TefalメーカーFV3680の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 37
www.tef al.com E N D E F R N L I T E S P T D A N O S V F I E L C S H U S K H R S L R O S R B G P L T R U K E T L V L T R U H K R C T H K O A R 1800126537 FV23XX-FV25XX FTK_110x154 12/06/12 15:49 Page1.
* EN Depending on model • DE je nach modell • FR Selon modèle • NL Af hankelijk v an model • IT Secondo il modello • ES S egún el modelo • - PT C onsoante maodelo • D A Afhængig af mo.
1800126537 FV23XX-FV25XX FTK_110x154 12/06/12 15:49 Page3.
First use* 1800126537 FV23XX-FV25XX FTK_110x154 12/06/12 15:49 Page4.
1 x4 1 3 1 4 First use* *DE Erstgebr auch • FR P remière utilisa tion • NL V oor het eerst e gebruik • IT P rimo utilizzo • ES P rimer uso • PT P rimeir a utilização • D A Første brug .
W ate r tank fi lling* *DE W assertankk apazität • FR R emplissage du réserv oir • NL V ullen van het waterreser voir • IT Riempimento del serba toio • ES Llenado del t anque de agua • PT .
3.1 + - + O K O K 2 3 1 1 3 2 4 T emperat ure setting* 1800126537 FV23XX-FV25XX FTK_110x154 12/06/12 15:49 Page7.
EN It is normal f or the indicator light to switch on and off during ir oning. DE Es ist normal, dass die K ontrollleuchte währ end des Bügelns an- und ausgeht. FR Il est normal que le v oyant s’allume et s’éteigne pendant le r epassage. NL Het is normaal dat tijde ns het strijke n het controlelampje aan- en ui tgaat.
- + 3.2 + Steam sett ing* *DE V ariable Damp f einste llung • FR R églag e de l a va peur • NL In stel len st oom • IT Imp ost azion e del vapor e • ES Aju ste del v apor • PT R egular o d.
4 5 2 sec. x1 x1 1 2 3 1 2 Extr a st eam* Spr ay* *DE Spr ay • FR Spr ay • NL Spr ay • IT Spr ay • ES Spra y • PT Spr ay • D A Spr ay • NO Spr ay • SV Spr ej • FI Suihk e • EL ™.
6 + 10cm x5 x5 10 sec. NO 1 2 3 4 5 6 7 V ertic al steam* *DE V ertik aldampf • FR V apeur v erticale • NL V ertical e stoom • IT V apore v erticale • ES V apor v ertical • PT Engomar na v e.
7 1 2 3 4 5 6 7 30/ 45 m in. NO Iron stor age* *DE Aufbewahrung des Bügelauto maten • FR Rangement du f er • NL Opbergen van het strijkijzer • IT Alloggio del f erro • ES Almacenamiento de la.
8 1 / 4 OK 30/ 45 m in. NO NO 1 2 3 4 6 5 7 1 1 1 2 8 9 1 0 Anti-ca lc valv e cleaning (once a m onth)* 1800126537 FV23XX-FV25XX FTK_110x154 12/06/12 15:49 Page13.
8 1 / 4 1 4 1 5 1 6 4 h 1 3 Anti-ca lc valv e cleaning (once a m onth)* *DE R einigung des Anti-Kalk- Stabs (einmal mona tlich) • FR Nettoy age de la tige anti calcaire (une f ois par mois) • NL A.
Self-cleaning (once a month)* 1800126537 FV23XX-FV25XX FTK_110x154 12/06/12 15:49 Page15.
Self-cleaning (once a month)* *D E S e lb s tr ei ni g un g d ur c hf ü hr en ( e in m al m on at l ic h ) • F R A u to ne t to ya g e ( un e f o i s pa r m oi s) • N L Z el f r e in i gi n g ( 1.
10 + 3 0 m i n . O K NO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Soleplate cleaning* *DE R einigung der Bügelsohle • FR Nettoy age de la semelle • NL R einigen van de strijkzool • IT Pul izia della piastr a • ES Ú.
18 F or y our saf ety Th i s a pp l ia n ce co m pl i es wi th th e t ec hn i ca l r u le s a n d s t an d ar d s f o r sa f et y c ur r en t ly in f or ce (E l ec t ro m ag n et i c C o mp a ti b il i ty , L o w V o lt ag e, En v ir o nn e me n t) .
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOL UTION W ater drips f rom the holes in the soleplate. The iron drips when you st art ironing. The chosen temper ature is too low and does not allow f or the f ormation of st eam. Y ou are using st eam while the iron is not hot enough.
20 Für Ihr e Sicherheit L e s e n Si e d i e An w e i su ng e n i n di es e r B e d i en un g s a n l e i tu ng a u f m e r ks am d u r c h u n d be w ah r en S i e d i es e g r i f f b e r e i t a uf .
21 Ein P r oblem mit ihr em Bügelautomat en ? S ol l t e n a n de r e P ro b l e me a uf t r e t e n, w e n de n Si e si ch b it t e a n e in e au to ri si er t e K u n de n d ie n s ts t e l le . PROBLEME MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNGEN Aus den Öffnungen in der Sohle tritt W asser aus.
22 P our v otr e sécurité P our votre sé curité, cet appareil est conf orme aux normes et réglementations applica bles (Directives Basse T ension, Compatibilité E lectromagnétique, Environnement …). • Merci de lir e attentiv ement ce mode d’emploi et de le conserv er.
23 P our tout autr e problème, adr essez-v ous à un centre service agréé pour f air e vérifier v otre f er. 09 74 50 47 74 (Prix d’un a ppel local) Un pr oblème av ec v otr e f er ? PROBLEMES CAUSES POSSIBLES SOL UTIONS L’eau coule par les trous de la semelle.
24 V eiligheidsadviezen De veiligheid v an dit apparaat v oldoet aan de geldende t echnische voor schriften en normen (elektromagnetische compatibiliteit, laagspanning, milieu ). • Lees deze gebruiksaanwijzing aanda chtig door en bewaar hem zorgv uldig.
25 P r oblemen met uw strijkijzer ? PROBLEMEN MOGELIJKE OORZAKEN OPL OSSINGEN Er komt water uit de gaatjes in de strijkzool. Het strijkijzer lekt bij aanvang van strijkwerk. B ij d e i n ge s te l de t e mp e r a tu u r k an ge e n st o om g eb r ui kt w or d en .
26 P er la v ostr a sicur ezz a La sicurezza del prese nte apparecchio è conf orme alle specif iche tecniche e alle norme vigenti(compa tibilità elettromagnetica, bassa t ensione, ambiente). • Leggere atten tamente l e istruzioni d'uso e conservarle.
PROBLEMI CAUSE POSSIBILI SOL UZIONI L ’acqua fuoriesce dai f ori della piastr a. Quando si inizia a stir are, il f erro perde acqua. L a temperatur a scelta non permette la f ormazione del vapore. Utili zzate il vap ore ma il f erro da stiro non è abba sta nza caldo.
28 P ar a su segurid ad La seguridad de est e aparat o es conf orme a las reglas técnicas y a las n ormas en vigor (Compatibilidad Electromagnética, Baja T ensión, Medio Ambiente).
PROBLEMAS CAUSAS POSIBLES SOL UCIONES El agua sale por los agujeros de la suela. La plancha pierde agua al empezar a planchar. La temper atura elegida no permite crear vapor. Utiliza vapor mientr as que la plancha no está sufic ientemente caliente. Utiliza el botón de extr a vapor demasiado a menudo.
30 P ar a sua segur ança A segur ança deste aparelho está em conf ormidade com os regulamentos técnicos e as normas em vigor (C ompatibilidade Electromagnética, Baixa T ensão, Meio Ambiente). • Leia at entament e o manual de instruções e guarde-o par a f uturas utiliz ações.
PROBLEMAS CAUSAS POSSÍVEIS SOL UÇÕES A água escorre pelos orifícios da base. O f erro deita água no início da engomagem. A temperatur a seleccionada não permite criar vapor. Utiliza o vapor antes do f erro est ar suf icientement e quente. Utiliza o comando Super V apor com demasiada f requência.
32 Sikk erhedsr egler Dette appar ats sikk erhed er i overensst emmelse med gældende teknisk e f orskrifter og standarder (elektromagnetisk k ompatibilitet, la vspænding, miljøbeskyttelse). • Læs v enligst denne betjeningsv ejledning omh yggeligt og opbe var den.
PROBLEM MULIG ÅRSAG LØSNING Der løber vand ud af strygesålens huller. Der løber vand ud af strygejernet ved begyndelsen af strygningen. Den valgte temperatur giver ikke mulighed f or at lav e damp. Der bruges damp, inden strygejernet er varmt nok.
84 1800126537 FV23XX-FV25XX FTK_110x154 12/06/12 15:50 Page84.
85 1800126537 FV23XX-FV25XX FTK_110x154 12/06/12 15:50 Page85.
86 1800126537 FV23XX-FV25XX FTK_110x154 12/06/12 15:50 Page86.
87 1800126537 FV23XX-FV25XX FTK_110x154 12/06/12 15:50 Page87.
デバイスTefal FV3680の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Tefal FV3680をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはTefal FV3680の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Tefal FV3680の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Tefal FV3680で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Tefal FV3680を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はTefal FV3680の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Tefal FV3680に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちTefal FV3680デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。