complementaria 34 ES Indice alfabético A, B Ajuste del reloj 20 C Conexión 25 Conexión del cable de alimentación de CA 26 Creación de su propio programa 16 D Desmagnetización de las.
デバイスSony PMC-R30Lの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Sony PMC-R30Lをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはSony PMC-R30Lの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Sony PMC-R30Lの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Sony PMC-R30Lで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Sony PMC-R30Lを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はSony PMC-R30Lの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Sony PMC-R30Lに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちSony PMC-R30Lデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。