TimexメーカーWS4の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 26
W253 810-095009-NA TM TM USER MANUAL TMX_W253_WS4_Cover_NA:Layout 1 8/27/09 12:07 PM Page CVR2.
English page 1 Français page 51 Español página 99 TMX_W253_WS4_Cover_NA:Layout 1 8/27/09 12:07 PM Page CVR4.
T ABLE DES MA TIÈRES INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 LA MONTRE TIMEX ® EXPEDITION ® WS4 ™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 FONCTIONS DE LA MONTRE . . . . . . . . . . . . . . .
MODE D’EMPLOI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 MODE HEURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Régler l’heure et les unités de mesure . . . . . . . .
51 INTRODUCTION Certains des plus beaux endroits de la planète sont les plus difficiles à atteindre. Votre nouvelle montre Timex ® Expedition ® WS4 ™ vous aidera à y parvenir .
LA MONTRE TIMEX ® EXPEDITION ® WS4 ™ « N’oubliez pas que votre WS4 ne se substitue pas au à votre capacité de discernement qui s’acquiert avec l’expérience, et la seule façon d’avoir de l’expérience est d’y consacrer du temps.
• Cinq points de référence de l’altitude personnalisables, réglables par l’utilisateur . Baromètre • Mesure les pressions haute, basse et courante tout comme la pression au niveau de la mer . • Affiche dans un graphique les changements de la pression au niveau de la mer .
DÉMARRAGE RAPIDE Les trois prochaines pages vous donneront les bases dont vous avez besoin pour préparer votre montre en moins de 5 minutes. P oursuivez votre lecture pour des instructions complètes. Réglage de l’heure et de la date 1. Appuyer sur MODE jusqu’à afficher l’heure du jour .
5. Appuyer sur ST ART/SPLIT ou STOP/RESET (-) pour augmenter ou dimi nuer les valeurs. 6. Appuyer sur MODE (NEXT) pour se déplacer vers le réglage de l’option suivante. 7. Appuyer sur SET (DONE/VALIDÉ). 8. Pour valider l’étalonnage des données de référence, tenir STOP/RESET enfoncé jusqu’à ce que la montre émette un bip.
Changement de l’affichage • Fuseaux horaires : Consultez l’autre fuseau horaire en appuyant sur ST ART/SPLIT ou passez d’un fuseau à un autre en tenant ST ART/SPLIT enfoncé. • En mode Heure du jour , appuyez sur STOP/RESET pour choisir entre les options d’affichage suivantes : Date, altitude ou pression barométrique.
Réglage de l’altitude cible ou de l’alarme d’altitude Le réglage de l’altimètre comprend : • Altitude cible : Si le chronographe fonctionne, la montre mesurera le temps passé à cette altitude ou au-dessus en mode Récapitulatif.
changer les informations de votre altimètre de +/- 100 mètres même si vous êtes resté au même endroit. Si possible, étalonnez à nouveau sur une altitude connue quand un changement radical a eu lieu. Vous avez seulement besoin d’étalonner le baromètre OU l’altimètre, puisqu’ils dépendent de la même pression.
Lorsque la montre atteint l’affichage barométrique courant, vous pouvez également : Appuyer sur ST ART/SPLIT : pour afficher l’information barométrique courante numérique ou afficher le graphique de la pression au niveau de la mer dans les dernières 36 heures.
REMARQUE : REMARQUE : Lorsqu’il fait froid, les données peuvent mettre du temps à s’afficher . Veuillez vous référer à la page 55 pour connaître les plages de températures pour un bon fonction- nement. Augmentez la température autour de la montre pour retrouver un fonctionnement normal.
Avant d’étalonner la boussole, enlevez la montre de votre poignet, tenez-la dans votre main et choisissez un angle de déclinaison à partir du tableau situé ci-dessous.
Une fois que vous connaissez l’angle de déclinaison : 1. Appuyer sur MODE jusqu’à afficher COMPASS. 2. T enir SET enfoncé pour démarrer . 3. Poser la montre à plat avec le cadran tourné vers le haut, lui faire faire deux tours complets (en comptant au moins 15 secondes par tour complet) et ensuite appuyer sur MODE.
La plupart des boutons de la montre ont plusieurs fonctions en mode Chrono. Utilisez le tableau en même temps que votre montre pour explorer ces fonctions.
Quand le chrono fonctionne, une barre s’affiche en modes chrono et heure du jour au-dessus de l’icône de chronographe. A TTENTION : Pour prolonger la durée de vie de la batterie de votre montre, lorsque le chronographe atteint 100 heures, la montre s’arrêtera de chronométrer et le bouton ST ART/SPLIT ne fonction- nera plus.
CONSEIL PRA TIQUE : Vous pouvez utiliser le mode Récapitulatif pour revivre votre randonnée sur le chemin du retour . Faites défiler les statistiques de votre activité pour montrer à vos amis à .
CONSEIL PRA TIQUE : La minuterie peut être utile lorsque vous voulez être prévenu au milieu d’une activité. Par exemple, vous sortez en sachant que vous n’avez que deux heures pour faire votre randon - née.
Fonctionnement de l’alarme Pour allumer ou éteindre une alarme sans démarrer le processus de réglage, appuyer sur ST ART/SPLIT lorsque vous entrez dans le MODE ALARME. L ’alarme sonnera 20 secondes quand elle atteindra le temps programmé. Appuyer sur n’importe quel bouton pour éteindre l’alarme.
La montre a cinq points de référence de l’altitude (RÉFÉRENCE HOME (MAISON), RÉFÉRENCE BASE 1, RÉFÉRENCE BASE 2, RÉFÉRENCE BASE 3 et RÉFÉRENCE MAN-AL T) ce qui vous permet de régler l’altitude d’un endroit connu à l’avance et d’étalonner à nouveau votre montre à ce point avec une seule pression sur un bouton.
Remarque : Utilisez l’altitude manuelle (MAN-AL T) pour un nouvel étalonnage manuel unique. Utilisez l’altitude de la maison et des bases 1, 2, 3 pour stocker des points de référence d’altitude qui seront utilisés plusieurs fois.
Déclinaison : Pour prendre en compte la différence entre le vrai nord et le nord magnétique, une boussole utilise un réglage d’angle de déclinaison. Les déclinaisons de l’ouest sont soustraites du cap calculé de la boussole alors que celles de l’est sont ajoutées.
GARANTIE INTERNA TIONALE TIMEX (GARANTIE LIMITÉE AUX ÉT ATS-UNIS) Votre montre TIMEX ® est garantie contre les défauts de fabrication par Timex Group USA, Inc. pour une période d’UN AN, à compter de la date d’achat. Timex ainsi que ses filiales du monde entier honoreront cette Garantie Internationale.
BRACELET SPÉCIAL OU TOUT AUTRE ARTICLE A YANT UNE VALEUR PERSONNELLE. Aux É.-U. veuillez composer le 1-800-328-2677 pour plus de renseignements sur la garantie. Au Canada, composer le 1-800-263-0981. Au Brésil, composer le +55 (11) 5572 9733. Au Mexique, composer le 01-800-01-060- 00.
デバイスTimex WS4の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Timex WS4をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはTimex WS4の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Timex WS4の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Timex WS4で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Timex WS4を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はTimex WS4の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Timex WS4に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちTimex WS4デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。