SuperiorメーカーXBM1139Sの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 66
Composite (3003149 - 3003150) Hergestellt von: Xinbao Electrical equipm., Ltd. (donlim) für: AERA Rundfunk und Fernseh GmbH Hanns-Martin-Schleyer Strasse 2, D-77656 Offenburg Hotline/EU: (0049) - (0).
Composite Design Brotbackautomat Hotline/EU: (0049) - (0)1805 64 66 66* BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL.
Composite D 3 DESIGN BROTBA CKAUTOMA T BEDIENUNGSANLEITUNG Modell: XBM1 139S.
Composite WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE EINFÜHRUNG ERSTMALIGE INBETRIEBNAHME BROTBACKEN SONDERFUNKTIONEN REINIGUNG UND W ARTUNG HINZUFÜGEN VON ZUTATEN ZUM BROTBACKEN ABMESSEN DER ZUTATEN TIPPS ZUR FE.
Composite D 5 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Halten Sie das Netzkabel fern von heißen Flächen, offenen Flammen, sowie von scharfen Kanten. • Berühren Sie das Netzkabel und den Netzstecker niemals mit feuchten oder nassen Händen. • T auchen Sie das Gerät, das Netzkabel und den Netzstecker niemals in W asser oder andere Flüssigkeiten.
Composite D 6 EINFÜHRUNG EINFÜHRUNG Mes s bec he r Dec ke l 3 : 00 Me ss lö f f el Sich t f en s t e r B ro tw a nne / Bac kf o rm Be d ienf e ld Geh äu se K ne t ha ke n (am Bode n de r Wanne - hier nicht sichtbar ) HELL/MITTEL/DUNKEL 700g 900g 1.
Composite D 7 ANSCHLIEßEN AN DIE STECKDOSE Sobald der Brotbackautomat an die Steckdose angeschlossen ist, ertönt ein Piepton. Nach kurzer Zeit erscheint in der Anzeige “3:00”. Der Doppelpunkt zwischen der "3" und "00" blinkt nicht ständig.
Composite D 8 BROTMENGE „LEIB GRÖßE“ Mit dieser T aste lässt sich die Brotmenge auswählen. Die Programmdauer kann je nach eingestellter Brotmenge variieren. ZEIT + ODER ZEIT – W enn das Gerät nicht sofort starten soll, kann mit diesen T asten eine Zeitschaltuhrfunktion eingestellt werden.
Composite D 9 ERSTMALIGE INBETRIEBNAHME 1. Überprüfen, ob alle T eile und Zubehör vorhanden und mängelfrei sind. 2. Alle T eile gemäß den Anweisungen unter "Reinigung und W artung" reinigen. 3. Den Brotbackautomaten auf Backmodus stellen und für ca.
Composite D 10 15. Wird die "Starten/Beenden" -T aste nicht gedrückt (z. B. weil Sie nicht im Raum sind), wird das Brot automatisch 60 Minuten lang warmgehalten. 16. W enn das Gerät nicht in Betrieb ist, den Stecker aus der Steckdose ziehen.
Composite D 11 HINZUFÜGEN VON ZUTATEN ZUM BROTBACKEN 1. Extra feines Mehl/Brotmehl Brotmehl enthält einen hohen Glutenanteil und ist somit aufgrund des Proteinanteils besonders backstark. Der T eig wird elastisch und fällt nach dem Gehen nicht zusammen.
Composite D 12 9. Salz Salz verleiht dem Brot Geschmack und der Kruste Farbe. Salz kann jedoch auch das Aufgehen der Hefe beeinträchtigen. Deshalb niemals zu viel Salz für den T eig verwenden. W er kein Salz mag, kann es auch weglassen. Ungesalzenes Brot geht besser auf.
Composite D 13 TROUBLESHOOTING TIPS TIPPS ZUR FEHLERBEHEBUNG Nr . Problem Beschreibung Lösung 1 Beim Backen dringt Rauch aus dem Lüftungsschlitz Einige Zutaten haben sich auf dem Heizelement abgesetzt; bei der ersten Inbetriebnahme: Restöl auf dem Heizelement Brotbackautomat von der Stromversorgung trennen und das Heizelement reinigen.
Composite D 14 TIPPS ZUR FEHLERBEHEBUNG Nr . Problem Beschreibung Lösung 10 Beim Backen fällt der Brotteig in der Mitte ein 1. Das verwendete Mehl besitzt nicht genügend Bindekraft, wodurch der T eig nicht aufgeht. 2. Hefe ist zu schnell gegangen oder T emperatur der Hefe zu hoch.
Composite D 15 REZEPTVORSCHLA ¨ G E FÜR DEN BROTBA CKAUTOMA T E N.
Composite D 16 REZEPTVORSCHLA ¨ G E FÜR DEN BROTBA CKAUTOMA T E N.
Composite D 17 REZEPTVORSCHLA ¨ G E FÜR DEN BROTBA CKAUTOMA T E N / MARMELADE.
Composite ENTSORGUNGSHINWEISE • Elektroaltgeräte gehören nicht in den Hausmüll. Der Gesetzgeber schreibt vor , dass Altgeräte bei den öffentlichen Sammelstellen der Gemeinden oder über die Sperrmüllsammlung entsorgt werden müssen. Nur so ist sichergestellt, dass Altgeräte fachgerecht entsorgt und verwertet werden.
Composite GB 19 DESIGN BREAD MA CHINE INSTRUCTION MANUAL Modell: XBM1 139S.
Composite GB 20 CONTENTS / INSTRUCTION MANUAL FOR BREAD MAKER CONTENTS IMPORTANT SAFETY ADVICE UTILISATION FIRST USE BAKING BREAD SPECIAL FUNCTIONS CLEANING AND MAINTENANCE ADDING INGREDIENTS TO THE B.
Composite GB 21 IMPORT ANT SAFETY ADVICE IMPORTANT SAFETY ADVICE: • Only connect the appliance to an approved, correctly installed plug socket. Do not use any multi-plug adaptors or extension leads. • The voltage annotated on the appliance label must correspond to your mains supply voltage.
Composite GB 22 UTILISA TION UTILISATION Measuring Jug Lid 3 : 00 Measuring Spoon Viewing Window Bread Pan / Baking T ray Control Panel Casing Dough Hook (on the bottom of the pan – not visible here) Lock pan in direction of the arrow . HELL/MITTEL/DUNKEL 700g 900g 1.
Composite GB 23 ELECTRICITY CONNECTION Once the bread maker is plugged in, a beeping tone sounds. After a short time “03:00” appears on the display . The colon between the “3” and the “00” does not flash constantly . The arrow displays 900 g and MEDIUM This is the standard setting.
Composite GB 24 BREAD QUANTITY “LO AF SIZE” This button allows you to choose the size of the loaf. The duration of the programme can vary according to the size of the loaf programmed. TIME + OR TIME - If you do not want the appliance to start immediately , a timer function can be programmed with these buttons.
Composite GB 25 FIRST USE 1. Check that all parts and accessories are present and damage-free. 2. Clean all parts according to the “Cleaning and Maintenance” instructions. 3. Set the bread maker onto baking mode and allow it to bake for approx. 10 mins without any contents.
Composite GB 26 15. If the “Start/Finish” button is not pressed (e.g. because you are not in the room), the bread will automatically be kept warm for 60 minutes. 16. Unplug the appliance from the mains when it is not in use. Advice: Before slicing the bread, remove the dough hook using the hook that is situated under the bread.
Composite GB 27 ADDING INGREDIENTS TO THE BREAD MAKER 1. Extra-fine flour . Bread flour contains a high proportion of gluten and is therefore especially strong due to its protein content. The dough becomes elastic and does not come together after proving.
Composite GB 28 9. Salt Salt gives the bread taste and gives the crust colour . Salt can, however , affect the proving of the yeast. Therefore, never use too much salt in the dough. Those who do not like salt can also leave it out. Unsalted bread rises better .
Composite GB 29 TROUBLESHOOTING TIPS TROUBLESHOOTING TIP No. Problem Description Solution 1 Smoke comes out of the ventilation slits during baking Some ingredients have dropped onto the heating element; during first use: there is oil residue on the heating element.
Composite GB 30 TIPPS ZUR FEHLERBEHEBUNG No. Problem Description Solution 10 The bread dough sinks in the middle during baking. 1. The flour used does not have enough bonding strength, so the dough doesn’ t rise. 2. The yeast has gone too fast or the yeast temperature is too high.
Composite GB 31 BREAD MAKER RECIPE SUGGESTIONS.
Composite GB 32 BREAD MAKER RECIPE SUGGESTIONS.
Composite GB 33 BREAD MAKER RECIPE SUGGESTIONS / JAM.
Composite DISPOSAL ADVICE • Old electrical appliances do not belong with household rubbish. The law requires that old appliances must be disposed of at a local authority collection point or a bulky waste collection. This ensures that old appliances are correctly disposed of and utilised.
Composite F 35 MACHINE À PAIN DESIGN Mode d'emploi Modèle: XBM1 139S.
Composite F 36 T ABLE DES MATIÈRES / MODE D’EMPLOI POUR MA CHINE À P AIN T ABLE DES MATIÈRES INDICATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ INTRODUCTION PREMIÈRE UTILISATION CUISSON DU PAIN FONCTIONS SP.
Composite F 37 INDICA TIONS IMPORT ANTES DE SÉCURITÉ INDICA TIONS IMPORT ANTES DE SÉCURITÉ: • Ne branchez l’appareil que dans une prise installée selon les prescriptions.
Composite F 38 INTRODUCTION INTRODUCTION Pot de dosage Couvercle 3 : 00 Cuillère de mesure Fenêtre de contrôle Récipient à pâte / moule Panneau de commande Boîtier Pales de malaxage (au fond du récipient, non visibles ici) W anne in Pfeilrichtung locken.
Composite F 39 RA CCORDEMENT AU RÉSEAU Dès que vous aurez raccordé la machine à pain au réseau, vous entendrez un signal sonore. Après un court instant, l’afficheur indique «3:00». Le double-point entre le «3» et le «00» ne clignote pas en permanence.
Composite F 40 QUANTITÉ DE P AIN «T AILLE DE LA MICHE» Cette touche permet de sélectionner la quantité de pain. La durée du programme peut varier en fonction de la quantité de pain sélectionnée. DURÉE + OU DURÉE - Si vous souhaitez démarrer l’appareil ultérieurement, cette touche vous permet d’utiliser la fonction timer .
Composite F 41 PREMIÈRE UTILISA TION 1. Vérifiez si vous disposer de toutes les pièces et de tous les accessoires et qu’aucun ne présente un défaut. 2. Nettoyez toute les pièces conformément aux indications données au chapitre « Nettoyage et entretien» .
Composite F 42 15. Si vous n’appuyez pas sur la touche «démarrer/terminer» (par exemple parce que vous ne vous trouvez pas dans la pièce), le pain est automatiquement maintenu au chaud pendant 60 minutes supplémentaires. 16. Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, retirez la prise secteur .
Composite F 43 AJOUT D’INGRÉDIENTS POUR LA CUISSON DU PAIN 1. Farine/farine à pain ultrafine La farine à pain contient un taux élevée de gluten et vu la part de protéines est tout à fait adaptée à la cuisson. La pâte devient élastique et ne retombe pas après le levage.
Composite F 44 9. Sel Le sel donne du goût au pain et de la couleur à la croûte. Le sel peut toutefois influencer le levage de la pâte. C’est pourquoi nous vous recommandons de ne jamais mettre trop de sel dans la pâte. Si vous ne voulez pas saler votre pain, vous pouvez éliminer le sel.
Composite F 45 T UYAUX POUR LA RÉSOLUTION DES PROBLÈMES TUY AUX POUR LA RÉSOLUTION DES PROBLÈMES N ° Problème Description Solution 1 De la fumée s'échappe des orifices d'aération pendant la cuisson.
Composite F 46 TUY AUX POUR LA RÉSOLUTION DES PROBLÈMES N ° Problème Description Solution 10 Le milieu de la pâte s’enfonce lors de la cuisson. 1. La farine utilisée n’est pas assez adhérente ce qui a pour résultat que la pâte ne lève pas.
Composite F 47 PROPOSITIONS DE RECETTE POUR LA MA CHINE À P AIN.
Composite F 48 PROPOSITIONS DE RECETTE POUR LA MA CHINE À P AIN.
Composite F 49 PROPOSITIONS DE RECETTE POUR LA MA CHINE À P AIN / C O N F I T U R E.
Composite INDICA TIONS D’ÉLIMINA TION • Les appareils électriques ne sont pas des déchets domestiques. Le législateur prévoit que les appareils usagés soient collectés dans les parcs à conteneurs des communes ou via les ramassages d’encombrants.
Composite I 51 MACCHINA PER CANE Istruzioni per l’uso Modello: XBM1 139S.
Composite I 52 T ABLE DES MATIÈRES / ISTRUZIONI PER L ’USO - MA CCHINA PER IL P AN INDICE ISTRUZIONI PER L’USO - MACCHINA PER IL PANE Durante l’utilizzo di apparecchi elettrici è importante far attenzione alle fondamentali istruzioni di sicurezza.
Composite I 53 IMPORT ANTI INDICAZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI INDICAZIONI DI SICUREZZA: • Collegare la spina dell’apparecchio ad una presa regolamentare. Non utilizzare mai prese da tavolo o prolunghe. • La tensione presente sulla targhetta indicatrice dell’apparecchio deve corrispondere alla tensione della rete elettrica.
Composite I 54 INTRODUZIONE INTRODUZIONE Misurino Coperchio 3 : 00 Cucchiaio misurino Finestra V aschetta per pane/ Stampo per dolci Quadro di comando Scatola Ganci (sul fondo della vaschetta – non visibili) Allentare la vaschetta girando in direzione della freccia HELL/MITTEL/DUNKEL 700g 900g 1.
Composite I 55 COLLEGAMENTO PRESA Appena la macchina per il pane è collegata alla rete, emette un segnale acustico. Dopo breve tempo appare sullo schermo “3:00”. I due punti tra il "3" e "00" lampeggiano. La freccia indica 900 g e MEDIO .
Composite I 56 QUANTITÀ DI PANE „DIMENSIONE DELLA PAGNOTTA“ Con questo tasto è possibile selezionare la quantità di pane. La durata del programma può variare a seconda della quantità di pane. TEMPO + O TEMPO – Se non si deve accendere subito l’apparecchio, con questo tasto è possibile impostare il timer .
Composite I 57 PRIMA MESSA IN FUNZIONE 1. Controllare che ci siano tutte le parti e gli accessori e che siano privi di difetti. 2. Pulire tutte le parti come descritto in "Pulizia e manutenzione" . 3. Impostare la macchina per il pane in modalità Cottura e lasciar cuocere senza contenuto per circa 10 minuti.
Composite I 58 FUNZIONI SUPPLEMENTARI 1. Programma veloce E’ possibile cuocere pane velocemente con del lievito in polvere o polvere di bicarbonato di sodio, che con umidità e calore sono cresciuti. Per questo programma si consiglia di mettere prima tutti gli ingredienti liquidi nella vaschetta e poi quelli asciutti.
Composite I 59 A GGIUNT A DI INGREDIENTI PER LA COTTURA DEL P ANE 1. Farina extra fine/farina per pane La farina per pane ha un alto contenuto di glutine e, grazie al contenuto proteico è particolarmente dura da forno. L ’impasto è elastico e, dopo la lievitazione, non si sgonfia.
Composite I 60 9. Sale Il sale dà al pane sapore e colore alla crosta. Il sale può, però, pregiudicare la lievitazione. Per non aggiungere troppo sale all’impasto. Se non si desidera il sale, è possibile anche non aggiungerlo. Pane senza sale cresce anche meglio.
Composite Num. I 61 CONSIGLI PER LA RISOLUZIONE DI PROBLEMI CONSIGLI PER LA RISOLUZIONE DI PROBLEMI 1 Durante la cottura viene prodotto fumo dalle fessure di aerazione Alcuni ingredienti si sono attac.
Composite I 62 CONSIGLI PER LA RISOLUZIONE DI PROBLEMI 10 Durante la cottura l’impasto cade nel mezzo 1. La farina utilizzata non ha molta capacità cementante e l’impasto non cresce. 2. La temperatura del lievito è troppo alta. 3. Con troppa acqua l’impasto è morbido e umido.
Composite I 63 PROPOSTE DI RICETTE PER LA MA CCHINA PER P ANE.
Composite I 64 PROPOSTE DI RICETTE PER LA MA CCHINA PER P ANE.
Composite I 65 PROPOSTE DI RICETTE PER LA MA CCHINA P E R P A N E / MARMELLA T A.
Composite INDICAZIONI RELATIVE ALLO SMALTIMENTO DEI RIFIUTI • Non buttare gli apparecchi elettrici nei rifiuti domestici. La legge prevede lo smaltimento di apparecchi elettrici presso centri di raccolta pubblici comunali o centri raccolta di rifiuti ingombranti.
デバイスSuperior XBM1139Sの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Superior XBM1139Sをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはSuperior XBM1139Sの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Superior XBM1139Sの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Superior XBM1139Sで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Superior XBM1139Sを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はSuperior XBM1139Sの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Superior XBM1139Sに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちSuperior XBM1139Sデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。