TimexメーカーW231の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 43
W231 CEU 714-095003.
English page 1 Deutsch Seite 21 Español página 41 Português página 63.
TIMEX® WA TCHES Congr atulations on purchasing your TIMEX® watch. Please read these instructions carefully to understand how to oper ate your Timex timepiece . Y our watch may not have all of the features described in this booklet. Please look for your style .
T ABLE OF CONTENTS 1 Screw-Down Crown 2 W ater and Shock Resistance 4 Automatic Style 1 7 Automatic Style 2 9 Automatic Style 3 11 How to Adjust Br acelets 13 W arr anty ENGLISH.
SCREW -DOWN CROWN Some deep-depth water -resistant watches require the setting crown to be screwed in to secure water - resistance . If your watch case has a protrusion with screw threads , the crown must be screwed in after setting the watch.
3. Screw-in setting crown and case back must be screwed into case to assure water -resistance (see Set Time for Style 1). 4. Rinse watch with fresh water after exposure to salt water . 5. Shock-resistance will be indicated on the watch face or caseback.
HOW TO SET “F AST D A TE” 3-Position Crown: Unscrew crown until you reach position “2” and turn counterclockwise until correct date appears . NOTE: Date may need to be manually updated at the end of each month by following above procedure (otherwise it will continue to 31 and then roll over to 01 each month).
A UTOMA TIC STYLE 2 TO SET TIME 1) Pull crown to position 2 and turn crown to set correct time . 2) Push crown in to restart. HOW TO WIND Y OUR WA TCH F rom crown position 1, turn crown clockwise to wind. 7 ENGLISH POWER RESERVE The watch is self-winding .
9 ENGLISH POWER RESERVE Once you begin to wear the watch, the movement of your wrist will gener ate power to keep the watch running . NOTE: The maximum power reserve is at least 36 hours . 8 ENGLISH A UTOMA TIC STYLE 3 TO SET TIME 1) Pull crown to position 2 and turn crown to set correct time .
HOW TO ADJUST BRA CELET (V ariations of the following br acelet sections apply to all watch models). FOLDOVER CLASP BRA CELET 1. Find spring bar that con - nects br acelet to clasp . 2. Using a pointed tool, push in spring bar and gently twist br acelet to disen - gage .
TIMEX INTERNA TIONAL W ARRANTY Y our TIMEX® watch is warr anted against manufacturing defects by Timex Corpor ation for a period of ONE YEAR from the original purchase date . Timex and its worldwide affiliates will honor this International W arr anty .
Bermuda and the Bahamas , call (501) 370-5775 (U .S .). F or Asia, call 852-2815-0091. F or the U .K., call 44 020 8687 9620. F or Portugal, call 351 212 946 017. F or F r ance , call 33 3 81 63 42 00. F or Germany , call 49 7 231 494140. F or the Middle East and Africa, call 971-4-310850.
TIMEX®-UHREN Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer TIMEX®-Uhr . Bitte lesen Sie die Gebr auchsanweisungen für ihre Timex-Uhr genau durch. Ihre Uhr besitzt eventuell nicht alle der hier aufgeführten Funktionen. Bitte sehen Sie bei Ihrem Uhrentyp nach.
INHAL T 21 Einschr aubbare Krone 22 W asserbeständigkeit und Stoßfestigkeit 24 T yp 1 Automatisch 27 T yp 2 Automatisch 29 T yp 3 Automatisch 31 Anpassen der Armbänder 33 Gar antie DEUTSCH.
EINSCHRA UBBARE KRONE Bei einigen wasserbeständigen Uhren für große Tiefen muss die Krone hineingeschr aubt werden, um W asserbeständigkeit zu gewährleisten. W enn Ihre Uhr mit einem Schr aubgewindeaufsatz ausgestattet ist, muss die Krone nach dem Einstellen der Uhr hineingeschr aubt werden.
2. Dies ist keine T aucheruhr und sie sollte nicht zum T auchen benutzt werden. 3. Krone und Rückseite des Gehäuses müssen fest verschr aubt sein, um W asserbeständigkeit zu gewährleisten. (s . Zeit Einstellen für T yp 1) 4. Nach K ontakt mit Salzwasser Uhr mit klarem W asser abspülen.
DA TUM SCHNELL-EINSTELLUNG 3-Positionen-Krone: Krone bis zur 2. Position her ausziehen und dann gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis das korrekte Datum erscheint. HINWEIS: Das Datum muss am Ende des Monats ggf . manuell angepasst werden, wie hier beschrieben (ansonsten läuft die Datumsanzeige jeden Monat bis zum 31.
TYP 2 A UTOMA TISCH EINSTELLEN DER ZEIT 1) Krone in Position 2 ziehen und drehen, um die richtige Zeit einzustellen. 2) Krone hineindrücken, um neu einzustellen. A UFZIEHEN IHRER UHR Um die Uhr aufzuziehen, Krone aus Position 1 im Uhrzeigersinn drehen.
29 DEUTSCH LEISTUNGSRESERVE Sobald Sie Ihre Uhr tr agen, wird durch Bewegung Ihres Handgelenks die für den Antrieb Ihrer Uhr erforderliche Energie erzeugt.
ANP ASSEN DER ARMBÄNDER (V ariationen der folgenden Armbandpar agr aphen gelten für alle Uhrenmodelle .) ARMBAND MIT F AL TVERSCHLUSS 1. Finden Sie die F eder , die das Armband mit dem V erschluss verbindet. 2. Drücken Sie die F eder mit einem spitzen Gegenstand herunter , und drehen Sie das Armband leicht, bis es sich löst.
TIMEX INTERNA TIONALE GARANTIE Für Ihre TIMEX®-Uhr übernimmt die Timex Corpor ation eine Gar antie auf Herstellungsmängel für die Dauer EINES JAHRES vom Original-V erkaufsdatum. Timex und ihre P artner weltweit erkennen diese internationale Gar antie an.
GB , Scheck oder Zahlungsanweisung über UK£ 2,50. In allen anderen Ländern stellt Timex die Porto- und V erpackungskosten in Rechnung . KEINE BESONDEREN ARMBÄNDER ODER ANDERE ARTIKEL MIT PERSÖNLICHEM WERT BEIFÜGEN . Innerhalb der USA erhalten Sie zusätzliche Gar antie - information unter der Nummer 1-800-448-4639.
RELOJES TIMEX® F elicitaciones por la compr a de su reloj TIMEX®. Lea atentamente estas instrucciones par a entender el funcionamiento de su reloj Timex. Es posible que su reloj no tenga todas las car acterís - ticas descritas en este folleto . Busque su estilo .
ÍNDICE DE CONTENIDOS 41 Corona de Rosca 42 Resistencia al Agua y los Golpes 44 Estilo Automático 1 47 Estilo Automático 2 49 Estilo Automático 3 51 Cómo Ajustar la Pulser a 54 Gar antía ESP AÑO.
CORONA DE ROSCA Algunos relojes resistentes al agua a gr andes profundidades necesitan que la corona de ajuste se atornille par a asegur ar la resistencia al agua. Si la caja de su reloj tiene una protuber ancia roscada, la corona debe atornillarse después de ajustar el reloj.
2. El reloj no es apropiado par a hacer submarinismo y no debería utilizarse par a ello . 3. La perilla de la corona y la tapa de atrás deben estar atornilladas a la caja par a asegur ar la resistencia al agua (ver Cómo Ajustar la Hor a par a el Estilo 1).
CÓMO PROGRAMAR “FECHA RÁPID A” Corona de 3 posiciones: Desatornille la corona hasta la posición “2” y gírela en sentido horario hasta que aparezca la fecha correcta.
ESTILO A UTOMÁTICO 2 P ARA FIJ AR LA HORA 1) J ale la corona hasta la posición 2 y gírela par a fijar la hor a correcta. 2) Reinserte la corona par a reiniciar . CÓMO D AR CUERD A AL RELOJ Con la corona en la posición 1, gírela en sentido hor ario par a dar cuerda.
49 ESP AÑOL RESERV A DE ENERGÍA Cuando se coloque el reloj, con el movimiento de muñeca se gener ará la energía par a que su reloj se mantenga funcionando .
CÓMO AJUST AR LA PULSERA (Las variaciones de las siguientes secciones de pulser as se aplican a todos los modelos de relojes). PULSERA CON BROCHE PLEGABLE 1.
REENSAMBLE: 1. V uelva a unir las piezas de la pulser a. 2. Empuje el perno nuevamente al interior del eslabón en sentido contr ario al indicado por la flecha. 3. Presione hacia abajo el perno hasta que se acople firmemente en la pulser a y quede a r as .
COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN PARA UN FIN PARTICULAR. TIMEX NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR PER - JUICIOS DIRECTOS, INDIRECTOS NI ESPECIALES. En ciertos países y estados no se permiten limitacio.
57 En EUA, por favor llame al 1-800-448-4639 para obtener información adicional sobre la garantía. En Canadá, llamar al número 1-800-263-0981. En Brasil, al +55 (11) 5572 9733. En México, al 01-800-01-060-00. En América Central, países del Caribe, Bermudas y Bahamas, al (501) 370-5775 (EUA).
RELÓGIOS TIMEX® P ar abéns por ter compr ado um relógio TIMEX®. Leia estas instruções com atenção a fim de compreender o modo de funcionamento do seu relógio Timex. O seu relógio poderá não dispor de todas as funções descritas neste manual.
PORTUGUÊS ÍNDICE 63 Coroa de Rosca 64 Resistência à Água e ao Choque 66 Estilo Automático 1 69 Estilo Automático 2 71 Estilo Automático 3 73 Como Ajustar a Br acelete 75 Gar antia PORTUGUÊS.
COROA DE ROSCA Alguns relógios resistentes à água a gr ande profundi - dade precisam de que a coroa regulador a seja apar a- fusada à caixa par a assegur ar a resistência à água. Se a caixa do seu relógio dispuser de uma protu - berância com rosca, a coroa deve ser enroscada após regular o relógio .
2. O relógio não é um relógio par a mergulhadores e não deve ser utilizado como tal. 3. P ar a assegur ar a resistência à água, a coroa regulador a e a parte tr aseir a da caixa devem ser apar afusadas à caixa (ver Regular a Hor a par a Estilo 1).
COMO A CERT AR A “D A T A RÁPID A ” Coroa de 3 posições: Desenrosque a coroa até atingir a posição “2” e rode-a no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até aparecer a data correcta.
ESTILO A UTOMÁTICO 2 P ARA REGULAR A HORA 1) Puxe a coroa par a a posição 2 e rode-a par a acertar as hor as . 2) Empurre a coroa par a dentro par a reiniciar o relógio . COMO D AR CORD A A O RELÓGIO Com a coroa na posição 1, rode a coroa no sentido dos ponteiros do relógio par a dar corda.
71 PORTUGUÊS RESERV A DE ENERGIA (CORD A) Assim que começar a usar o relógio , o movimento do seu pulso ger a energia par a manter o relógio a funcionar . NOT A: A reserva de corda máxima é de pelo menos 36 hor as . 70 PORTUGUÊS ESTILO A UTOMÁTICO 3 P ARA REGULAR A HORA 1) Puxe a coroa par a a posição 2 e rode-a par a acertar as hor as .
COMO AJUST AR A BRA CELETE (São aplicadas variações das seguintes secções da br acelete a todos os modelos de relógio). BRA CELETE DE DOBRAR E ENCAIXAR 1.
GARANTIA INTERNA CIONAL D A TIMEX O seu relógio TIMEX® está gar antido contr a defeitos de fabrico pela Timex Corpor ation pelo período de UM ANO a contar da data da compr a original. A Timex e as suas filiais em todo o mundo honr arão esta Gar antia Internacional.
a Timex cobr ar -lhe-á as despesas de porte e envio . NUNCA INCLU A NA ENCOMEND A QU ALQUER ITEM ESPECIAL, T AL COMO UMA BRACELETE OU OUTRO ARTIGO DE V ALOR PESSOAL. Nos Estados Unidos , telefone par a 1-800-448-4639 par a obter informações adicionais sobre a gar antia.
デバイスTimex W231の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Timex W231をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはTimex W231の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Timex W231の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Timex W231で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Timex W231を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はTimex W231の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Timex W231に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちTimex W231デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。