SteinelメーカーST 646318の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 51
i N GR TR H CZ SK PL RO SL O HR ES T LT LV RUS FIN DK SP E NL F GB D I Serie HS 150/300/500 110018686 08/2011_B T echnische Änderungen vorbehalten. HS150-300-500_24spr 10.
- 3 - HS 150 HS 150 L N - 2 - Serie HS 150/300/500 HS 300 / HS 500 L N L N L N HS150-300-500_24spr 10.08.2011 10:03 Uhr Seite 3.
Serie HS 150/300/500 12 m 12 m 6 m 6 m 6 m 12 m* 12 m* *HS 150 -12m / HS 300 -12m / HS 500 - 20 m - 5 - - 4 - Serie HS 150/300/500 HS150-300-500_24spr 10.
Installation – Der Montageort sollte mindestens 50 cm von einer anderen Leuchte entfernt sein , da Wärmestrahlung zur Auslösung des Systems führen kann. Um die angegebenen Reichweiten von 12/20 m zu erzielen, sollte die Montagehöhe ca. 2 m betragen.
Funktionsgarantie Dieses STEINEL-Produkt ist mit größter Sor gfalt hergestellt, funktions- und sicherheitsgeprüft nach geltenden V orschriften und anschließend einer Stich- probenkontr olle unterzogen. STEINEL übernimmt die Garantie für einwandfreie Beschaf fenheit und Funktion.
Installation – The site of installation should be at least 50 cm away from another light because heat radiated fr om it may activate the system. T o obtain the specified reach of 12/20 m, the sensor should be installed at a height of approx. 2 m. Install the unit on a firm sur- face to avoid unintentional triggering.
Functional warranty This STEINEL product has been manufactur ed with utmost care, tested for pr oper operation and safety and then subjected to random sample inspection. STEINEL guarantees that it is in perfect condition and proper working or der . The warranty period is 36 months, starting on the date of sale to the consumer .
Installation – Il faut monter l'appareil à une distance d'au moins 50 cm de toute lampe dont la chaleur pourrait entraîner un déclenchement intempestif du détecteur . Pour obtenir les portées indiquées de 12/20 m, il faut monter la lampe à détecteur à une hauteur de 2 m environ.
Service après-vente et garantie Ce produit STEINEL a été fabriqué avec le plus grand soin. Son fonctionnement et sa sécurité ont été contrôlés suivant des procédur es fiables et il a été soumis à un contrôle final par sondage. STEINEL garantit un état et un fonctionnement irréprochables.
Installatie – De montageplaats dient minimaal 50 cm van een andere lamp verwijder d te zijn, omdat de warmte- afstraling tot activering van het systeem kan leiden. V oor de aangegeven reikwijdtes van 12/20 m dient de montagehoogte ca. 2 m te bedragen.
Functiegarantie Dit STEINEL-product is met gr ote zorgvuldigheid gefabriceerd, getest op goede werking en veiligheid volgens de geldende voorschriften, en aansluitend steekproefsgewijs gecontr oleerd. STEINEL verleent de garantie op een optimale staat en werking.
Installazione – Il luogo di montaggio deve distare almeno 50 cm da un'altra lampada, in quanto l'irraggiamento termico proveniente da quest'ultima può pr ovo- care l'intervento del sistema. Ai fini di poter rag- giungere i due raggi d'azione indicati di 12/20 m, si consiglia un'altezza di montaggio di ca.
Garanzia di funzionamento Questo prodotto STEINEL viene costruito con la mas- sima cura, con controlli di funzionamento e del grado di sicurezza in conformità alle norme vigenti in mate- ria; vengono poi effettuati collaudi con pr ove a cam- pione. La STEINEL garantisce qualità e funzionamen- to perfetti.
Instalación – El lugar de montaje debe hallarse a una distancia míni- ma de 50 cm de cualquiera lámpara, debido a que la radiación térmica de la misma puede hacer que se active erróneamente el sensor . Para conseguir el alcance de 12/20 m indicado, la altura de montaje debe ser de aprox.
Garantía de funcionamiento Este producto STEINEL ha sido elaborado con el máximo esmero, habiendo pasado los contr oles de funcionamiento y seguridad previstos por las disposiciones vigentes, así como un control adicional de muestr eo al azar . STEINEL garantiza el perfecto estado y funcionamiento.
Instalação – O local de montagem deve encontrar -se a uma distância mínima de 50 cm de outro candeeir o , pois a radiação térmica pode ocasionar a activação errada do sensor . A altura de montagem deve perfa- zer aprox. 2 m, para permitir os alcances anunciados de 12/20 m.
Garantia de funcionamento Este produto STEINEL foi fabricado com todo o zelo e o seu funcionamento e segurança verificados, de acordo com as normas em vigor , e sujeito a um con- trolo por amostragem aleatória. A STEINEL garante o bom estado e o bom funcionamento do aparelho.
Installation – Monteringsplatsen skall vara minst 50 cm från en annan belysning , eftersom värmestrålningen från denna kan orsaka felaktig tändning av sensorlampan. För att uppnå räckvidd 12/20 m ska montagehöjden vara cirka 2 meter över mark.
Funktionsgaranti Denna STEINEL produkt är tillverkad med största noggrannhet. Den är funktions- och säkerhetstestad enligt gällande föreskrifter och har där efter genomgått en stickprovskontr oll. Steinel garanterar felfri funktion. Garantin gäller i 36 månader från inköpsdagen.
Installation – Monteringsstedet bør have en afstand på mindst 50 cm til andre lyskilder , da varmeudstrålingen kan medføre aktivering af systemet. For at opnå den an- førte rækkevidde på 12/20 m bør sensoren monter es i ca. 2 m højde. Monter apparatet på et fast underlag for at undgå fejlaktivering.
Funktionsgaranti Dette STEINEL-produkt er fr emstillet med største omhu, afprøvet iht. de gældende forskrifter samt underlagt stikprøvekontrol. STEINEL garanter er for upåklagelig beskaffenhed og funktion. Garantien gælder i 36 måneder fra den dag, appara- tet er solgt til forbrugeren.
Asennus – V alaisimen kiinnityspaikan tulisi olla vähintään 50 cm etäisyydellä toisesta valaisimesta , sillä lämpösäteily voi johtaa valon kytkeytymiseen. T unnistin on kiinnitet- tävä noin 2 m korkeuteen, jotta mainitut 12/20 m toi- mintaetäisyydet saavutetaan.
T oimintatakuu Tämä STEINEL-tuote on valmistettu suurella tarkkuu- della ja sen toiminta ja turvallisuus on testattu voi- massa olevien määräysten mukaisesti. Lisäksi sille on suoritettu pistokoe. STEINEL myöntää takuun tuot- teen moitteettomalle toiminnalle ja rakenteelle.
Installasjon – Lampen bør monteres minst 50 cm. fra andr e lamper , da varmeutstråling fra disse lampene kan føre til at systemet reager er . For å oppnå de angitte r ekkevidd- er på 12/20 m, bør den monteres i ca. 2 meters høyde. Monter apparatet på et fast underlag for å unngå feilkoplinger .
Funksjonsgaranti Dette STEINEL-produktet er fr emstilt med største nøyaktighet. Det er prøvet mht. funksjon og sikkerhet i henhold til gjeldende forskrifter og deretter under - kastet en stikkprøvekontroll. STEINEL garanterer feilfri kvalitet og funksjon.
Εγκατάσταση – Τ ο σηµείο εγκατάστασης θα πρέπει να απέχει τουλάχιστον 50 cm απ άλλο λαµπτήρα , διτι η θερµική ακτινοβολία ενδέχεται να προκαλεί ενεργοποίηση του συστήµατος.
Εγγύηση λειτουργίας Αυτ το προϊν της εταιρίας STEINEL κατασκευ- άστηκε µε µεγάλη προσοχή, ελέγχθηκε σχετικά µ.
T esisat – Lamba taraf›ndan yay›lan ›s›n›n sistemin devreye girmesine sebep olaca¤›ndan montaj yeri mevcut bir lambadan en az 50 cm uzakta olmal›d›r . Belirtilen 12/20 metrelik eriflim mesafelerine eriflebilmek için montaj yüksekli¤i yaklafl›k 2 m olmal›d›r .
Fonksiyon Garantisi Bu STEINEL ürünü yüksek itina ile üretilmifl olup geçerli olan yönetmeliklere uygun olarak fonksiyon ve güvenlik testlerinden geçirilmifl ve son olarak numune kontrolü ifllemleri uygulanm›flt›r . Steinel firmas› ürünün mükemmel durumda ve fonksiyon özelliklerine sahip oldu¤unu garanti eder .
Bekötés – A lámpát más fényf orrásoktól legalább 50 cm-re kell felsz erelni , mer t az ok hősugárzása téves jelzést ok oz- hat. A megadott 1 2/20 m hatótáv olság eléréséhez a szer elési magasság kb. 2 m kell legy en. A berendez ést szilárd alapra sz erelje fel, a té ves bekapcsolások mege- lőzésének ér dekében.
Működési garancia Ezt a STEINEL terméket a legnagy obb gonddal készí- tették, működését és biztonságát az érv ényes előírá- soknak megfelelően ellenőrizték, majd szúrópr óba során tesztelték. A STEINEL garanciát v állal a kifogás- talan minőségre és műk ödésre.
Instalace – Místo montáže by mělo být vzdáleno nejméně 50 cm , poněv adž tepelné záření může mít za nás- ledek spuštění systému. Ab y bylo možno dosáhnout uveden ých dosahů 1 2/20 m, měla b y montážní výška činit asi 2 m.
Záruka T ento výrobek firmy STEINEL je vyráběn s maximální pozorností věno vanou jeho funkčnosti a bezpečnosti, které b yly vyzkoušen y podle platných př edpisů, při- čemž se výrobek r ovněž podrobil namátk ové výstupní kontr ole.
Inštalácia – Miesto montáže by malo byť vzdialené minimálne 50 cm od iného svietidla , keďž e tepelné žiarenie môže viesť k spusteniu systému. Na dosiahnutie uv e- dený ch dosahov 1 2/20 m b y mala b yť montážna výška cca. 2 m.
Funkčná záruka T ento produkt Steinel je vyroben ý s maximálnou dôs- lednosťou, skontr olovan ý na funkčnosť a bezpečnosť podľa platný ch predpisov a následne podr obený náhodnej skúšobnej kontr ole. STEINEL preberá zá ru- ku bezchybného sta vu a funkčnosti.
Instalacja – Miejsce montażu powinno być oddalone o co najmniej 50 cm od następnej lampy , poniew aż promienio wanie cieplne może spo wodow ać błędne działanie systemu. W celu uzyskania podanego zasięgu czujniku rzędu 1 2/20 m, wysok ość montażu powinna w ynosić ok.
Gwarancja funkcjono wania P oniższy produkt firmy STEINEL został bar dzo staran- nie wyk onany . Prawidło we działanie i bezpieczeństw o użytko wania potwierdzają przepr owadz one losow o kontr ole jakości oraz zgodność z obowiązując ymi przepisami.
I ns t al a re – Locul de montaj trebuie ales la o distanøå de cel puøin 50 cm de altå lampå , deoarece radiaøiile termice pot duce la declanµåri ale sistemului. Pentru a atinge razele de acøiune indicate de 12/20 m, înåløimea de motaj ar trebui så fie de circa 2 m.
Garanøia de funcøionare Acest produs STEINEL a fost fabricat µi controlat din punct de vedere funcøional µi al siguranøei conform prevederilor în vigoare, dupå care a fost supus unei probe de funcøionare prin sondaj. STEINEL garantea- zå o execuøie µi o funcøionare ireproµabilå.
Inštalacija – Mesto montaže mora biti od drugih svetil oddalje- no vsaj 50 cm , ker lahk o toplotno sevanje po vzroči napake na sistemu. Da bi izbrane dosege 1 2/20 metro v pravilno nastavili, naj bo višina napra ve pri montaži vsaj 2 metra. Naprav o montirajte na trdno podlago, da ne bi prišlo do nepravilnih vklopo v .
Garancija na brezhibno delo vanje T a proizvod podjetja S TEINEL je bil izdelan z velik o skrbnostjo, pr everjen glede delo vanja in v arnosti po velja vnih predpisih ter podvržen naključni kontr oli. STEINEL daje garancijo na neoporečno kv aliteto ter delov anje.
Instalacija – Mjesto montaže trebalo bi biti udaljeno najmanje 50 cm od drugog svjetla jer toplinsko zračenje može dovesti do aktiviranja sustava. Da bi se postigli nave- deni dometi od 12/20 m, visina montaže treba iznositi oko 2 m. Uređaj montirajte na čvrstoj podlozi da biste izbjegli pogrešna uključivanja.
Jamstvo funkcionalnosti Ovaj Steinel-ov proizvod izrađen je s najvećom paž- njom, njegovo funkcioniranje i sigurnost ispitani su prema važećim pr opisima i na kraju je proizvod pod- vrgnut kontroli uzorka. STEINEL preuzima jamstvo za besprijekornu kakvoću i funkcionalnost.
Paigaldamine – Paigaldusk oht peaks asuma teistest valgustitest vähemalt 50 cm kaugusel , et v ältida süsteemi sisse- lülitumist soojuskiirguse läbi. Antud 1 2/20-meetr ise ulatuspiirkonna saa vutamiseks tuleb seade umbes 2 m kõr gusele paigaldada.
Funktsiooni garantii See Steineli toode on valmistatud suurima hoolega, kontr ollitud töökindluse ja ohutuse osas kehtivate eeskirjade järgi ning seejär el läbinud pistelise kontrolli. Steinel annab garantii toote laitmatu kvaliteedi ja töö- korras oleku kohta.
Įrengimas – Montavimo viet a turėtų būti nutolusi nuo kito šviestuvo bent 50 cm , nes jo skleidžiama šiluma gali įjungti sistemą. Siekiant užtikrinti 1 2/20 m sensoriaus jautrumo zoną, pastarąjį reik ėtų montuoti apie 2 m aukštyje. Kad prietaisas neįsijungtų nepageidaujamu metu, montuokite jį ant tvir to pagrindo.
Funkcijų garantija Šis „Steinel“ produktas pagamintas itin kruopščiai, pagal galiojančias normas patikr intos jo funkcijos ir saugumas bei papildomai atlikta pasirinktų pr ietaisų patikra. STEINEL suteikia prietaisui garantiją. Garantinis laikotarpis – 36 mėnesiai.
Instalēšana – Lai halogēnās sensor lampas darbību neietekmētu kādas citas lampas siltuma starojums, sensorlampa ir jāmontē vismaz 50 cm attālumā no tās . L ai nodrošinātu norādīto sniedzamību 1 2/20 m lampas ir jāmontē apm., 2 m augstumā.
Darbības garantijas Šis STEINEL izstrādājums ir izgata vots Įoti rūpīgi. T ā darbība un drošība ir pārbaudīta saskaņā ar spēkā esošajiem priekšrakstiem un, nobeigumā pakĮauts izlases veida pārbaudei. S TEINEL garantē nevainoja- mas produkta īpašības un darbību.
Монтаж – Место, в к отором произво дится монтаж, должно быть у далено от другог о светильника на расстояние, с.
Г арантийныe обязательства Данное изделие произво дства STEINEL было с особым вниманием изготовлено и испыт ано .
デバイスSteinel ST 646318の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Steinel ST 646318をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはSteinel ST 646318の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Steinel ST 646318の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Steinel ST 646318で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Steinel ST 646318を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はSteinel ST 646318の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Steinel ST 646318に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちSteinel ST 646318デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。