SonyメーカーSDP-E300の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 70
1 GB © 1996 by Sony Corporation 3-810-850- 12 (1) Operating instructions Mode d’emploi Manual de Instrucciones Manual de Instruçõnes GB F E P SDP-E300 Digital Surr ound Pr ocessor.
2 GB WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
3 GB T ABLE OF CONTENTS Getting Started Unpacking 4 Hookup Overview 4 TV/VCR Hookups 5 Audio Component Hookups 5 Speaker System Hookups 6 AC Hookups 7 Processor Operations Selecting a Component 8 Reco.
4 GB Hookup Overview The processor allows you to connect and control the following audio/video components. Follow the hookup procedures for the components that you want to connect to the processor on the pages specified. To learn the locations and names of each jack, see “Rear Panel Descriptions” on page 17.
5 GB Getting Started VCR VCR or LD player Audio Component Hookups Overview This section describes how to connect either an entire audio system or an individual audio component to the processor so you can listen to stereo sources in surround sound. For specific locations of the jacks, see the illustration below.
6 GB Getting Started What cords will I need? Audio cord (not supplied) (1) (for the amplifier powering the front speakers) What cords will I need? Speaker cord (not supplied) (1 for each rear speaker and one for the centre speaker) Twist the stripped ends of the cord about 2/3 inch (15 mm).
7 GB Getting Started • If you need an even more powerful sound You can connect the rear and centre speakers through additional amplifiers using the SURROUND REAR out and SURROUND CENTER out pin jacks. Rear speakers If you want to use a wireless rear speaker system Use the SURROUND REAR out pin jacks.
Processor Operations 8 GB Watching video programmes To take full advantage of the processor’s surround sound effects, like Dolby Surround, turn off the speakers on your TV before you start. This also lets you use the processor’s remote to control the audio.
9 GB Processor Operations The SYSTEM CONTROL/FUNCTION buttons on the remote are factory-set as follows: To listen to Press Records PHONO* Radio programmes TUNER* Compact discs (CD) CD* Audio tapes (Ta.
Processor Operations 10 GB Numeric buttons SYSTEM CONTROL/ FUNCTION LEARN Other remote Processor remote About 2 inches (5 cm) Changing the factory setting of a function button If the factory settings of the FUNCTION buttons don’t match your system components, you can change them.
11 GB Processor Operations When you programme the recording signal While holding down the r button on the processor’s remote and press the record button on the other remote. If you cannot successfully programme signals, check the following: • If the LEARN indicator does not light up at all, the batteries are weak.
Using Surround Sound 12 GB Choosing a Surround Mode You can take advantage of surround sound simply by selecting one of the three pre-programmed surround modes according to the type of programme you wish to play. 1 Press SURROUND MODE to turn on the surround sound.
13 GB Using Surround Sound Selecting the centre mode The processor offers you four centre modes: Phantom, Normal, Wide, and 3 Channel Logic. Each mode is designed for a different speaker configuration. Select the mode that best suits your speaker’s system configuration: 1 Press SURROUND MODE repeatedly to select the PRO LOGIC sound field.
14 GB Additional Information T roubleshooting If you experience any of the following difficulties while using the processor, use this troubleshooting guide to help you remedy the problem. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer. There’s no sound or only a very low-level sound is heard.
15 GB Additional Information Specifications Amplifier section Power output Surround mode Frequency response (DIN 1 kHz) Centre: 40 W/8 ohms (only in the PRO LOGIC and THEATER modes) Rear: 20 W + 20 W/.
16 GB Additional Information Early reflections Glossary Centre mode Setting of speakers to enhance Dolby Pro Logic Surround mode. To obtain the best possible surround sound, select one of the following four centre modes according to your speaker system.
17 GB E, F, G Editing. See Recording H, I, J, K, L, M Hookups audio components 5 mains lead 7 overview 4 speakers 6 TV/VCRs 5 N, O NORMAL mode 13, 16 P, Q PHANTOM mode 13, 16 Programme source selectin.
18 GB Remote Button Descriptions For buttons not described on previous pages and buttons with names different from the buttons on the main unit. Operates Receiver CD player/MD recorder/LD player TV/VC.
2 F Précautions Sécurité • Si un solide ou un liquide tombait dans le coffret, débranchez le processeur et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre en service.
3 F Au sujet de ce manuel Conventions • Ce mode d’emploi décrit les commandes du processeur. Vous pouvez également utiliser les commandes de la télécommande qui ont un nom identique ou similaire à celles du processeur.
4 F Déballage Vérifiez si les accessoires suivants se trouvent dans l’emballage: • Télécommande (1) • Piles de format AA (R6) (2) Mise en place des piles dans la télécommande Insérez deux piles de format AA (R6) en faisant correspondre les bornes + et – avec le schéma dans le logement.
5 F Préparatifs Raccordement d’un téléviseur/ magnétoscope Aperçu Ce paragraphe explique comment raccorder des composants vidéo au processeur. L’illustration ci- dessous indique l’emplacement des prises.
6 F Préparatifs Processeur Raccordements La flèche ç indique le sens du signal. Chaîne audio Raccorder les prises PRE OUT, ADAPTER OUT, ou TAPE REC de l’amplificateur de contrôle aux prises LINE IN du processeur. Lecteur CD (ou autre) Raccordez les prises LINE OUT de votre lecteur CD (ou autre appareil) aux prises LINE IN du processeur.
7 F Préparatifs Caisson de grave amplifié • Pour obtenir un son plus puissant Vous pouvez raccorder les enceintes arrière et centrale à des amplificateurs auxiliaires par les prises de sortie SURROUND REAR et SURROUND CENTER.
Fonctionnement du processeur 8 F Sélection d’un composant Pour écouter ou regarder un composant raccordé, vous devez d’abord sélectionner la fonction sur le processeur ou avec la télécommande. Avant tout, vérifiez que: • Vous avez raccordé tous les composants correctement comme indiqué aux pages 5 à 7.
9 F Fonctionnement du processeur 1 Appuyez sur une des touches SYSTEM CONTROL/FUNCTION pour sélectionner le composant à utiliser. Quand le processeur est en mode STANDBY, il se met sous tension et se règle sur l’entrée du composant sélectionné.
Fonctionnement du processeur 10 F Changement des réglages usine des touches de fonction Si les réglages usine des touches de FUNCTION ne correspondent pas aux composants que vous utilisez, vous pouvez les changer.
11 F Fonctionnement du processeur Enregistr ement Vous pouvez réaliser facilement des enregistrements entre les différents composants raccordés au processeur.
Ecoute du son surround 12 F CENTER MODE Choix d’un mode surr ound Vous pouvez choisir un des trois modes surround préréglés selon le type de musique que vous écoutez. 1 Appuyez sur SURROUND MODE pour activer le son surround. Un des indicateurs SURROUND s’allume sur l’affichage.
13 F Ecoute du son surround Réglage du volume des enceintes La tonalité d’essai permet de régler le volume de toutes les enceintes au même niveau. Vous ne pouvez utiliser la tonalité d’essai que lorsque le mode surround est réglé sur PRO LOGIC.
14 F Informations supplémentaires Guide de dépannage Si vous rencontrez des difficultés lors de l’utilisation de le processeur, consultez ce guide de dépannage pour essayer de résoudre le problème. Toutefois, si le problème persiste, consultez un revendeur Sony.
15 F Informations supplémentaires Spécifications Section amplificateur Mode surround Réponse en fréquence (DIN 1 kHz) Centre: 40 W/8 ohms (seulement modes PRO LOGIC et THEATER) Arrière: 20 W + 20.
16 F Informations supplémentaires • Types de son • Evolution du son des enceintes arrière Tonalité d’essai Ce signal émis par le processeur permet de régler le volume des enceintes.
17 F Index G, H, I, J, K, L Guide de dépannage 14 M, N, O Mode de canal central 13, 16 mode NORMAL 13, 16 mode PHANTOM 13, 16 mode 3 CH LOGIC 13, 16 mode WIDE 13, 16 Montage Voir Enregistrement P, Q .
18 F Description de la télécommande Commandes qui ne sont pas expliquées auparavant et dont les noms ne correspondent pas à ceux des commandes du processeur.
2 E ADVERTENCIA Para evitar incendios y el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad.
3 E E Descripción de este manual Convencionalismos • En este manual de instrucciones se describen los controles del procesador. Usted también podrá utilizar los controles del telemando si poseen nombres iguales o similares a los del procesador.
4 E Preparativos Desembalaje Compruebe si ha recibido los accesorios siguientes con el procesador: • Telemando (1) • Pilas de tamaño AA (R6) (2) Colocación de las pilas en el telemando Inserte dos pilas de tamaño AA (R6) de acuerdo con + y – del compartimiento de las mismas.
5 E Preparativos Conexión de un televisor/ videogr abador as Descripción general En esta sección se describe cómo conectar componentes de vídeo al procesador. Con respecto a la ubicación específica de los terminales, consulte la ilustración siguiente.
6 E Preparativos Conexiones La flecha ç indica el flujo de la señal. Sistema de audio Conecte las tomas PRE OUT, ADAPTER OUT, o TAPE REC de su amplificador de control a las tomas LINE IN del procesador. Reproductor de discos compactos (etc.) Conecte las tomas LINE OUT de su reproductor de discos compactos (etc.
7 E Preparativos Altavoz de graves activo • Si necesita un sonido todavía más potente Usted podrá conectar altavoces traseros y central a través de amplificadores adicionales utilizando las tomas de salida SURROUND REAR y SURROUND CENTER.
8 E Operaciones del procesador Selección de un componente Para escuchar o contemplar un componente conectado, seleccione en primer lugar la función en el procesador o con el telemando. Antes de comenzar, cerciórese de haber: • Conectado todos los componentes con seguridad y correctamente como se indica en las páginas 5 a 7.
9 E Operaciones del procesador Para desconectar la alimentación de los componentes Presione SYSTEM OFF. Si está utilizando un televisor Sony Cuando presione TV para contemplar un programa de teledifusión, la alimentación del televisor se conectará y se cambiará a la entrada de televisión.
10 E Operaciones del procesador Las teclas numéricas están asignadas para seleccionar las funciones de la forma siguiente: * Las videograbadoras Sony se controlan con el ajuste VTR 1, 2, o 3. Estos ajustes corresponden a Beta, 8 mm, y VHS, respectivamente.
11 E Operaciones del procesador 2 Presione LEARN para que se encienda el indicador LEARN. 3 Presione la tecla del telemando del receptor que desee que “aprenda” la señal procedente del otro telemando.
12 E Operaciones del procesador Gr abación Este procesador facilita la grabación en y desde los componentes conectados al mismo. Usted no tendrá que conectar directamente componentes de reproducci.
13 E Utilización de sonido perimétrico Utilización de sonido perimétrico Elección de un modo perimétrico Usted podrá aprovechar las ventajas del sonido perimétrico seleccionando simplemente uno de los tres modos perimétricos preprogramados de acuerdo con el tipo de música que desee reproducir.
14 E Utilización de sonido perimétrico Selección del modo central El procesador ofrece cuatro modos centrales: fantasma, normal, amplio, y lógico de 3 canales. Cada modo ha sido diseñado para una configuración diferente de altavoces. Seleccione el modo que más se adecúe a su configuración de altavoces.
15 E Información adicional Solución de pr oblemas Si experimenta cualquiera de las dificultades siguientes cuando utilice el procesador, use esta guía de solución de problemas para tratar de resolver el problema. Si el problema persiste, consulte a su proveedor Sony más cercano.
16 E Información adicional Especificaciones Sección del amplificador Salida de potencia Modo perimétrico Respuesta en frecuencia (DIN, 1 kHz) Central: 40 W/8 ohmios (solamente en los modos PRO LOGI.
17 E Información adicional Información adicional • Tipos de sonido • Transición del sonido desde los altavoces Tono de prueba Señal ofrecida por el procesador para ajustar el volumen de los altavoces.
18 E Índice alfabético Descripción del panel posterior 5 Entrada para televisor (audio) (TV (AUDIO) IN) 6 Salida de línea para altavoces delanteros (FRONT OUT) 7 Salida para altavoces perimétrico.
19 E Descripción de las teclas del telemando Función Selecciona números de memorización. Selecciona números de canciones (pistas). 0 selecciona la canción (pista) 10. Selecciona números de canales. Selecciona números de canciones (pistas) superiores a 10.
2 P AD VERTÊNCIA Para evitar o risco de incêndio ou de choque eléctrico, não exponha o aparelho à chuva nem à humidade. Para evitar descargas eléctricas, não abra o aparelho.
3 P Acer ca deste manual Convenções • As instruções neste manual descrevem os controlos no processador. Podem-se, ainda, utilizar os controlos no telecomando, caso tenham o mesmo nome ou similar aos correspondentes no processador.
4 P Descrição das Ligações O processador possibilita-lhe ligar e controlar os seguintes equipamentos de áudio/vídeo. Siga o procedimento de ligação para os equipamentos que deseja ligar ao processador nas páginas especificadas. Para aprender os locais e nomes de cada tomada, consulte «Descrição do Painel Posterior» na página 17.
5 P Preparativos Ligações do T elevisor/ Videogr avador Descrição geral Esta secção descreve como ligar os equipamentos de vídeo ao processador.
6 P Preparativos Ligações A seta ç indica o fluxo do sinal. Sistema de áudio Ligue as tomadas PRE OUT, ADAPTER OUT ou TAPE REC do seu amplificador de controlo às tomadas LINE IN do processador. Leitor de discos compactos (etc.) Ligue as tomadas LINE OUT do seu leitor de discos compactos (etc.
7 P Preparativos Altifalante de graves activo • Caso nessecite de um som ainda mais potente As colunas de altifalante posteriores e central podem ser ligadas através de amplificadores adicionais mediante a utilização das tomadas de terminal de saída SURROUND REAR e SURROUND CENTER.
Operações do processador 8 P Selecção de um Componente Para escutar ou assistir a um componente conjugado, primeiro seleccione a função no processador ou com o telecomando.
9 P Operações do processador Operação de um componente durante a utilização de um outro (operação de fundo) Podem-se operar temporariamente outros componentes durante a audição ou a assistência de um programa. 1 Mantenha pressionada BACKGROUND.
Operações do processador 10 P Alteração do ajuste de fábrica de uma tecla de função Caso os ajustes de fábrica das teclas FUNCTION não correspondam aos componentes do seu sistema, poderá alterá-los.
11 P Operações do processador 6 Carregue em LEARN. Após o indicador LEARN desligar-se, poder-se-á controlar o outro equipamento com as teclas programadas. Na programação do sinal de gravação Enquanto mantém pressionada a tecla r no telecomando do processador, carregue na tecla de gravação do outro telecomando.
Utilização do som de efeitos perimétricos 12 P SURROUND MODE Selecção de Efeitos P erimétricos Pode-se tirar vantagem do som perimétrico através da simples selecção de um dos três efeitos perimétricos preprogramados, de acordo com o tipo de música que se deseja reproduzir.
13 P Utilização do som de efeitos perimétricos Selecção do modo central O processador oferece-lhe quatro modos centrais: Phantom, Normal, Wide e 3 Channel Logic.
14 P Informações Adicionais V erificação de Pr oblemas Caso alguma das dificuldades a seguir surja durante a operação deste processador, utilize o guia de verificação de problemas a seguir para solucionar o problema. Caso algum problema persista, consulte o seu agente Sony mais próximo.
15 P Informações Adicionais Especificações Secção do amplificador Saída de potência Efeito perimétrico Resposta em frequência (DIN 1 kHz) Central: 40 W/8 ohms (somente nos modos PRO LOGIC e .
16 P Informações Adicionais • Tipos de som • Transição do som das colunas posteriores Sinal de teste Sinal emanado pelo processador para o ajuste do nível de volume.
17 P Índice Remissivo Índice Remissivo A, B, C Ajuste nível de efeito 13 volume, do 8 volume dos altifalantes, do 13 Altifalantes impedância 15 instalação 6 ligação 6 Assistência de programas de vídeo 8 D Desempacotamento 4 Dolby Pro Logic Obtenção do máximo em efeitos perimétricos 12 Surround 16 Duplicação.
18 P Descrição das T eclas do T elecomando Para as teclas não-descritas nas páginas anteriores e teclas com nomes diferentes das teclas do aparelho principal. Descrição das Teclas do Telecomando Função Selecciona números de memória. Selecciona números de faixa.
デバイスSony SDP-E300の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Sony SDP-E300をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはSony SDP-E300の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Sony SDP-E300の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Sony SDP-E300で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Sony SDP-E300を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はSony SDP-E300の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Sony SDP-E300に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちSony SDP-E300デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。