basicXLメーカーBXL-FC11の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 16
BXL-FC10 BXL-FC1 1 MANUAL (p. 2) Flip clock ANLEITUNG (S. 3) Uhr mit Klappanzeige MODE D’EMPLOI (p. 4) Horloge à palettes (Flip-flap) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 5) Flipklok MANUALE (p. 6) Orologio a palette MANUAL DE USO (p. 7) Reloj sobremesa retro HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ (o.
2 ENGLISH Flip clock HOUR MINUTE Insert two 1.5 V AA size batteries into the battery holder; pay attention to t he “+” and “-” polarity . Click once to increase by one minute Click once to inc.
3 DEUTSCH Uhr mit Klappanzeige STUNDE MINUTE Legen Sie zwei AA-Batterien mit je 1,5 V in das Batteriefach ein. Achten Sie auf die richtige Polarität („+“ und „-“).
4 FRANÇAIS Horloge à palettes (Flip-flap) HEURE MINUTE Insérer deux piles de 1,5V de type AA dans le logement des piles ; en faisant attention à respecter la polarité « + » et « - ».
5 NEDERLANDS Flipklok UUR MINUUT Plaats twee 1.5 V AA-batterijen in de batterijhouder; let op de “+” en “-” polariteit. Klik eenmaal om met één minuut te verhogen Klik eenmaal om met één u.
6 IT ALIANO Orologio a palette ORA MINUTI Inserire due batterie del tipo 1.5V AA nel porta batterie; fare attenzione alla polarità “+” e “-”. Cliccare una volta per incrementare di un minto C.
7 ESP AÑOL Reloj sobremesa retro HORAS MINUTOS Coloque dos pilas/baterías AA 1,5V en el compartimiento, guardando la polaridad “+” y “-”. Haga ‘clic’ una vez p ara aumentar los minutos u.
8 MAGY AR Számlapos óra ÓRA PERC Helyezzen be két darab 1,5 voltos AA (ceruza-) elemet az elemtartóba; ügyeljen az elemek polaritására (+ és -).
9 SUOMI Flip clock - lappukello TUNTI MINUUTTI Aseta kaksi 1.5V AA –kokoista paristoa paristokoteloon; kiinnitä huomiota ”+” ja ”-” napaisuuteen.
10 SVENSKA Flipp-klocka TIMME MINUTER Sätt in två 1.5V AA batterier i batterifacket; var uppmärksam på ”+” och ”-” polaritet. Klicka en gång för att öka med en minut Klicka en gång fö.
11 Č ESKY Digitální hodiny HODINY MINUTY Vložte dv ě baterie o velikosti 1.5V AA. P ř i vkládání baterií dbejte na dodržení správné polarity . Pokud chcete nastavit č as o minutu více, stla č te jednou. Pokud chcete nastavit o hodinu více, stla č te jednou.
12 ROMÂN Ă Ceas cu pl ă cu ţ e rotative ORA MINUTUL Introduce ţ i dou ă baterii tip 1,5 V AA în compartimentul pentru baterii, având grij ă s ă respecta ţ i polaritatea „+” ş i „-”.
13 ΕΛΛΗΝΙΚ A Ψηφιακ ό ρολόι ΩΡΕΣ ΛΕΠΤ Α Εισάγετε δύο μπατ αρίες ΑΑ 1,5 V στη θήκη μπαταριών σύμφωνα με την πο λικότητα «+» και «-».
14 DANSK Flip-ur TIME MINUT Indsæt to 1,5V AA-batterier i batterirummet; vær opmærksom på polerne ”+” og ”-”. Klik en gang for at forøge med et minut. Klik en gang for at forøge med en time. Sikkerhedsforholdsregler: For at nedsætte risikoen for elek trisk stød, må dette produkt, f.
15 NORSK Flippklokke TIME MINUTTER Sett inn to 1.5V AA-batte rier i batteriholderen; vær oppmerksom på polariteten ”+” og ”-”. Klikk én gang for å øke med ett minutt Klikk én gang for å.
16 Declaration of conformity / Konformitä tserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelel ő ségi nyilatk.
デバイスbasicXL BXL-FC11の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
basicXL BXL-FC11をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはbasicXL BXL-FC11の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。basicXL BXL-FC11の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。basicXL BXL-FC11で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
basicXL BXL-FC11を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はbasicXL BXL-FC11の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、basicXL BXL-FC11に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちbasicXL BXL-FC11デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。