SwinglineメーカーStack-and-Shred 80Xの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 22
TM/MC Instruction Manual Manuel d’utilisation Manual de instrucciones T o regi st er thi s pro duc t go to w w w.swing line.co m Pour enregistrer ce pro duit allez sur w ww.swingline .com Par a reg ist ra r est e pr oduc to va ís en w w w.swinglin e.
English 3 Français 9 Español 15 8 0 X.
U A 3 1 2 3 4 U E U F U L U I U G U C U D U B U H U K U J TM/MC 5 5 6.
Auto Continuous Jam Boost 4 Introduction Thank you for choosing this shredder from Swingline. Please review these instructions to ensure you are operating the shredder correctly . Safety First T o guard against injury , the following basic safety precautions must be observed in the set-up of this product.
5 TM/MC Lights and Icons Explained LED Illumination Bin Full/Bin Open Paper Jam Cool Down Auto Loading Door Open Indicator Flashing Colour of symbol Red Red Red Blue Power on/off switch light Auto mod.
6 Lubrication of the Shredder Only use oil sheets to lubricate. ACCO Brands accepts no liability for product performance or safety when other types of lubricants are used on any part(s) of this machine. Insert the oil sheet into the manual feed slot and NOT in the auto-feed chamber .
7 TM/MC APPLICABLE MACHINES QUESTION ANSWER 60X 80X 100X 250X 500X 1 The shredder will not start. a Check power switch on the back of the machine is turned on. ( ) Y Y Y Y Y b Check that the Auto button ( ) has been pressed or the switch is in the Auto position and the power switch on the back has been turned on.
8 APPLICABLE MACHINES QUESTION ANSWER 60X 80X 100X 250X 500X 3 There isn’t any paper in the shredder but it won’t stop running. a The auto-start infra-red sensor , located in the paper feed entry- slot, can occasionally become covered in paper-dust causing the shredder to run despite no paper being fed into the machine.
9 TM/MC U A 1 2 3 4 U E U F U L U I U G U C U D U B U H U K U J 5 5 6.
10 Introduction Merci d’avoir choisi cette déchiqueteuse Swingline. V euillez lire ces instructions pour vous assurer d’utiliser correctement cette déchiqueteuse. Consignes de sécurité An d’éviter toute blessure, suivez les précautions de sécurité de base suivantes durant l’installation de ce produit.
11 TM/MC Explication du voyant et des icônes DEL allumé Corbeille pleine / corbeille ouverte Indicateur de Refroidissement Automatique couvercle du compartiment de bourrage Clignote Couleur du symbo.
12 Lubrification de la déchiqueteuse Utilisez uniquement des feuilles lubriantes à cet effet. ACCO Brands décline toute responsabilité concernant la sécurité ou la performance du produit lorsque d’autres types de lubriant sont utilisés sur un ou plusieurs composants de cet appareil.
13 TM/MC APPLICABLE AUX MODÈLES QUESTION RÉPONSE 60X 80X 100X 250X 500X 1 Le destructeur ne se met pas en marche. a Vériez que le commutateur marche/arrêt situé à l’arrière du destructeur est bien en position de mise sous tension.
14 APPLICABLE AUX MODÈLES QUESTION RÉPONSE 60X 80X 100X 250X 500X 3 Bien qu’il n’y ait pas de papier dans le destructeur , celui-ci continue de fonctionner .
15 TM/MC U A 1 2 3 4 U E U F U L U I U G U C U D U B U H U K U J 5 5 6.
16 Introducción Gracias por elegir esta trituradora de Swingline. Revise estas instrucciones para asegurarse de que está usando la trituradora correctamente. La seguridad primero Para protegerse contra lesiones, cuando monte este producto debe cumplir con las siguientes precauciones básicas de seguridad.
17 TM/MC Explicación de luces e iconos Iluminación LED P apelera llena/papelera abierta Atasco de papel Enfriamiento Automático puerta para carga abierta Indicator P arpadeo Color del símbolo Rojo.
18 Lubricación de la trituradora Utilice únicamente hojas lubricantes para lubricar . ACCO Brands no acepta ninguna responsabilidad por la seguridad o el rendimiento del producto cuando se utilizan otros tipos de lubricantes para cualquier pieza de esta máquina.
19 TM/MC APLICABLE A LOS MODELOS PREGUNT A RESPUEST A 60X 80X 100X 250X 500X 1 La destructora no empieza a funcionar . a Compruebe que está encendido el interruptor de alimentación en la parte trasera de la máquina.
20 APLICABLE A LOS MODELOS PREGUNT A RESPUEST A 60X 80X 100X 250X 500X 3 Aunque no hay papel en la destructora, esta sigue funcionando. a El sensor de inicio automático por infrarrojos, situado en la.
Limited W arranty Limited 1 year Cutter Warr anty for Stack and Shred 80X Shredder and Limited 1 Y ear Warranty for all other P arts ACCO Brands USA LLC, 300 T ower Parkway , Lincolnshire, IL 60069 (in Canada, ACCO Brands Canada Inc., 5 Precidio Court, Brampton, ON L6S-6B7; and in Mexico, ACCO Mexicana, S.
Service ACCO Brands USA 300 Quartet Avenue, Booneville, MS 38829 (800) 541-0094 ACCO Brands Canada 5 Precidio Court, Brampton, ON L6S-6B7 (800) 268-3447 ©2011 ACCO Brands. All rights reserved. ACCO® and Swingline™ are trademarks of ACCO Brands. © 2011 ACCO Brands.
デバイスSwingline Stack-and-Shred 80Xの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Swingline Stack-and-Shred 80Xをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはSwingline Stack-and-Shred 80Xの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Swingline Stack-and-Shred 80Xの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Swingline Stack-and-Shred 80Xで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Swingline Stack-and-Shred 80Xを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はSwingline Stack-and-Shred 80Xの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Swingline Stack-and-Shred 80Xに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちSwingline Stack-and-Shred 80Xデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。