TekaメーカーHX-760 Eの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 73
Guía Rápida de Uso Guia Ràpido de Utilização Simpli fi ed Instructions for Use Guide Rapide d’Utilisation Kurzbedienanleitung Pratik Kullan ı m K ı lavuzu Συνο πτικές Οδηγίες Χρήσεως Кра тк ая Инстр укция по По льзов анию Használati útmutató Instrukcja obs ł ugi Cod .
.
3 Modelo HX-760 Frontal de Mandos 1 Selector de funciones. 2 Reloj electrónico. 3 Selector de temperaturas. 4 Mandos para el control de la encimera. 5 Piloto conexión de encimera. Indica que alguno de los fuegos eléctricos de la placa de encimera están conectados.
4 Desconexión del horno Convencional Se usa en bizcochos y tar tas en los que el calor recibido debe ser unifor me y para que consigan una textura esponjosa.
5 ESP AÑOL Instrucciones para la descongelación de alimentos 1 Gire el mando selector de funciones para seleccionar la función descongelación. 2 En ese momento verá en la pantalla del reloj la indicación LO .
6 Atención Su reloj electrónico incorpora tecnología T ouch- Control. Para manejarlo es suficiente con tocar los símbolos del cristal con su dedo. La sensibilidad del touch control se adapta continuamente a las condiciones ambienta- les.
7 ESP AÑOL Programación del A visador 1 T oque en la super ficie del cristal el símbolo , el cual parpadeará. En la pantalla verá la indicación 00:00 y los símbolos + y – se iluminarán. 2 T ocando en los símbolos + ó –, seleccione el tiempo tras el cual desea que el reloj avise.
8 Programación de la Duración y Fin del Cocinado 1 T oque en la super ficie del cristal el símbo- lo , el cual parpadeará. En la pantalla verá la indicación 00:00 y los símbolos + y – se iluminarán. 2 T ocando en los símbolos + ó –, seleccione la duración del cocinado.
9 ESP AÑOL Posición para bandeja pastelera. El gancho cor to por encima de la bandeja. Asa para la Extracción de Bandejas El asa para la extracción de bandejas se emplea cuando usted necesita desplazar la bandeja en el momento de comprobar el estado del cocinado.
10 Modelo HX-760 Painel de Comandos 1 Selector de funções. 2 Relógio electrónico. 3 Selector de temperatura. 4 Comandos de controlo da placa de cozinha. 5 Piloto de funcionamento da placa. Indica que algum dos discos eléctricos da placa de cozinha está ligado.
11 PORTUGUÊS Desconexão do forno Convencional Usado em bolos e tar tes nos quais o calor recebido deve ser unifor me para que adquiram uma textura esponjosa. Convencional com Turbina Adequado para assados e pastelaria. O venti- lador repar te de for ma unifor me o calor no interior do for no.
12 Instruções para a descongelação de alimentos 1 Gire o comando selector de funções para seleccionar a função descongelação. 2 Nesse momento verá no ecrã do relógio a indicação LO .
13 PORTUGUÊS Atenção O seu relógio electrónico incorpora tecnologia T ouch-Control. Para manejá-lo é suficiente tocar nos símbolos do vidro com o seu dedo.
14 Programação do A visador 1 T oque na super fície do vidro no símbolo , o qual piscará. No ecrã verá a indicação 00:00 e os símbolos + e – iluminar-se-ão. 2 T ocando nos símbolos + ou –, seleccione o tempo após o qual deseja que o relógio avise.
15 PORTUGUÊS 5 T ocando nos símbolos + ou –, seleccione a hora de finalização do cozinhado. 6 Posterior mente soarão 2 beep seguidos, mostrar-se-á a hora actual e o símbolo iluminar-se-á. 7 Seleccione uma função e uma temperatura de cozinhado.
16 Pega para a Extracção das Bandejas A pega para e extracção das bandejas utiliza-se quando é necessário deslocar a bandeja para verificar o estado do cozinhado. V er figuras. Para manusear a bandeja fora do for no é necessá- rio utilizar luvas protectoras.
17 ENGLISH Model HX-760 Control Panel 1 Function selector . 2 Electronic clock. 3 T emperature selector . 4 Control knobs for the hob. 5 Cooker indicator light: Indicates that one or more of the electric hotplates ar e on.
18 Oven Functions Switch of f oven Conventional It is used for sponges and cakes where the heat received must be unifor m to achieve a spongy texture. Conventional with fan Appropriate for r oasts and cakes. The fan spreads the heat unifor mly inside the oven.
19 ENGLISH Instructions for defr osting food 1 T ur n the function selector to the defrost function. 2 Y ou will see LO on the clock display . 3 If you requir e a higher temperature inside the oven, tur n the temperature selector until HI appears on the clock display .
20 Use of the Oven Note The electronic clock featur es T ouch-Control technology . T o operate, simply touch the glass control symbols with your finger tip. The touch control sensitivity continuously adapts to changing conditions. Ensure that the glass front contr ol sur face is clean and free of any obstacles when tur ning on the oven.
21 ENGLISH 3 2 beeps will then be heard. The symbol will flash and the display will show the time left before the aler t sounds. 4 An alar m will sound at the end of the pro- grammed time. 5 T ouch any symbol to stop the alar m. The symbol will tur n of f.
22 9 When it is time to star t cooking, the oven will switch on and will operate for the pro- grammed cooking time. The symbol will flash. 10. At the set stop time the oven will switch of f, an alar m will sound and the and symbols will flash. 11. T ouch any symbol to stop the signal.
23 FRANÇAIS Modèle HX-760 Panneau Frontal de Commande 1 Sélecteur de fonctions. 2 Horloge électronique. 3 Sélecteur de températures. 4 Commandes pour le contrôle de la plaque de cuisson. 5 V oyant lumineux de connection à la plaque de cuisson.
24 Fonctions du Four Arrêt du four Conventionnel Utiliser pour les gâteaux et les tar tes qui doivent recevoir une chaleur unifor me et pour obtenir une texture moelleuse. Conventionnel avec turbine Recommandé pour les rôtis et la pâtisserie. Le ventilateur répar tit la chaleur de façon unifor me à l'intérieur du four .
25 FRANÇAIS Instructions pour la décongélation des aliments 1 Faites tour ner le sélecteur de fonction jusqu’en position décongélation. 2 L’indication LO apparaît alors sur l’écran de l’horloge.
26 Attention Cette horloge électronique est équipée de la technologie T ouch-Control. Pour la manipuler , il suf fit d’appuyer sur les symboles r eprésentés sur la vitre. La sensibilité du panneau tactile s’adapte constamment aux conditions ambiantes.
27 FRANÇAIS Impor tant Nous vous recommandons d’enfour ner l’ali- ment uniquement une fois le préchauf fage rapide ter miné, c’est-à-dire une fois le symbo- le éteint. Programmation de l’aver tisseur 1 Appuyez sur le symbole sur la sur face en ver re.
28 Programmation de la durée et de la fin de cuisson 1 Appuyez sur le symbole sur la sur face en ver re. Le symbole se met à clignoter . L’écran af fiche alors l’indication 00:00 et les symbo- les + et – s’illuminent. 2 Appuyez sur les symboles + ou – pour sélec- tionner la durée de cuisson.
29 FRANÇAIS Poignée amovible à Plateau La poignée amovible à plateau est employeé quand on a besoin de déplacer le plateau pour vérifier l’etat de la cuisson. Regardez les dessins. Pour manipuler le plateau lors du four il faut utiliser des gants protecteurs.
30 Modell HX-760 Bedienfeld 1 Funktionswahl. 2 Electronische Schalthur . 3 T emperatur r egler . 4 Bedienelemente Kochfeld. 5 Kontrolleuchte Einschaltung Kochfeld zeigt den Betrieb von Kochstellen des Kochfeds an.
31 DEUTSCH Funktionen des Her ds Ausschalten des Herds Normal V er wendung für Kuchen und T or tenböden, bei denen die Wär meeinwirkung gleichmäßig sein muß, damit diese gut aufgehen. Normal mit Umluft Geeignet zum Braten und für Gebäck. Der Lüfter ver teilt die Wär me gleichmäßig im Her d.
32 Anweisungen zum Auftauen von Lebensmitteln 1 Drehen Sie den Funktionswähler , um die Funktion „Auftauen“ auszuwählen. 2 Auf dem Display des Timers erscheint die Anzeige LO .
33 DEUTSCH Achtung Ihre Elektr onikuhr ver fügt über eine T ouch- Control-T echnologie. Zur Bedienung r eicht es aus, die Glas-Symbole mit dem Finger zu berühren. Die Empfindlichkeit der T ouch-Control passt sich for twähr end den Umgebungsbedingungen an.
34 Programmier ung des Timers 1 Berühren Sie auf dem Glasbedienfeld das Symbol , das dann anfängt zu blinken. Auf dem Display sehen Sie nun die Anzeige 00:00, und die Symbole + und – leuchten auf. 2 Durch Berühr en der Symbole + oder – ste- llen Sie die gewünschte Zeit ein.
35 DEUTSCH Programmier ung der Gardauer und des Gar zeitendes 1 Berühren Sie auf dem Glasbedienfeld das Symbol , das dann anfängt zu blinken. Auf dem Display sehen Sie nun die Anzeige 00:00, und die Symbole + und – leuchten auf. 2 Indem Sie + oder – berühren, wählen Sie die Gardauer .
36 Grif f zum Entnehmen der Backbleche Der Grif f zum Herausnehmen der Blackbleche wir d beim Herausziehen des heißen Bleches beim Prüfen des Backer gebnisses benötigt. Um die Backbleche aus dem Backofen zu nehmen, wer den Schutzhandschuhe benötigt.
Türkçe 37 HX-760 / HX-760 E 1 Kumanda panosu 2 F ı r ı n tak ı m ı 3 Gril rezistans ı 4 Kromlu destek + T eleskopik k ı lavuz 5 Izgara 6 Pasta tepsisi 7 Derin T epsi 8 Kap ı switchi 9 Mente .
38 F ı r ı n ı n devreden ç ı kart ı lmas ı Konvensiyonel Süngerimsi bir yap ı elde etmek için al ı nan s ı cakl ı ğ ı n e ş it olmas ı gereken bisküvi ve keklerde kullan ı l ı r. Türbinli konvensiyonel K ı zartmalar ve tatl ı lar için uygundur .
Türkçe 39 GIDA MADDELER İ N İ N ÇÖZDÜRÜLMES İ İ Ç İ N T AL İ MA TLAR 1 Çözdürme fonksiyonunu seçmek için fonksiyon seçme dü ğ mesini döndürün.
40 Dikkat Elektronik saatiniz T ouch-Control sistemi ile donat ı lm ı ş t ı r . Bu saati kullanmak için parma ğ ı n ı z ile camdaki sembollere dokunman ı z yeterlidir . T ouch-control sisteminin hassasiyeti sürekli olarak ortam ş artlar ı na göre uyarlanmaktad ı r.
Türkçe 41 Önemli G ı da maddelerinin sadece h ı zl ı ı s ı tma i ş lemi sona erdikten ve sembolü söndükten sonra f ı r ı na yerle ş tirilmesini tavsiye ediyoruz. Uyar ı cihaz ı n ı n programlanmas ı 1 Camdaki sembolüne dokunun, bu durumda bu sembol yan ı p sönmeye ba ş layacakt ı r.
Pi ş irme Süresinin ve Pi ş irmenin Sona Erece ğ i Saatin Programlanmas ı 1 Camdaki sembolüne dokunun, bu durumda bu sembol yan ı p sönmeye ba ş layacakt ı r. Ekranda 00:00 ibaresini göreceksiniz ve + ve - i ş aretleri ayd ı nlanacakt ı r.
Türkçe T epsileri ç ı kartmak için kulp T epsi ç ı kartma kulpu, pi ş irme durumunu görmek amac ı ile tepsileri ç ı kartmak istedi ğ iniz zaman kullan ı l ı r . Resimlere bak ı n ı z. T epsileri f ı r ı n d ı ş ı nda ta ş ı mak için koruyucu eldivenler gereklidir .
HX-760 / HX-760 E 1 Καντράν Χειρισμού 2 Εσωτερική Ραφή Φούρνου 3 Αντίστ αση του Γκριλ 4 Επιχρωμιωμένο Σ τήριγμα + Τ ηλεσ.
E λλη v ικά Αποσύνδεση του φούρνου Απ λό ψήσιμο Χρησιμοπ οιείται για κέικ και τούρτες όταν η θερμότητ α πρέπει .
Ο ΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΨΥΞΗ ΤΡΟΦΙΜΩΝ 1 Σ τρέψτε το πλήκτρο επιλ ογής λειτουργίας για να επιλέξετε τη λειτουργία απόψυξης . 2 Η οθόνη του ρολ ογιού θα εμφανίσει την ένδειξη LO .
E λλη v ικά 47 Προσο χή Το ηλεκτρονικό ρο λόι λειτ ουργεί με τεχνολ ογία T ouch-Control ( Έλεγχος Αφής ).
48 Σημαντικ ό Τ οποθετήστε το φαγητό στον φούρνο όταν ολ οκληρωθεί η γρήγορη προθέρμανση και σβήσει το σύμβολο.
E λλη v ικά Μπορείτε να χρησιμο ποιήσετε αυτήν τη λειτουργία ακ όμα κι αν ήδη ψήνετε στο φούρνο σας . Σε αυτήν την περίπτωση , ακο λουθήστε τις παραπ άνω οδηγίες εκτός από την 4.
Χειρολαβή για την Εξ αγωγή τω ν Τ αψιών Η χειρολ αβή για την εξαγωγή των ταψιών χρησιμοποιείτ αι όταν θέλετε να μετατ οπίσετε το τ αψί τη στιγμή που ελέγχετε την κ ατάστ αση του ψησίματος .
Pycc кий 51 HX-760 / HX-760 E 1 Пане ль У правления 2 У пл о тните ль Д у хового Шкафа 3 Р езистор Г риля 4 Хромированная Подс.
52 Отк лю чение д ухов ого шкафа Конвект орный режим Испо льзуе тся для приг отов ления бисквит ов и тортов , для.
Pycc кий 53 ИНС ТРУКЦИИ ПО Р АЗМОРОЗКЕ ПР ОДУК Т ОВ ПИТ АНИЯ 1 Повернит е ручку выбора функций в по ложение же лаемой функции разморозки . 2 В это время на экране часов появится надпись LO .
54 Внимание Э лектронные часы вашей дух овки снабжены те хно логией T ouch-Control. Для управ ления ими доста точно лишь коснуться пальцем зна чков на стекле .
Pycc кий 55 Важно Р ек омендуем помеща ть продукты питания т олько после окончания быстрого пре дварите льного нагрев ания и ког да зна чок погас .
56 Программирование Длительно сти и Окончания Г от овки 1 Прикоснитесь к повер хности стекла у зна чк а , он замиг ае т . На экране появится надпись 00:00 и засв е тятся зна чки + и –.
Pycc кий Ручка для Выемки Про тивней Ручк а для выемки про тивней испо льзуе тся при необ ходимости переместить против ень для проверки г от овности бл ю д а .
HX-760 / HX-760 E 1 Kezel ő gombok 2 Süt ő tömítés 3 Grill ellenállás 4 Krómozott tartó + Kihúzható sín 5 Süt ő rács 6 Süteményes tepsi 7 Mély tepsi 8 Ajtó kitámasztó 9 Zsanér 1.
Magyar Süt ő kikapcsolása Hagyományos Piskótákhoz és tortákhoz használjuk, ahol egyforma h ő t kell biztosítani ahhoz, hogy a tészta mindenhol egyforma és szivacsos jelleg ű legyen. Hagyományos légkeveréssel Tökéletes a sültekhez és a süteményekhez.
ÚTMUT A TÓ AZ ÉLELMISZEREK FELOL V ASZTÁSÁHOZ 1 Fordítsa el a funkció kiválasztó gombot a felolvasztási funkció kiválasztásához. 2 Ebben a pillanatban megjelenik az óra kijelz ő jén az LO jelzés.
Magyar 61 Figyelem Az elektromos óra T ouch-Control technológiával m ű ködik. A beállításhoz elegend ő , ha az ujjával megérinti az üvegen látható jeleket. A touch control érzékenysége folyamatosan alkalmazkodik a környezeti feltételekhez.
62 Fontos Javasoljuk, hogy csak akkor helyezze az élelmiszert a süt ő be, amikor a gyors el ő melegítés befejez ő dött, és a jel nem világít. Figyelmeztet ő programozása 1 Az üveg felületen érintse meg az jelet, ami ekkor villogni kezd.
Magyar 63 A sütési id ő tartam és a sütés végének a programozása 1 Az üvegen érintse meg a jelet, ami villogni fog. A kijelz ő n megjelenik a 00:00 jelzés, és a + és – jelek fognak világítani. 2 A + vagy – jelek megérintésével választhatja ki a sütés id ő tartamát.
Fogó a tepsik kivételéhez A tepsi kivételéhez készült fogóra Önnek akkor van szüksége, amikor sütés közben szeretné a tepsit áthelyezni, hogy megnézze, hogyan halad a sütés. Lásd ábrák. A tepsiknek a süt ő n kívüli mozgatásához véd ő keszty ű t kell viselni.
Polski 65 HX-760 / HX-760 E 1 Panel steruj ą cy 2 Uszczelka 3 Opuszczany grill 4 Wspornik chromowany + prowadnica teleskopowa 5 Ruszt 6 Blacha do pieczenia 7 Brytfanna 8 Wy łą cznik bezpiecze ń st.
66 Pozycja wy łą czanie piekarnika Grza ł ka górna + grza ł ka dolna Klasyczny sposób grzania. Pieczenie prawie wszystkich potraw Grza ł ki górna i dolna z nawiew Odpowiednie do pieczeni oraz ciast. Wentyla- tor rozprowadza ciep ł o wewn ą trz ca ł ego pie- karnika, skracaj ą c tym czas pieczenia.
Polski 67 WSKAZÓWKI DOTYCZ Ą CE ROZMRA Ż ANIA POKARMÓW 1 Obró ć pokr ę t ł o aby wybra ć funkcj ę rozmra ż ania. 2 Na ekranie zegara pojawi si ę napis LO . 3 Je ż eli chcesz rozmra ż a ć w wy ż szej temperaturze, obracaj pokr ę t ł em temperatury , a ż na ekranie zegara pojawi si ę napis HI ; pod ś wietli si ę symbol .
68 Uwaga! Elektroniczny programator wyposa ż ony jest w sensory . Do uruchomienia wystarczy lekkie dotkni ę cie odpowiednich symboli. Czu ł o ść sensorów stale dopasowuje si ę do otaczaj ą cych warunków .
Polski 69 Programowanie alarmu 1 Dotknij symbolu który zacznie miga ć . Na wy ś wietlaczu pojawi si ę 00:00, i pod ś wietl ą symbole + i –. 2 Dotykaj ą c symboli + lub –, okre ś l czas, po którym alarm ma si ę uruchomi ć .
70 Programowanie czasu rozpocz ę cia i zako ń czenia pieczenia 1 Dotknij symbolu , który zacznie miga ć . Na wy ś wietlaczu pojawi si ę 00:00 oraz pod ś wietl ą si ę symbole + i –. 2 Dotykaj ą c symboli + lub –, okre ś l czas trwania pieczenia.
Polski Uchwyt do wyci ą gania blach Uchwyty umo ż liwiaj ą bezpieczne operowanie gor ą cymi blachami. U ż ywaj ą c uchwytów nale ż y u ż ywa ć r ę kawic ochronnych aby unikn ąć ryzyka poparzenia Blach ę p ł ytk ą zaczepia ć od góry krótkimi hakami.
Fi ş / Δελτίο / К а рточка / Adatlap / Dane techniczne İ malatç ı Κατ ασκευαστής ПРОИЗВ ОДИТЕЛЬ Gyártó Producent TEKA Model Μοντέλο МОДЕЛЬ Modell Model HX-760 HX-760 E A ile (en etkin) G (daha az etkin) aras ı nd aki bir ölçekte enerji etkinlik s ı n ı f ı .
Clase de eficiencia ener gética, en una escala que abarca de A (más eficiente) a G (menos eficiente). Función de calentamiento. Calentamiento convencional. Convección for zada. Consumo de energía. Calentamiento convencional. Convección for zada.
デバイスTeka HX-760 Eの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Teka HX-760 Eをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはTeka HX-760 Eの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Teka HX-760 Eの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Teka HX-760 Eで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Teka HX-760 Eを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はTeka HX-760 Eの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Teka HX-760 Eに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちTeka HX-760 Eデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。