Swinglineメーカー1757572の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 22
TM/MC Instruction Manual Manuel d’utilisation Manual de instrucciones T o regi st er thi s pro duc t go to w w w.swing line.co m Pour enregistrer ce pro duit allez sur w ww.swingline .com Par a reg ist ra r est e pr oduc to va ís en w w w.swinglin e.
English 3 Français 9 Español 15 60 X.
3 1 2 3 4 U A U E U F U J U I U G U C U D U B U H TM/MC 5.
4 Introduction Thank you for choosing this shredder from Swingline. Please review these instructions to ensure you are operating the shredder correctly . Safety First T o guard against injury , the following basic safety precautions must be observed in the set-up of this product.
5 TM/MC Auto+ 60X Shredding Capability Stack and Shred 60X CAN shred the following: Stack and Shred 60X CANNO T shred the following: Although the Stack and Shred 60X will accept fastened sheets, Swingline recommends that staples and paper clips are removed prior to shredding to extend the life of the product.
6 Bin Full Should the shredder stop shredding, the bin may be full. Check rst by looking through the viewing window and if full you should empty the bin. • Pull open the bin slowly to empty . • Push the empty bin back into place and the machine will resume shredding.
7 TM/MC APPLICABLE MACHINES QUESTION ANSWER 60X 80X 100X 250X 500X 1 The shredder will not start. a Check power switch on the back of the machine is turned on. ( ) Y Y Y Y Y b Check that the Auto button ( ) has been pressed or the switch is in the Auto position and the power switch on the back has been turned on.
8 APPLICABLE MACHINES QUESTION ANSWER 60X 80X 100X 250X 500X 3 There isn’t any paper in the shredder but it won’t stop running. a The auto-start infra-red sensor , located in the paper feed entry- slot, can occasionally become covered in paper-dust causing the shredder to run despite no paper being fed into the machine.
9 TM/MC 1 2 3 4 U A U E U F U J U I U G U C U D U B U H 5.
10 Introduction Merci d’avoir choisi cette déchiqueteuse Swingline. V euillez lire ces instructions pour vous assurer d’utiliser correctement cette déchiqueteuse. Consignes de sécurité An d’éviter toute blessure, suivez les précautions de sécurité de base suivantes durant l’installation de ce produit.
11 TM/MC Explication du voyant et des icônes DEL allumé Refroidissement Automatique Couleur du symbole Rouge Bleu Interrupteur Arrêt Interrupteur Marche Allumé Mode automatique Allumé Mode déblo.
12 Corbeille pleine La déchiqueteuse cesse de fonctionner lorsque la corbeille est pleine. Regardez d’abord dans la fenêtre de contrôle pour vérier si la corbeille est pleine; le cas échéant, videz-la. • Tirez lentement sur la corbeille pour la vider .
13 TM/MC APPLICABLE AUX MODÈLES QUESTION RÉPONSE 60X 80X 100X 250X 500X 1 Le destructeur ne se met pas en marche. a Vériez que le commutateur marche/arrêt situé à l’arrière du destructeur est bien en position de mise sous tension.
14 APPLICABLE AUX MODÈLES QUESTION RÉPONSE 60X 80X 100X 250X 500X 3 Bien qu’il n’y ait pas de papier dans le destructeur , celui-ci continue de fonctionner .
15 TM/MC 1 2 3 4 U A U E U F U J U I U G U C U D U B U H 5.
16 Introducción Gracias por elegir esta trituradora de Swingline. Revise estas instrucciones para asegurarse de que está usando la trituradora correctamente. La seguridad primero Para protegerse contra lesiones, cuando monte este producto debe cumplir con las siguientes precauciones básicas de seguridad.
17 TM/MC Capacidad de trituración de Stack and Shred 60X Stack and Shred 60X PUEDE triturar lo siguiente: Stack and Shred 60X NO PUEDE triturar lo siguiente: Aunque Stack and Shred 60X aceptará hojas sujetadas, Swingline recomienda que se extraigan los ganchos y sujetapapeles antes de triturar , para extender la vida útil del producto.
18 Papelera llena Si la trituradora deja de triturar , puede ser que la papelera esté llena. V erique primero mirando por la ventana de visualización y , si está llena, debe vaciarla. • Abra la papelera lentamente para vaciarla. • Coloque la papelera vacía nuevamente, y la máquina continuará con la trituración.
19 TM/MC APLICABLE A LOS MODELOS PREGUNT A RESPUEST A 60X 80X 100X 250X 500X 1 La destructora no empieza a funcionar . a Compruebe que está encendido el interruptor de alimentación en la parte trasera de la máquina.
20 APLICABLE A LOS MODELOS PREGUNT A RESPUEST A 60X 80X 100X 250X 500X 3 Aunque no hay papel en la destructora, esta sigue funcionando. a El sensor de inicio automático por infrarrojos, situado en la.
W arranty ACCO Brands warrants its products and their parts against defects in materials and workmanship under normal use for a period of 24 months from the original date of purchase.
Limited W arranty Garantie Limitée Garantia Limitada Limited 1 year Cutter Warr anty for Stack and Shred 60X Shredder ACCO Brands USA LLC, 300 T ower Parkway , Lincolnshire, IL 60069 (in Canada, ACCO Brands Canada Inc., 5 Precidio Court, Brampton, ON L6S-6B7; and in Mexico, ACCO Mexicana, S.
デバイスSwingline 1757572の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Swingline 1757572をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはSwingline 1757572の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Swingline 1757572の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Swingline 1757572で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Swingline 1757572を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はSwingline 1757572の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Swingline 1757572に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちSwingline 1757572デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。