Sterling PlumbingメーカーSP5400 Seriesの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 32
Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Bypass Shower Doors Portes de douche coulissantes Puertas corredizas de ducha SP5400 Series 1067873-.
T ools/Outils/Herramientas Thank Y ou For Choosing Sterling W e appreciate your commitment to Sterling value. Please take a few minutes to review this manual before you start installation. If you encounter any installation or performance problems, please don’t hesitate to contact us.
Before Y ou Begin (cont.) Return the glass panels to their packaging and place them in a safe area until they are needed. Sterling reserves the right to make r evisions in the design of products without notice, as specified in the Price Book. A vant de commencer ATTENTION : Risque de blessure des yeux.
Parts/Pièces/Piezas 1 3 2 18 17 15 14 13 11 4 5 6 7 8 9 10 1 T op T rack/Rail supérieur/Carril superior 2 Blind Nut/ Écrou borgne/T uerca ciega 3 Bushing/Bague/Buje 4 Anchor/Ancrage/Anclaje 5 Bumpe.
Important/Important/Importante IMPORT ANT! Most Common Installation Mistake . Do not cut the top and bottom track the same length f or this installation. Please read these installation instructions carefully before cutting the top and bottom track. If uncer tain about cutting tracks, please contact a customer service representative .
Measure and Cut the Bottom T rack CAUTION: Risk of personal injury . Always wear safety glasses when cutting materials. IMPOR T ANT! If your shower has a curve in the corners where they meet the sidewalls, be sure to measur e from wall to wall above the curves.
Mesurer et couper le rail inférieur ATTENTION : Risque de blessures corporelles. Porter des lunettes de protection lors de la découpe des matériaux. IMPOR T ANT! Si la baignoire à des coins arr ondis, veiller à mesurer d’un mur à l’autre au-dessus des courbes.
Locate the Bottom T rack NOTE: The bottom track must sit flat. If the bath/shower ledge has a curve in the corners or is constructed of fiberglass, it may be necessary to shape the ends of the track with a file. Place the bottom track on the flattest part of the bath/shower ledge with the leg toward the outside of the shower .
Coloque el carril inferior NOT A : El carril inferior debe quedar completamente plano. Si el rebor de de la bañera/ducha es curvo en las esquinas o está hecho de fibra de vidrio, puede que sea necesario contornear con una lima los extremos del carril.
Mark the W all Jambs Position a wall jamb against the wall directly over the bottom track with the shorter leg facing out. The wall jamb should sit flat against the wall. Slide the wall jamb down over the bottom track until the wall jamb and bottom track are fully engaged.
Marquer les montants du mur (cont.) Glisser le montant du mur sur le rail inférieur jusqu’à ce qu’ils soient complètement engagés. IMPOR T ANT! Le montant du mur doit reposer à plat sur le rail inférieur .
Caulk the Bottom T rack Remove the bottom track. Apply silicone sealant in the front gr oove on the underside of the bottom track. Install the bottom track on the ledge at the marked location. Sceller le rail inférieur Retirer le rail inférieur . Appliquer du mastic à la silicone dans la rainure au-dessous du rail inférieur .
Install the W all Jambs Place a wall jamb over the bottom track. Align the holes in the wall jamb with the holes in the wall. NOTE: The top and bottom screws should be inserted thr ough bumpers before being installed. Do not overtighten the screws or damage to the bumpers may occur .
Install the T op T rack (cont.) Mark the top track at the determined dimension. NOTE: For best results use a 32-teeth per inch hacksaw and miter box. Cut the top track on the inside edge of the mark [approximately 1/32 ″ (1 mm) from the mark] to allow space for the top track to slide into place easily .
Install the T op Frames Insert a bushing into one of the holes at the top of one of the glass panels. Install a hanger bracket over the glass panel with the mounting hole aligned with the bushing. Insert a blind nut through the hanger bracket hole and bushing.
Instale los marcos superiores Inserte un buje en uno de los orificios de la parte superior de uno de los paneles de vidrio. Instale un soporte de suspensión sobre el panel de vidrio con el orificio de fijación alineado con el buje. Inserte una tuerca ciega a través del orificio en el soporte de suspensión y el buje.
Install the Door Panels NOTE: Perform these installation steps from outside the bath/shower . Install the Inside Panel Lift the inside door panel with the rollers facing away fr om you. Position the rollers on the inside rail of the top track. Check the panel for proper alignment and smooth operation.
Installer les panneaux de porte REMARQUE : Réaliser ces étapes d’installation de l’extérieur de la baignoire/douche. Installer le panneau intérieur Soulever le panneau intérieur de porte avec les rouleaux orientés à l’écart. Positionner les rouleaux à l’intérieur du rail supérieur .
Install the Panel Guide Make a small mark on the threshold at the center of the bottom track on the inside of the shower using a pencil. Position the center guide on the bottom track with the front lip of the center guide in the groove of the bottom track.
Instale la guía del panel En el interior de la ducha y utilizando un lápiz, haga una marca pequeña en el umbral en el centro del carril inferior . Coloque la guía central en el carril inferior con el labio frontal de la guía central en la ranura del carril inferior .
Install the T owel Bar Place a clear washer then a clear sleeve onto each 1/4 x 20 screw . From the inside side of the outside panel, insert a scr ew into each mounting hole in the panel. Slide a washer over the screw on the outside of the panel. Position the towel bar over the screw and finger tighten the scr ew .
Installer le porte-serviettes Placer une rondelle clair e puis un manchon clair sur chaque vis de 1/4 x 20. Du côté intérieur du panneau extérieur , insérer une vis dans chaque orifice de montage dans le panneau. Glisser une rondelle sur la vis à l’extérieur du pannaeau.
Install the Screw Covers Install screw covers over the • six wall jamb screws. Installer les cache-vis Installer des cache-vis sur • six vis de montant du mur . Instale los cubre tornillos Instale cubre tornillos en los • seis tornillos de jamba mural.
Final Caulking IMPOR T ANT! Carefully follow the silicone sealant manufactur er’s instructions for application and curing time. NOTE: Y our shower door may not appear exactly as shown.
Mastic final (cont.) le rail inférieur et les montants du mur se rencontr ent. l’extérieur du rail inférieur rencontr e le rebor d de la baignoire/douche à l’extérieur de la porte. Sellado final ¡IMPORTANTE! Con cuidado siga las instrucciones del fabricante del sellador de silicona para la aplicación y el tiempo de secado.
Instrucciones de cuidado y limpieza Superficies de vidrio: Utilice un jalador limpiaventanas para limpiar las superficies de las puertas de vidrio tras ducharse. No utilice cepillos de cerdas duras o esponjas abrasivas, pues pueden rayar algunas superficies de vidrio.
Garantie limitée de cinq ans (cont.) qualité marchande et d’aptitude à un emploi particulier sont déclinées ici. Sterling décline toute responsabilité contre les dommages particuliers, accessoires ou indirects.
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto Center Guide Guide de centre Guía central 1058294** Inser t Inser tion Pieza de inserción K10130.01 Roller Rouleau Rueda 172818 Screw/Vis/T or nillo 1051142-A T owel Bar Assembly* Ensemble de porte-ser viettes Montaje del toallero de barra Bumper Amor tisseur T ope 10195.
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto Model Number/ Numéro de modèle/Número de modelo T owel Bar Assembly/ Ensemble de porte- serviettes/Montaje del toallero de barra W all Jamb/Montant du mar/Jamba mural Door Panel/ Panneau de porte/Panel de la puerta SP5465-45DR-G05 1057704-03-DR 10366.
1067873-2- A.
1067873-2- A.
Phone: 1-888-STERLING (1-888-783-7546) Mexico: 001-877-680-1310 SterlingPlumbing.com ©2006 by Kohler Co. 1067873-2-A.
デバイスSterling Plumbing SP5400 Seriesの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Sterling Plumbing SP5400 Seriesをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはSterling Plumbing SP5400 Seriesの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Sterling Plumbing SP5400 Seriesの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Sterling Plumbing SP5400 Seriesで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Sterling Plumbing SP5400 Seriesを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はSterling Plumbing SP5400 Seriesの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Sterling Plumbing SP5400 Seriesに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちSterling Plumbing SP5400 Seriesデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。