SonyメーカーSTR-435の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 85
.
2 US Getting Started WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet.
3 US Getting Started About This Manual The instructions in this manual are for models STR-DE535 and STR-DE435. Check your model number by looking at the upper right corner of the front panel or lower right corner of the remote.
4 US Getting Started Unpacking Check that you received the following items with the receiver: • FM wire antenna (1) • AM loop antenna (1) • Remote commander (remote) (1) Model Remote STR-DE535 R.
5 US Getting Started Antenna Hookups Overview This section describes how to connect AM and FM antennas to the receiver. If you want to receive radio broadcasts with the receiver, complete these connections first, then go to the following pages. For specific locations of the terminals, see the illustration below.
6 US Getting Started Hookups The arrow ç indicates signal flow. CD player Turntable (STR-DE535 only) • If your turntable has an earth lead To prevent hum, connect the earth lead to the y ground terminal on the receiver.
7 US Getting Started (continued) VCR Use the function buttons (TV/SAT (TV/LD), CD, MD/ TAPE etc.) to select the VIDEO AUDIO OUT signal. You can record this audio signal by connecting a recording component such as a cassette deck (to the VIDEO AUDIO OUT jack).
8 US Getting Started After connecting all the components, speakers, and AC power cord, output a test tone to check that all the speakers are connected correctly. For details on outputting a test tone, refer to “Adjusting the speaker volume” on page 10.
9 US Getting Started A C Hookups Setting the voltage selector (except for Canada, Australia, Singapore and Malaysia models) Check that the voltage selector on the rear panel of the player is set to the local power line voltage. If not, set the selector to the correct position using a screwdriver before connecting the AC power cord to a wall outlet.
10 US Getting Started 3 Use + or – to select the center mode you want. A description of each center mode is as follows: Adjusting the speaker volume The test tone feature lets you set the volume of your rear speakers and/or center speaker to the same level as that of the front speakers to maximize the Dolby Pro Logic Surround effect.
11 US Getting Started 5 Adjust the volume level so that the volume of the test tone from each speaker sounds the same from where you are listening. • T o adjust the balance of the fr ont right and front left speakers, use the BALANCE control on the front of the main unit.
Location of Parts and Basic Amplifier Operations 12 US Fr ont P anel Parts Description This chapter gives you the information on the location and function of the buttons and controls on the front panel and explains basic amplifier operations. 1 1/u switch Press to turn the r eceiver on and off.
Location of Parts and Basic Amplifier Operations 13 US (continued) PHONES jack Connects headphones. Note T o use the headphones, set the SPEAKERS selector to OFF to output sound to the headphones.
Location of Parts and Basic Amplifier Operations 14 US !£ The following buttons operate the built-in tuner . For details, see “Receiving Br oadcasts” starting from page 15.
Receiver Operations 15 US Receiving Br oadcasts This receiver lets you enter a station’s frequency directly by using the numeric buttons (direct tuning). If you don’t know the frequency of the station you want, see “Receiving broadcasts by scanning stations (automatic tuning)” on this page.
Receiver Operations 16 US Tuning preset stations (preset tuning) You can tune directly to a preset station by entering its preset number. If you don’t know which stations are preset on which numbers, you can tune by scanning the preset stations. 1 Press TUNER.
Using Surround Sound 17 US Using Surround Sound Enjoying Surround Sound You can take advantage of surround sound simply by selecting one of the pre-programed “sound fields” that your receiver provides. You can enjoy the sound of a movie theater or concert hall in your own home.
Using Surround Sound 18 US Selecting a Sound Field You can enjoy surround sound simply by selecting one of the pre-programed sound fields according to the program you want to listen to. 1 Press SOUND FIELD ON/OFF to turn on the sound field. The current sound field is indicated in the display.
Using Surround Sound 19 US Adjusting the volume of the rear and center speakers (REAR/CENTER) If you feel the volume of the rear or center speaker is inadequate (even after adjusting the speaker volume for Dolby Pro Logic Surround), do the procedure below to adjust the volume.
Using Surround Sound 20 US Sound field mode Off On Type –– CINEMA VIRTUAL MUSIC * STR-DE535 only a) Adjustable only when the center mode is set to PHANTOM, NORMAL or WIDE (see page 10). b) Adjustable only when the center mode is set to 3 STEREO, NORMAL or WIDE (see page 10).
Other Operations 21 US Other Operations Indexing Pr eset Stations and Pr ogr am Sources You can enter a name of up to 8 characters for preset stations (station index) and program sources. These index names (for example, “VHS”) appear in the receiver's display when a station or program source is selected.
Other Operations 22 US Recording on a video tape You can record from a TV, a satellite receiver or a LD player using the receiver. You can also add audio from a variety of audio sources when editing a video tape. See your VCR’s instruction manual if you need help.
Other Operations 23 US Adjustments Using the SET UP Button The SET UP button allows you to make the following adjustments. Adjusting the Control A1 II auto function Turning on the Control A1 II auto f.
Additional Information 24 US T roubleshooting If you experience any of the following difficulties while using the receiver, use this troubleshooting guide to help you remedy the problem. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer. There’s no sound or only a very low-level sound is heard.
25 US Additional Information Specifications Amplifier section Power output Stereo mode Surround mode and 5.1 CH/DVD (Reference) Frequency response Canada model: (8 ohms 20 Hz - 20 kHz, less than 0.09% total harmonic distortion) 100 W + 100 W Australia, Singapore, Malaysia and other countries models: Rated power: (8 ohms at 1 kHz, THD 0.
Additional Information 26 US The specification measured is under • 230 V AC, 50 Hz condition (Singapore and Malaysia models). • 240 V AC 50 Hz condition (Australia model). * Depending on the sound field setting and the source, there may be no sound output.
27 US Index H, I, J, K, L, M Hookups AC power cord 9 antennas 5 audio components 5, 6 overview 4 speakers 7, 8 video component 6, 7 Indexing preset stations and program sources 21 N, O NORMAL mode 10,.
28 US Rear Panel Descriptions 1 ANTENNA (AM and FM) 2 y ground terminal (STR-DE535 only) 3 PHONO (STR-DE535 only) 4 CD 5 MD/TAPE 6 TV/SAT (TV/LD) 7 VIDEO !¢ VOLTAGE SELECTOR (except Canada, Australia, Singapore and Malaysia) !∞ AC power cord !§ SWITCHED AC OUTLET !¶ SPEAKERS FRONT (A/B) !• IMPEDANCE SELECTOR 8 5.
29 US Receiving Br oadcasts (direct tuning) Example: Receiving FM 102.50 MHz Pr esetting Radio Stations Example: Presetting a station as A7 Selecting a Component Example 1: Playing a CD Example 2: Wat.
2 FR Préparatifs A VERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, éviter d’exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié.
3 FR Préparatifs Au sujet de ce manuel Les instructions de ce mode d’emploi sont destinées aux modèles STR-DE535 et STR-DE435. Vérifiez le numéro de votre modèle dans le coin supérieur droit de la façade. Dans ce mode d’emploi, les illustrations représentent le STR-DE535.
4 FR Préparatifs Déballage Vérifiez si les accessoires suivants se trouvent dans l’emballage. • Antenne fil FM (1) • Antenne cadre AM (1) • Télécommande (1) Modèle Télécommande STR-DE5.
5 FR Préparatifs Raccordement d’antennes Aperçu Ce paragraphe explique comment raccorder des antennes AM et FM à l’ampli-tuner. Si vous voulez écouter la radio via l’ampli-tuner, effectuez ces connexions en premier lieu, puis passez aux pages suivantes.
6 FR Préparatifs Raccordements La flèche ç indique le sens du signal. Lecteur CD Tourne-disque (STR-DE535 uniquement) • Si le tourne-disque est équitpé d’un fil de terre Reccordez le fil de terre à la borne y sur l’ampli-tuner pour éviter tout bourdonnement.
7 FR Préparatifs (continuer page suivante) Magnétoscope Utilisez les touches de fonction (TV/SAT (TV/LD), CD, MD/TAPE etc) pour sélectionner le signal VIDEO AUDIO OUT. Vous pouvez enregistrer ce signal audio en raccordant un appareil enregistreur tel qu’une platine à cassette (à la prise VIDEO AUDIO OUT).
8 FR Préparatifs Sélection de l’impedance Réglez le sélecteur IMPEDANCE SELECTOR pour les enceintes avant comme indiqué sur le tableau ci- dessous. Reportez-vous au mode d’emploi des enceintes si vous n’êtes pas sûr de l’impédance de vos enceintes.
9 FR Préparatifs Raccordement au cour ant secteur Réglage du sélecteur de tension (sauf modèles pour la Le Canada , L’Australie Singapour et Malaisie) Vérifiez si le sélecteur de tension sur le panneau arrière de l´ampli-tuner est réglé sur la tension locale.
10 FR Préparatifs Configur ation du Dolby Surround Le Dolby Pro Logic Surround est un système de décodage du son Dolby Surround, qui a été normalisé pour les programmes télévisés et les films.
11 FR Préparatifs 5 Réglez le niveau de volume de sorte que le signal de test sortant de chaque enceinte soit perçu au même volume à votre position d’écoute. • Pour régler la balance des enceintes avant droite et gauche, utilisez la commande BALANCE sur le panneau avant de l’ampli-tuner .
12 FR Nomenclature et opérations élémentaires de l’amplificateur Description des éléments du panneau avant Ce chapitre vous indique l’emplacement et la fonction de chaque touche et commande du panneau avant et explique les opérations élémentaires de la section amplificateur.
13 FR Nomenclature et opérations élémentaires de l’amplificateur !º T ouche TONE Appuyez sur cette touche pour mettre l’ef fet sonore en ou hors service.
14 FR Nomenclature et opérations élémentaires de l’amplificateur !£ Les touches suivantes servent au fonctionnement du tuner intégré. Pour les détails, voir “Réception radio” à partir de la page 15. T ouche AM Sert à sélectionner la gamme AM.
15 FR Fonctionnement de l’ampli-tuner Si l’indicateur STEREO reste éteint Appuyez sur FM MODE pendant la réception d’une émission FM stéréo. Si une émission FM stéréo présente des distorsions L’indicateur STEREO clignote. Appuyez sur FM MODE pour passer en mode monaural (MONO).
Fonctionnement de l’ampli-tuner 16 FR Préréglage des stations de radio Vous pouvez prérégler les stations que vous écoutez le plus souvent sur l’ampli-tuner afin de ne pas avoir à les accorder chaque fois. Vous pouvez mémoriser jusqu’à 30 stations FM ou AM sur l’ampli-tuner.
17 FR Ecoute du son surround Ecoute de son surround Utilisation du son Surr ound Vous pouvez obtenir un son surround en sélectionnant simplement un des “champs sonores” préprogrammés de l’ampli-tuner. Ainsi, vous pourrez restituer chez vous l’ambiance d’un cinéma ou d’une salle de concert.
Ecoute du son surround 18 FR Ecoute de son surround Sélection d’un champ sonor e Vous pouvez bénéficier du son surround en sélectionnant simplement le champ sonore préprogrammé le mieux adapté au programme écouté. 1 Appuyez sur SOUND FIELD ON/OFF pour mettre le champ sonore en service.
19 FR Ecoute du son surround Ecoute de son surround P er sonnalisation des champs sonor es En réglant certains paramètres sonores, vous pouvez personnaliser les champs sonores en tenant compte de votre situation d’écoute particulière.
Ecoute du son surround 20 FR Ecoute de son surround Paramètres réglables pour chaque champ sonore lors de la sélection d’une source de programme Champ sonore Hors service En service Type –– C.
21 FR Autres Opérations Autres Opérations Indexation des stations préréglées et des sour ces de pr ogr amme Vous pouvez attribuer un nom de 8 caractères à chaque station préréglée (index de station) et source de programme.
22 FR Autres Opérations Appuyez sur SLEEP de la télécommande pendant que l’appareil est sous tension. Chaque fois que vous appuyez sur SLEEP, l’heure change selon la séquence suivante. L’affichage s’assombrit après que vous avez spécifié l’heure.
23 FR Autres Opérations Réglages à l’aide de la touche SET UP La touche SET UP vous permet d’effecteur les réglages suivants. Réglage de la fonction automatique Control A1 II L’activation d.
24 FR Informations supplémentaires Guide de dépannage Si vous rencontrez des difficultés lors de l’utilisation de l’ampli-tuner, consultez ce guide de dépannage pour essayer de résoudre le problème. Toutefois, si le problème persiste, consultez un revendeur Sony.
25 FR Informations supplémentaires Spécifications Section amplificateur Puissance de sortie Mode steréo Mode surround et 5.1 CH/DVD (Référence) Réponse en fréquence Modèle pour le Canada: (8 o.
26 FR Informations supplémentaires Consommation électrique Prise secteur Dimensions Poids (approx.) Accessoires fournis Modèle pour le Canada: 300 VA Modèles pour L’Australie, Singapour et Malai.
27 FR A Accord automatique 15 Accord direct 15 Accord préréglé 16 Accord Voir réception radio B Balayage des stations de radio 16 des stations préréglées 16 C Champ sonore personnalisation 19 s.
28 FR Nomenclature du panneau arrière 1 ANTENNA (AM et FM) 2 y Borne de terre (STR-DE535 uniquement) 3 PHONO (STR-DE535 uniquement) 4 CD 5 MD/TAPE 6 TV/SAT (TV/LD) 7 VIDEO 8 5.
29 FR Réception radio (accord direct) Exemple: Réception de la fréquence FM 102,50 MHz Préréglage des stations de r adio Exemple: Préréglage d’une station sur le numéro A7 Sélection d’un .
2 ES Preparativos Pr ecauciones Seguridad • Si dentro del receptor cae algún objeto sólido o líquido, desenchúfelo y haga que sea revisado por personal cualificado. Fuentes de alimentación • Antes de utilizar el receptor, compruebe si su tensión de alimentación es idéntica a la de la red local.
3 ES Preparativos Í NDICE Preparativos Desembalaje 4 Descripción general de las conexiones 4 Conexión de antenas 5 Conexión de componentes de audio 5 Conexión de componentes de vídeo 6 Conexión.
4 ES Preparativos Desembalaje Compruebe si ha recibido los accesorios siguientes con el receptor: • Antena monofilar de FM (1) • Antena de cuadro de AM (1) • Control remoto (1) Modelo Remoto STR.
5 ES Preparativos Si la recepción de AM es deficiente Conecte un conductor aislado de 6 a 15 metros (no suministrado) al terminal de antena de AM además de la antena de cuadro de AM suministrada. Trate de extender el conductor en exteriores y de mantenerlo horizontal.
6 ES Preparativos Conexiones La flecha ç indica el flujo de la señal. Reproductor de discos compactos Giradiscos (STR-DE535 solamente) • Si su giradiscos posee conductor de puesta a tierra Para evitar zumbidos, conecte el conductor de puesta a tierra al terminal de tierra y del receptor.
7 ES Preparativos (Continúa) VCR Utilice las teclas de función [TV/SAT (TV/LD), CD, MD/TAPE, etc.] para seleccionar la señal VIDEO AUDIO OUT. Es posible grabar la señal de audio conectando un equipo de grabación, como un deck de cassettes (a la toma VIDEO AUDIO OUT).
8 ES Preparativos Después de conectar todos los componentes, los altavoces y el cable de alimentación de CA, dé salida a un tono de prueba para verificar que todos los altavoces estén conectados correctamente. Para conocer detalles sobre cómo dar salida a un tono de prueba, consulte “Ajuste del volumen de los altavoces” en la página 10.
9 ES Preparativos Conexión de CA Ajuste del selector de tensión (excepto los modelos para Canadá, Australia, Singapur y Malasia) Compruebe si el selector de tensión del panel posterior del reproductor está ajustado a la tensión de la red local.
10 ES Preparativos 45 ° 3 Utilice + o – para seleccionar el modo central deseado. A continuación se da una descripción de cada modo central: Ajuste del volumen de altavoz El tono de prueba permit.
11 ES Preparativos 5 Ajuste el nivel de volumen para que el volumen del tono de prueba de cada altavoz se escuche igual desde su posición de escucha. • Para ajustar el balance de los altavoces delanteros der echo e izquierdo, utilice el contr ol BALANCE en el frente del aparato.
Posición de las partes y funciones básicas del amplificador 12 ES Descripciones de las partes del panel delantero Este capítulo contiene información sobre la posición y función de los botones y controles del panel delantero y explica las funciones básicas del amplificador.
Posición de las partes y funciones básicas del amplificador 13 ES (continued) T oma PHONES Conecte los auriculares. Nota Para utilizar los auriculares, mueva el selector SPEAKERS a OFF para escuchar el sonido por los auriculares.
Posición de las partes y funciones básicas del amplificador 14 ES !£ Los siguientes botones son para el sintonizador integrado. Para más detalles, consulte “Sintonización de emisoras” desde la página 15. Botón AM Selecciona la banda AM. Botón FM Selecciona la banda FM.
Operaciones del receptor 15 ES Recepción de pr ogr amas de r adiodifusión Este receptor le permitirá introducir directamente la frecuencia de una emisora utilizando las teclas numéricas (sintonía directa).
Operaciones del receptor 16 ES Memorización de emisor as de radiodifusión Seguramente deseará memorizar en el receptor las emisoras que escuche más a menudo a fin de no tener que sintonizarlas cada vez. El receptor podrá almacenar un total de 30 emisoras de FM o de AM.
Utilización de sonido perimétrico 17 ES Disfrute de los sonidos ambientales Puede disfrutar de los sonidos ambientales seleccionando uno de los “campos de sonido” prefijados en su sintoamplificador Puede disfrutar del sonido de una sala de cine o concierto en su propio hogar.
Utilización de sonido perimétrico 18 ES Selección de un campo de sonido Se puede disfrutar del sonido ambiental simplemente seleccionando uno de los campos de sonido prefijados de acuerdo al programa que desea escuchar. 1 Presione SOUND FIELD ON/OFF para conectar el campo de sonido.
Utilización de sonido perimétrico 19 ES Ajuste del volumen de los altavoces traseros y central (REAR/CENTER) Si tiene la sensación de que el volumen de los altavoces traseros o central no es el má.
Utilización de sonido perimétrico 20 ES Campo de sonido Desactivado Activad Type –– CINEMA VIRTUAL MUSIC * STR-DE535 solemente a) Se puede ajustar sólo cuando el modo central está en PHANTOM, NORMAL o WIDE (consulte la página 10). b) e puede ajustar sólo cuando el modo central está en 3 STEREO, NORMAL o WIDE (consulte la página 10).
Otras funciones 21 ES (Continúa) Otras funciones Indice de emisor as pr efijadas y fuentes de pr ogr ama Se puede entrar un nombre de hasta 8 caracteres para prefijar emisoras (índice de emisora) y fuentes de programa.
Otras funciones 22 ES Grabación en una cinta de vídeo Es posible grabar desde un TV, un receptor de satélites o un reproductor de LD mediante el receptor. También puede añadir audio desde una gran variedad de fuentes de audio al editar una cinta de vídeo.
Otras funciones 23 ES El botón SET UP permite r ealizar los siguientes ajustes El botón SET UP permite realizar los siguientes ajustes. Ajuste de la función automática de Control A1 II La activaci.
Información adicional 24 ES Solución de pr oblemas Si experimenta cualquiera de las dificultades siguientes cuando utilice el receptor, use esta guía de solución de problemas para tratar de resolver el problema. Si el problema persiste, consulte a su proveedor Sony más cercano.
25 ES Información adicional Especificaciones Sección del amplificador Salida de potencia Modo estéreo Modo perimétrico y 5.1 CH/DVD (Referenciá) Respuesta en frecuencia Modelo para Canadá: (8 oh.
Información adicional 26 ES La especificación se ha medido bajo la condición de • 230 V CA 50 Hz (modelos para Singapur y Malasia). • 240 V CA 50 Hz (modelo para Australia). * Dependiendo del ajuste del campo de sonido y de la fuente, puede omitirse el sonido.
27 ES R Recepción de programas de radiodifusión directamente 15 utilizando emisoras memorizadas 16 S Sintonía. Consulte Recepción de programas de radiodifusión Sintonía automática 15 Sintonía .
28 ES Descripción del panel posterior 1 Terminales de antena [ANTENNA (AM y FM)] 2 Terminal de puesta a tierra ( y ) (STR- DE535 solamente) 3 Tomas para giradiscos (PHONO) (STR-DE535 solamente) 4 Tom.
29 ES Recepción de pr ogr amas de r adiodifusión (sintonía dir ecta) Ejemplo: Recepción de FM 102,50 MHz Memorización de emisor as de radiodifusión Ejemplo: Memorización de una emisora como A7 .
デバイスSony STR-435の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Sony STR-435をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはSony STR-435の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Sony STR-435の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Sony STR-435で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Sony STR-435を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はSony STR-435の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Sony STR-435に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちSony STR-435デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。