TFAメーカーTime Ballの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 14
Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d’emploi Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Kat. Nr . 60.5007 ROHS TFA_No_60.
3 2 A 5 A 4 A 7 A 6 A 3 A 1 A 2 TIME BALL – Analoge Projektionsuhr Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TF A entschieden haben. 1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten • Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
5 4 TIME BALL – Analoge Projektionsuhr 7. Bedienung 7.1 Einstellung der Uhrzeit • Die Anzeige kann durch Herausziehen oder Einschieben des Objektivs scharf gestellt wer- den. • Stellen Sie mit dem Einstellrad die aktuelle Uhrzeit ein. • Schließen Sie das Batteriefach wieder .
7 6 TIME BALL – Analog projection clock Thank you for choosing this instrument from TF A. 1. Before you use it • Please be sure to read the instruction manual carefully .
9 8 TIME BALL – Analog projection clock 7. Operation 7.1 Setting of the clock • The display can be focused by pulling or pushing the lens. • T urn the dial and set the actual clock.
11 10 TIME BALL – Horloge analogique à projection Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la Société TF A. 1. A vant d'utiliser l'appareil • Lisez attentivement le mode d'emploi.
13 12 TIME BALL – Horloge analogique à projection 7. Utilisation 7.1 Réglage de l'heure • En tirant ou en appuyant sur la lentille, vous pouvez ajuster la mise au point de la projec- tion. • Réglez l’heure actuelle avec la molette de réglage.
15 14 TIME BALL – Orologio analogico a proiezione Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TF A. 1. Prima di utilizzare l'appar ecchio • Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
17 16 TIME BALL – Orologio analogico a proiezione 7. Uso 7.1 Regolazione dell’ora • L ’indicazione può essere messo a fuoco attraverso l’estrazione o l’inserimento dell’obiettivo. • Impostate l'ora attuale con la rotella. • Richiudete il vano batteria.
19 18 TIME BALL – Analoge projectieklok Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TF A hebt gekozen. 1. V oor u met het apparaat gaat werken • Leest u a.
21 20 TIME BALL – Analoge projectieklok 7. Bediening 7.1 T ijdinstelling • Het display kan door trekken of duwen van de lens worden scherpgesteld. • De actuele tijd kunt u met het instelwieltje instellen. • Sluit het batterijvak weer . • Bij het plaatsen van het deksel, a.
23 22 TIME BALL – Reloj analógico de proyección Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TF A. 1. Antes de utilizar el dispositivo • Lea detenidamente las instrucciones de uso.
25 24 TIME BALL – Reloj analógico de proyección 7. Manejo 7.1 Ajuste de la hora • La indicación se puede sacar o empujar a través de la lente para obtener el foco. • Ajuste con el botón de ajuste la hora actual. • Vuelva a cerrar el compartimento de pila.
A 5 A 4 A 7 A 6 A 3 A 1 A 2 27 26 TIME BALL – Reloj analógico de proyección Indicación ➜ Cambiar la pila incorrecta/borrosa ➜ Compruebe la posición ➜ Ajustar el lente al enfoque correcto 10. Eliminación Este producto ha sido fabricado con materiales y componentes de máxima calidad que pueden ser reciclados y reutilizados.
デバイスTFA Time Ballの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
TFA Time Ballをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはTFA Time Ballの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。TFA Time Ballの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。TFA Time Ballで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
TFA Time Ballを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はTFA Time Ballの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、TFA Time Ballに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちTFA Time Ballデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。