ThermadorメーカーPODMW301の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 108
USE AND CARE MANUAL Built-in Ovens GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN Fours encastrés MANUAL DE USO Y CUIDADO Hornos empotrados Models/ Modèles/ Modelos: POD301 PODC302 PODM301 PODMW301.
T able of Content s Questions? 1-800-735-4328 www.thermador.com We look forward to hearing from you! This Thermador Ap pliance is made by BSH Home Appliances Corporation 5551 McFadden Ave. Huntington Beach, CA 92649 About This Manual . . . . . . . 1 How This Manual is Organi zed .
.
English 1 About This Manual How This Manual is Organized Y ou can ge t the most out of your new oven by reading this manual from begi nning to end. This way , you will systematically ge t to know your appliance an d become familiar with its operation and features.
English 2 Safety Proper Inst alla tion and Maintenance Have the in stal ler show y ou the loc ation of the circui t breaker or fuse. Mark it for ea sy refere nce. This appliance must be properly inst alled and ground ed by a qualified technician. Con nec t only to a properly grounded outlet.
English 3 1) Y ou know you have a CLASS ABC extinguisher and you already know how to operate it. 2) The fire is small and contained in the area where it started. 3) The fire department is being called. 4) Y ou can fight the fire with your back to an exit.
English 4 Getting S t arted Part s* *Picture shows double oven. Y our appliance may vary slightly . Cooling Fan The cooling fan runs durin g all cooking modes. The fan can be heard when it is running, and warm air may be felt as it is released from the oven vent.
English 5 Convection Fan The convection fan ope rates du ring all convection mode s. When the oven is operating in a convection mode, the fan turns of f automatically when the door is opened . The convection fan may also run during Fast Preh eat and self- clean.
English 6 Inserting Racks Flat Rack The rack is designed with a st op so it w ill stop before coming completely out of the oven and not tilt. Inserting Fla t Rack into Oven: Removing Flat Rack from Oven: 1. Grasp rack firmly on both side s and pull rack towa rd you.
English 7 Control* *Picture shows double oven. Y our appliance may vary slightly . Buttons Display Ico ns Before Using the Oven for the First T ime • Oven must be properly installe d by a qualified technician b efore use. • Remove all packin g materials from inside an d outside the oven.
English 8 Operation About the Appliance Thermador Professional co mbines timeless design, modern technology a nd premium op erating convenience. The classic design of Thermador has mad e it a symbol of the perfect American kitchen for over 70 years. Our ovens today lead the way in cont inuing this tradition.
English 9 Timer T o set the timer: 1. Press SELECT . " TIMER " and the flashing num bers 0:00 appear in the display: 2. Use the " + " and " - " bu ttons to set the amount of time. The numbers stop flashin g after a few seconds and the timer sta rts.
English 10 Cook Time Use the Cook T ime fea ture to operate the cooking mode for a set period of time. The oven st art s immediately a nd then turns off automatically wh en the set time is up. T o set the Cook Time: 1. Set the co oking mode a nd temperat ure.
English 1 1 Sabbath Mode The Sabbath Mode ena bles those of p articular faiths to use their ovens on the Sabb ath. In Sabbath Mode, the oven continues to opera te for a maximum of 74 hour s. T o set Sabbath Mode: 1. T urn th e heating mode dial to " BAKE ".
English 12 T o change the oven temperature offset: 1. Press and hold F AST PREHEA T and " + " simultaneou sly for 3 seconds to select the upper oven. Press and hold F AST P REHEA T and " - " simultaneously for 3 seconds to select the lower oven.
English 13 Bake The Bake mode can be used to prep are a variety of food items, from pastries to cass erole s. Refer to recipe or package dire ctions for oven temperature and ba king time. Tips • Preheat the oven if the re cipe recommends it. • Baking time will vary with th e size, shape and finish of the bakeware.
English 14 Roast Roast is best suited for large cuts of meat and pou ltry . Tips: • Use a high-sided broil p an, or cover dish with a lid or foil. • Add liquids, such as water , juice, wine, bouillon or stock for flavor and moisture. • Roasting bags are suit able for use in th is mode.
English 15 Convection Broil/Max Convection Broil Convection Broil mode is we ll suited for cooking thick, tender cut s of meat, poultry and fish. Convection Broil is not recommended for browning bread s, casseroles and other foods. Always us e Convection Broil with the door closed.
English 16 Wa r m • Use the W arm mod e to keep cooked foods hot until ready to serve. • W arm mo de temperatur es are 140 ºF –220 ºF . • The default temperature in the W arm mode is 170 ºF . • Foods that must be kept moist should be covered with a lid or aluminum foil.
English 17 Dehydrate Chart Food Item Prep aration Approx . drying time (hrs) T est for doneness Fruit Apples Bananas Cherries Orange peels Orange slices Pineapple rings canned fresh S trawberries Dipped in ¼ cup lemon juice and 2 cup s water , ¼" slices.
English 18 Rotisserie The Rotisserie mode is best suited to cooking large pieces of meat (for example, a roast, a turkey or a chicken). NOTE: The maximum weight allowed fo r the rotisserie is 12 lbs. The benefits of Rotisserie co oking include: • Sealed in flavor and juices.
English 19 Assembling the Rotisserie Trussing Poultry for the Rotisserie 1. Insert roti sserie rack half way into the oven on rack pos ition 4. 2. Slide the left fork onto the skewer and tighten the screw . 3. Slide meat or poult ry for roasting onto the skewer .
English 20 Cleaning and Maintenance Cleaning Self-Clean During Self-Clean , the oven is h eated to a very h igh temperature. Soil is burn ed off at this tempe rature. AT T E N T I O N : Wipe out excessive spillage befo re self-cleaning the oven. AT T E N T I O N : Do not clean par ts or accessories in the Self-Clean o v en .
English 21 Maintenance Replacing an Oven Light Use only 10 W att, 12 V olt bi-pin ha logen light bulbs. These bulbs can be purchased through re tail store s. Use a clean, dry cloth to handle halogen light bulbs. This will increase the life of the bulb.
English 23 Lens 10W Halogen Lamp Fixing Clip Housing Ceramic Holder Holder Clip Slide screw driver tip here T o replace the halogen bulb on the oven sidewall: 1. Turn off circuit break er . 2. Remove oven racks. 3. Slide the tip of a flat blade screw driver between the fixing clip and the lamp hous ing .
English 23 T o replace the halogen bulb on the oven ceiling: Removing the Oven Door T o remove the oven door: T o replace the ove n door: 1. T urn off power t o the oven at th e main power supply (fuse or breaker box). 2. Remove the glass cover by unscrewing it.
English 24 Service Before Calling Service Troubleshooting Chart Oven Problem Possible Causes and Sugg ested Solutions Oven door is locked and will not open, even after coolin g. T urn the oven off at the circuit brea ker and wait f ive minutes. Turn breaker back on.
English 25 Data Plate The dat a plate shows the model and serial number . Refer to the dat a plate on the applia nce when r equesting service. The data plate loc ation is shown in the following pict ure. How to Obtain Service or Parts T o reach a service representative, see the cont act information at the fron t of the manual.
English 26 CONVECTION COOKING CHART - BAKED GOODS/ENTREE S Thermador Oven PODC Food Recommended Cooking Mode Oven Temperature Preheat Oven Number of Racks Rack Position Time Pan Size & Type Cakes .
English 27 Food Recommended Cooking Mode Oven Temperature Preheat Oven Number of Racks Rack Position Time Pan Size & Type Pastries Cream Puffs True Convection 400°F Yes Single 3 2333 minutes c.
English 28 COOKING CHART - MEAT S Thermador Oven PODC Food Recommended Cooking Mode Oven Temperature Rack Position Internal Temperature Doneness Cooking Time Food Covered Stand Time Beef Chuck Roast, .
English 29 Food Recommended Cooking Mode Oven Temperature Rack Position Internal Temperature Doneness Cooking Time Food Covered Stand Time Pork Ham Slice 1/2-inch thick Broil High 5 160°F Side 1: 45 Side 2: 34 No none Loin Roast, 1 1/23 lbs.
English 30 ST A TEMENT OF LIMITED PRODUCT W ARRANTY What this Warranty Covers & Who it Applies to The limited warranty pr ovided by BSH Home Appliances in this S t atement of Limited Product W arr.
English 31 Thermador , including without limit ation, one or more of the following: • Use of the Product in a nything other than it s normal, customary and intended manner ( including without limitation, any form of commercial use, u se or storage of an indoor product out doors, use of the Product in conjunction with air or water-going vessels).
English 32.
T ABLE DES MA TIÈRES Question ? 1-800-735-4328 www.thermador.com Nous attendons de vos nouvelles. Cet appareil Thermador est fabriqué par BSH Home Appliances Corporation 5551 McFadden Ave. Huntington Beach. CA 92646 Concernant ce guide . . . . . . 1 Mise en page .
.
Français 1 Concernant ce guide Mise en p age Afin de prof iter pleinement d e cet appareil, il est im portant de lire entièrement ce guide afin de se familiariser avec l’appareil en ce qui concerne le fonctionnement et les caractéristiques.
Français 2 Sécurité Inst allation et entre tien appropriés Demander à l’installateur d ’indiquer l’emplacement du fusible ou coupe-circuit. Le not er à des fins de réfé rences. Cet appareil doit être inst allé et mis à la terre adéquatement p ar un technicien qualifié.
Français 3 • NE JAMAIS PRENDRE UNE CASSEROLE EN FEU, il y a un ri sque de brû lures. • NE JAMAIS UTILISER D’EAU, incluant chiffons ou serviettes humides, il peut en résulter une explosion d e vapeur . • Utiliser un extinc teur seulement si : 1) que l’on po ssède un extincteur de classe ABC et que l’on sait comment l’utiliser .
Français 4 Les oiseaux possè dent un système respiratoir e sensible, ne pas les g arder dans la cu isine ou d’autres piè ces où les émanations peuvent nuire aux oiseau x ; de même pour la margarine surchau ffée et les huiles de cu isson qui peuvent être dangereuses.
Français 5 Mise en œuvre Pièces* *Four double illustré ; l’app areil acheté peut être légèrement dif férent Ventilateur de refroidissement Le ventilateur à convection fonctionne pendant tous les modes de cuisson et peut être entendu , de l’air chaud peut être senti par l’évent du four .
Français 6 Ventilateur à convection Il fonctionne pendant les mode s à convection ; il se met hors circuit automatiquemen t lorsque la porte est ouverte.
Français 7 Grille télescopique Mise en place de la grille télescopique : : REMARQUE : La grille télescopique ne peut pa s être inst allée en position 0. 1. Maintenir la grille à angle droit . 2. Insérer les crochets arrière dans les fixations accessoires.
Français 8 Contrôles* * L’illustration montre un four double. L’appa reil peut être différent. Boutons Icones d’affichage Avant d’utiliser le four la première fois · Le four doit être installé adé quatement par un technicien qualifié avant d’util iser.
Français 9 Fonctionnement Concernant cet appareil Le modèle Thermador Professional combine le desig n indémodable, la techno logie moderne et le fonctio nnement efficace. Le design classique de Therma dor représente le symbol e de la parfaite cuisine depuis plus de 70 ans et les fours d’aujourd’hui poursuiven t cette tradition.
Français 10 Minuterie Régler la minuterie : 1. Presser SELECT «MINUTERIE» et le chiffre clignotant 0 :00 f igure à l’affichage : 2. Utiliser + et – pour régler la durée. Les chiffres cessent de clignoter après quelques secondes et la minuterie s’active.
Français 1 1 Temps cuisson Utiliser pour activer le mode cuisson pendant une certaine duré e. Le four s’active immédiatement, puis s’arrête automatiquem ent lorsque la durée est écoulé e. Régler le temps de cuisson : 1. Régler le mode cuisson et tem pérature.
Français 12 Régler le m ode sabbat : 1. Régler le cadran mode chauffage à cuisson (BAKE). 2. Régler la tem pérature (100 à 450 °F). 3. Presser et maintenir + et – pendant 4 secondes. SAb figure pendant le mode sabbat. REMARQUES : • Régler le cadran mo de chauf fage ARRÊT pour annuler le mode sabbat .
Français 13 Profiter pleinement de cet app areil Généralités Emplacement de la casserole Les résultat s seront meilleurs si les plats sont placés au centre du four . Pour la c uisso n sur plus d’une grille, laisser au moins 1 à 1 ½ po entre les pla ts.
Cuisson Le mode cuisson peut être utilisé pour préparer une variété d'aliments comme pâ tisseries, cass eroles, etc. Se r éférer à la recette ou aux instructions sur les emballage relativement à la températ ure du four et le temps de cuisson.
Français 15 Rôtissage Idéal pour les grosses coupes de viande et la volaille. Conseils : • Utiliser une rôtissoire à haut s côtés ou couvrir avec un couvercle ou du papie r aluminium. • Ajouter du liquide comme eau, jus, bouillon p our plus de saveur .
Français 16 Gril à convection/ gril max à convection Le gril à convection est idéal pour cuire des coup es de viande tendres et épaisses, vo laille et poisson. N’est pas recommandé pour bru nir les pains, ca sseroles et autres aliments. T oujours ferm er la port e.
Français 17 Chaud • Utiliser pour garder les alim ents cuits chauds pour le service. • Les températures sont de 14 0 à 220 °F . • La temp érature par défa ut est 170 °F . • Les aliment s qui doivent être gardés humides doiven t être couvert s d’un couvercle ou de p apier aluminium.
Français 18 Tableau de dés hydratation Aliment s Prép aration Te m p s d e séchage approximatif (h) Vérifier Fruits Pommes Bananes Cerises Pelures d’or anges Tranches d’oran ge Anneaux d’anan as en boîte frais Fraises Mettre dans ¼ tasse de jus de citron et 2 tasses d’eau, tran ches ¼ po.
Français 19 T ournebroche Ce mode convient pour cuire de grosses pièces de viande (ex. : un rôti, dinde, poulet). REMARQUE : Le poids maximum pour le to urnebroche est 12 lb. Les avantage s sont : • La saveur et les jus sont scell és. • Cuit sans ajout de gras ou de liquide .
Français 20 Assemblage du tournebroche Ficelage de la volaille 1. Insérer la grille à mi- chemin en position 4. 2. Faire glisser la fourche gauche dans la bro che et serrer la vis. 3. Insérer la vi ande ou la volaille sur la broche. 4. Faire glisser la fourche droite dans la broche et serrer la vis.
Français 21 Nettoyage et entretien Nettoyage Autonettoyage Pendant l’autonettoyage, le four chauffe à une températur e très élevée pour brûler le s saletés. AT T E N T I O N : Essuyer l’excédant de saleté avant l’autone ttoyage AT T E N T I O N : Ne pas nettoyer les pièces ni les accessoires dans le four pendant l’aut onettoyage.
Français 22 Tournebroch e Laver à l’eau chaude savonne use. Bien rincer et assécher ou frotter légèrement avec une poudre nettoyante ou un tampon savonneux comme indiqué. Faire tremper les fourches et la broche dans l’eau chaude savonneuse pe ndant 1 heure.
Entretien Remplacement de l’ampoule du four Utiliser seulement une ampoule halogène 10 w atts, 12 volts, à tige double vendue dans les magasins. Utiliser un chiffon propre et sec pour manipuler l’ampoule halogène afin de maximise r la durée de l’ampoule.
Français 2 3 Couvercle Ampoule halogène 10W Pince de fixation Boîtier Suppor t en céramique Suppor t de pince Remplacer l’ ampoule hal ogène dans la paroi la térale : 1. Fermer le coupe-circuit. 2. Enlever les grilles. 3. Insérer la lame plate du tournevis en tre la pince de fixation et le boîtier .
Français 25 Remplacer l’ampoule halogène du four Retrait de la porte Retirer la porte : 1. Couper le circuit au coupe-circuit. 2. Enlever le couvercle en verre en le dévissant. 3. Enlever l’ampoule halogène et remplacer en saisissant l’ampoule de rechange av ec un chiffon propre et sec.
Français 26 Remettre la porte : Service A vant d’effectuer un appel de service Guide de dépannage 1. Tenir la porte fermement avec les deux mains. 2. Tenir la porte à un angle de 30° de la position fermée et insérer les charnières dans les fentes.
Français 27 Le four ne chauffe pas Vérifier le coupe-circ uit ou le fusible ré sidentiel. S’assurer que l’alimentation est fournie eu fur ; que la température a été sélectio nnée. Le four ne cuit pas uniformément Co nsulter les tableaux po ur les positions de gr illes recommandées.
Plaque signalétique La plaque signalétique donn e les numéros de modèles et de série. La consulter au mom ent de demander u n service. Son emplacement est illustré ci-dessous. Comment obtenir un service ou des pièces Pour un service, voir l’inform ation au début du guide.
Français 29 Aliments Mode cuisson T empérature Préchauffage Nombre de grilles Position de grilles Durée recommandé du four Gâteaux Des anges Cuisson à convection 325 °F Oui Simple 1 35 à 50 m.
Français 30 Aliments Mode cuisson T empérature Préchauffage Nombre de grilles Position de grilles Durée Format et type recommandé du four de plats Pâtisseries Chou à la crème Convection réell.
Français 31 COOKING CHART - MEAT S Thermador Oven PODC Food Recommended Cooking Mode Oven Temperature Rack Position Internal Temperature Doneness Cooking Time Food Covered Stand Time Beef Chuck Roast.
Français 32 Aliments Mode cuisson T empérature Position de grilles T empérature interne Durée Couvrir T emps recommandé du four de cuisson les aliments d’attente Porc T ranches de jambon ½ po .
Français 33 ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE Couverture de la garantie : La garantie limitée four nie par BSH Home Appliances d ans cet énoncé de garantie limitée s’applique seulement aux fours.
Français 34 utilisation du produit de conc ert avec un transporteur aérien ou marin) ; • mauvaise conduite, négligen ce, mauvaise utilisation, abus, accidents, fonctionnement inadéq uat, mauvais.
Français 35.
Français 36.
Contenido ¿Preguntas? 1-800-735-4328 www.thermador.com ¡Con gusto lo atenderemos! Este aparato Therm ador fue hecho por BSH Home Appliances Corporation 5551 McFadden Ave. Huntington Beach, CA 92649 Acerca de este manual . . . . . . 1 Cómo está organizado este manual .
.
Español 1 Acerca de este manual Cómo está organizado este manual Usted puede sacar el mayor pr ovecho de su horno nuevo si lee este manual de principio a fin. De este modo usted conocerá su ap arato de una forma sistemática y se podrá familiarizar con su operación y sus funciones.
Español 2 Seguridad Instalación y mantenimient o correcto Pídale al instalador que le muestre el lugar del cortacircuito o del fusible. Márquelo para referencias en el futuro. Este aparato debe ser instalado y aterrizado correctamente por un técnico calificado.
Español 3 2) El incendio es pequeño y está contenid o en el área donde comenzó. 3) Se está llamando a los bomberos. 4) Usted puede combatir e l fuego con su espalda h acia una salida.
Español 4 Comenzar Partes* *La imagen muestra un horno doble. Su aparato puede varía ligeramente. V entilador de enfriamiento El ventilador de enfriamiento está en march a durante todos los modos del horno. Se puede escuchar el ventilador cuando funciona y es posible que se si enta aire caliente que sale de la abertura de ventilación.
Español 5 V e ntilador de convecc ión El ventilador de convec ción funciona durante todos los modos de convección. Cuando el horno está trabajand o en un modo de convección se apaga el ventilador de convecci ón automática men- te al abrir la puerta del horno .
Español 6 Insertar las rejillas Rejilla plana La rejilla cuenta con un tope de modo que se detiene antes de salir completamente del horno y no se inclina. Insert ar la rejilla plana en el horno: Sacar la rejilla plana del horno: 1. Agarre la rejilla firmemente en ambos lados y jálela hacia usted.
Español 7 Control* *La imagen muestra un horno doble. Su aparato puede varía ligeramente. Botones Símbolos indicados Antes de usar el horno por primera vez • El horno debe ser instalado correctamente por un técnico calificado an tes de usarlo. • Quite todo el material de embalaje del interior y exterior del horno.
Español 8 Operación Acerca del ap arato Thermador Professional combina un diseño eterno, una tecnología moderna y una conveniencia sin igual de operación. El diseño clásico de The rmador lo ha convertido en el símbol o de la cocina americana perfecta por más de 70 años.
Español 9 Cronómetro Para fijar el cronómetro: 1. Oprima SELECT . " TIMER " (Cronómetro) y los números parpadeantes 0:00 aparecen en el visualizador: 2. Use los botones " + " y " - " para fijar el tiempo. Los números dejan de parpadear después de algunos segundos y el cronómetro comienza a funcionar .
Español 10 funcionar de inmed iato y luego se apaga auto máticamente al terminar e tiempo definido. Para fijar el Tiempo de Cocinar: 1. Elija el modo de cocinar y la temperatu ra. 2. Oprima SELECT dos veces (en hornos dob les, el horno superior está seleccionado ah ora.
Esp añol 1 1 Para fijar el modo Sabatino: 1. Gire la perilla del modo de calen tar a " BAKE " (Hornear). 2. Fije la temperatura (100 ºF - 450 ºF).
Español 12 Sacar el mayor provecho de su ap arato Consejos generales Colocación de ollas y moldes Los resultados de hornear son mejores cuando se colocan los moldes en el centro del horno. Cuando horne a más de un molde en una rejilla, p ermita al menos 1” a 1 ½” (2.
Español 13 moldes de teflón cocinan más rápido con resultados más oscuros. Moldes aislados alargan el tiempo de hornear para la mayoría de alimentos. • Para lograr mejores resultados debe hornear sus alimentos sobre una sola rejilla con un espacio de al menos 1-1½” (2.
Español 14 Asado al Horno El modo de Asado al Horno sirve mejor para cortes grandes de carnes o aves. Consejos: • Use una bandeja alta p ara asar , o cu bre el alimento con una tapa o p apel de aluminio. • Añada líquidos como agua, jugo, vino o ca ldo para darle sabor y humedad.
Español 15 Asar de Convección/Max Asar de Convección El modo de Asar de Convección sirve bien para cocinar cortes gruesos y suaves de carne, ave y pescado. No se recomienda el modo Asar de Convección para dorar panes, guisados y otros alimentos. Siempre use el modo de Asar de Convección con la puerta cerrada.
Español 16 Calent ar • Use el modo de Calentar p ara mantener calientes alimentos cocidos hasta el mo ment o de servirlos. • Las temperaturas del modo de calentar son de 140 ºF–220 ºF (60°C-104°C). • La temperatura por default en el modo Calentar es de 170 ºF (76.
Español 17 Tabla de Deshidratar Alimento Preparación T iempo aprox. de secado (hrs) Prueba del terminado Fruta Manzanas Plátanos Cerezas Cáscaras de naranja T rozos de naranja Anillos de piña enlatada fresca Fresas Sumergido en ¼ vaso con jugo de limón y 2 va sos con agua, rebanadas de ¼.
Español 18 Rosticería El modo de Rosticería sirve mejor para cocinar piezas grandes de carne (por ejemplo un asado, un pavo o un pollo). NOT A: El peso máximo permitido para la rosticería es 12 lb. (5.4 kg). Los beneficios de cocinar con la Rosticería incluyen: • Sella los sabores y jugos.
Español 19 Ensamblar la rosticería At ar pollo para la rosticería 1. Inserte la rejilla de la rosticería mitad en el horno en la posición de rejilla 4. 2. Deslice el tenedor izquierdo sobre la brocheta y apriete el tornillo. 3. Deslice la carne o p ollo a rostizar sobre la brocheta.
Español 20 Limpieza y mantenimiento Limpieza Autolimpieza Durante el ciclo de la auto limpieza el horno se calienta a una temperatura muy alta. A esta temperatura se eliminan las suciedades. A TENCION: Elimine los derrames excesivos antes de autolimpi ar el horno.
Español 21 Mantenimiento Reemplazar una luz del horno Use solamente focos de halógeno de 10 W atts, 12 V o ltios de 2 pines. Se pueden comprar estos focos en tiend as de menudeo. Use un trapo limpio y seco para manejar los focos de halógeno. De este modo aumentará la vida útil del foco.
Español 2 3 Lens 10W Halogen Lamp Fixing Clip Housing Ceramic Holder Holder Clip Inserte la punta del destornill ador aquí Para reemplazar el foco de ha lógeno en la p a red lateral del horno: 1. Apague el cortacircuitos. 2. Saque las rejillas del horno.
Español 23 Para reemplazar el foco de halógeno en el techo del horno: Quitar la puerta del horno Para quitar la puerta del horno: Para reemplazar la puerta del horno: 1. Apague la corriente del horno en la fuente de alimentación principal (fusible o caja de interruptores).
Español 24 Servicio Antes de solicit a r servicio Tabla para resol ver problemas Problema del horno Posibles causas y soluc iones sugeridas La puerta del horno está cerrada y no se abre, aún estando fría. Apague el horno en el cortacircuito y es pere 5 minutos.
Español 25 Placa con datos del producto La placa de datos indica el modelo y el n úmero de serie . Consulta la pla ca de datos en el apar ato cuando solicita servicio.
Español 26 Cortar Aquí T ABL AS DE C OCINAR - P ASTELES, GALLET AS/ENTRADAS Horno Thermador PODC Past eles Galletas Comida c ongelada Alimento Modo de Cocinar Recomendado T emperatura del Horno Prec.
Español 27 Cor tar A quí P ast elit os Alimento Modo de Cocinar Recomendado T emperatura del Horno Precalentar el Horno Número de Rejillas Posición de Rejillas Tiempo T amaño y Tipo de Molde Boll.
Español 28 COOKING CHART - MEAT S Thermador Oven PODC Food Recommended Cooking Mode Oven Temperature Rack Position Internal Temperature Doneness Cooking Time Food Covered Stand Time Beef Chuck Roast,.
Español 29 Cortar Aquí Cerd o Ave s Asado Asado al Horno Con vecc . Asado al Horno , Convecc . Asado Asado al Horno , Convecc . Asado Asado al Horno , Convecc . Asado al Horno , Convecc . Asado Asado al Horno , Convecc . Asado al Horno , Convecc . Asado al Horno , Convecc .
Español 30 DECLARA T ORIA DE GARANTÍA LIMIT ADA DEL PRODUCT O Cobertura de esta ga rantía y para quiénes aplica La garantía limitada ofrecida por BSH Home Applianc es Thermador en est a Declarato.
Español 31 Exclusiones de la garantía La cobertura de la gar antía que se describe aquí excluye todos los defectos o daños q ue no son la responsabilidad direct a de Thermad or , incluyendo sin l.
Español 32.
5551 McFadden Avenue , Huntington Beach, CA 92 649 • 800-735 -4328 • www .thermador . com 9000369986 • 5 V0DJ4 • Rev . A • 08/08 © BSH Home Applia nces Corporation, 2007 • All right s res.
デバイスThermador PODMW301の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Thermador PODMW301をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはThermador PODMW301の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Thermador PODMW301の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Thermador PODMW301で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Thermador PODMW301を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はThermador PODMW301の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Thermador PODMW301に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちThermador PODMW301デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。