Topcomメーカー2700の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 58
OPERA TING GUIDE GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG Butler 2700 - 2700 DUO B2700_euro.QXD 24/6/02 9:08 am Pagina 1.
B2700_euro.QXD 24/6/02 9:08 am Pagina 2.
GB The features described in this manual are published with reservation to modifications. NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen. F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications.
1. BUTTONS 6 2. DISPLA Y 7 3. INST ALLA TION 8 4. BA TTER Y EMPTY INDICA TION 9 5. OPERA TION TELEPHONE 9 5.1 Outgoing calls 9 5.1.1 Making a phone call 9 5.1.2 Call setup with dial preparation 9 5.2 Incoming calls 10 5.3 Last number redial 10 5.4 Programming memory numbers 10 5.
ENGLISH 5 Butler 2700/DUO Safety Instructions • Only use the charger plug supplied. Do not use other chargers, as this may damage the battery cells. • Only insert rechargeable batteries of the same type. Never use ordinary , non-rechargeable batteries.
1. BUTTONS 1 Numerical buttons 2 Line button 3 Redial / Pause button /P 4 Flash R/ Call log button 5 Memory button 6 Paging button (to retrieve the handset) 7M ute button 8 INT button Int 9 Line/power.
2. DISPLA Y ICON: MEANING: Y ou are online EXT Y ou are in external communication INT Y ou are in internal communication New numbers in call list Rechargeable battery level indicator The antenna indicates the quality of reception.
3. INST ALLA TION • Plug one end of the phone cable into the phone unit and the other end into the telephone line wall socket. • Connect the small plug of the AC adaptor to the phone and the other end of the adapter cable to the electric socket. • Insert 2 rechargeable batteries (AAA) inside the battery compartment of the handset.
4. BA TTERY EMPTY INDICA TION When the battery is empty , the handset no longer carries out opera- tions. When a battery is completely empty and you have put the handset on the base unit for a short period of time, the Battery sym- bol will appear to be fully charged but this is actually not the case.
•P r ess the Line button when you want to terminate the call. 5.2 Incoming calls • When a call comes in, the handset and base will start to ring. The EXT symbol and the handset indicator LED will blink. •P r ess the Line button to answer the incoming call.
•P r ess the Line button when you want to terminate the call. 5.6 Mute function It is possible to deactivate the microphone during a conversa- tion. Now you can speak openly without being heard by your correspondent. •P r ess the Mute button during a conversation.
5.10.1 Setting the Flash time Set the switch on the bottom of the base in the desired posi- tion! 5.11 Setting the ring volume Press the volume button a few times in standby until the desired handset ring volume is hear d. Remark: The Base ring volume cannot be set! 6.
6.3 Calling a number from the Call list • Scroll thr ough the Call list until the desired number is shown on the display . •P r ess the Line button . The number will be dialled automatically . 6.4 Erasing a number from the Call list • Scroll thr ough the Call list until the desired number is shown on the display .
8. TOPCOM WARRANTY 8.1. W arranty period The T opcom units have a 24-month warranty period. The warranty period starts on the day the new unit is purchased by the consumer . The warranty has to be proven by pr esentation of the original bill or receipt, on which the date of pur chase and the model of unit are indicated.
9. TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution No Display Batteries not charged Check the position of the batteries Recharge the batteries No dialling tone T elephone cable not Check the connectio.
1. TOETSEN 18 2. DISPLA Y 19 3. INST ALLA TIE 20 4. LEGE BA TTERIJ-INDICA TIE 21 5. WERKING TELEFOON 21 5.1 Uitgaande gesprekken 21 5.1.1 Gewoon telefoneren 21 5.1.2 Blokkiezen 21 5.2 Inkomende oproepen 22 5.3 Nummerherhaling 22 5.4 Geheugennummers programmeren 22 5.
NEDERLANDS 17 Butler 2700/DUO V eiligheidsvoorschriften • Gebruik enkel de meegeleverde adapter . Geen vreemde adapters gebruiken, de accucellen kunnen hierdoor beschadigd worden. • Gebruik enkel oplaadbare batterijen van hetzelfde type. Gebruik nooit gewone, niet oplaadbare batterijen.
1 TOETSEN 1 Cijfertoetsen 2 Lijntoets 3 Herkies-/ Pauzetoets /P 4 Flash R/Oproeplijst -toets 5 Geheugentoets 6 Paging-toets (om de handset te zoeken) 7M ute-toets 8 INT -toets Int 9 Lijn-indicator aan.
NEDERLANDS 19 Butler 2700/DUO 2. DISPLA Y Pictogram: Betekenis: In verbinding EXT Er vindt een externe oproep plaats INT Er vindt een interne oproep plaats Nieuwe nummers in de Oproeplijst Laadniveau van de herlaadbare batterijen De antenne toont de kwaliteit van de ontvangst.
20 Butler 2700/DUO 3 INST ALLA TIE • Sluit de connector van het telefoonsnoer aan op het tele- foontoestel en steek het andere uiteinde in de wandcon- tactdoos van het telefoonnet. • Steek de kleine stekker van de AC-adapter in het toestel en het andere uiteinde in het stopcontact.
4 LEGE BA TTERIJ-INDICA TIE Als de batterij leeg is, voert de handset geen operaties meer uit. Als een batterij volledig leeg is en u hebt deze even op de basis gelegd om op te laden, geeft het Batterijsymbool aan dat de batterij weer helemaal opgeladen is.
22 Butler 2700/DUO •D ruk op de Lijntoets . Het nummer wordt gevormd. •D ruk op de Lijntoets om, na het gesprek, de verbinding te verbreken. 5.2 Inkomende oproepen • Als er een oproep binnenkomt, rinkelt de handset en basis. Het EXT symbool en de LED-indicator van de handset beginnen te knipperen.
•D ruk op de Geheugentoets gevolgd door het geheugenplaatsnummer (0-9). • Het geheugennummer wordt automatisch gevormd •D ruk op de Lijntoets om, na het gesprek, de verbinding te verbreken. 5.6 Tijdelijke uitschakeling van de microfoon (Mute) Het is mogelijk de microfoon tijdens een gespr ek uit te schakelen.
sten die door uw telefoonmaatschappij worden aangeboden en/of gesprekken door te verbinden op een binnenhuiscen- trale. 5.10.1 Flash-tijd instellen Zet de schakelaar onderaan het basistoestel in de gewenste posi- tie. 5.11 Belvolume instellen •D ruk in de standbymodus enkele keren op de V olumeknop tot de beltoon het gewenste belvolume heeft.
• Gebruik de Omhoog en Omlaag -toetsen om de lijst te doorlopen. Met de Omhoogtoets keert u terug naar de vorige recor d, met de Omlaagtoets gaat u naar de volgende.
7.2 Interne oproep (intercom) •D ruk op de INT -toets in de standbymodus. • De andere handset laat gedur ende 30 sec. een beltoon horen. U kunt de beltoon stoppen door de INT -toets nog maals in te drukken. • Als de andere handset de opr oep beantwoordt, kunt u met een druk op de Lijn-toets een intern gesprek voeren.
8.3. Garantiebeperkingen De garantie is niet van toepassing bij schade of defecten die veroorzaakt wor den door een onjuiste behandeling of verkeerde handelingen of door het gebruik of schade als gevolg van het gebruik van niet-originele onderdelen of accessoir es die niet door T opcom worden aangevolen.
10 TECHNISCHE GEGEVENS Reikwijdte: max. 300 m in open ruimte max. 50 m in gebouwen Kiessysteem: DTMF (toonkiezen) Batterijen 2 x 1.2V , 300 mAh AAA T ype NiCd oplaadbaar Max.
NEDERLANDS 29 Butler 2700/DUO B2700_euro.QXD 24/6/02 9:09 am Pagina 29.
30 Butler 2700/DUO 1. TOUCHES 32 2. ECRAN 33 3. INST ALLA TION 34 4. INDICA TION BA TTERIE EPUISÉE 35 5. FONCTIONNEMENT TÉLÉPHONE 35 5.1 Appels sortants 35 5.1.1 Téléphoner 35 5.1.2 Sélection en bloc 35 5.2 Appels entrants 36 5.3 Répétition du dernier numéro composé 36 5.
FRANÇAIS 31 Butler 2700/DUO Consignes de sécurité • Utilisez uniquement l’adaptateur fourni à la livraison. Ne pas utiliser des adaptateurs étrangers, les cellules de charge pourraient être endommagées. • Installez uniquement des batteries rechargeables du même type.
1 TOUCHES 1T ouches numériques 2T ouche de Ligne 3T ouche Rappel (du dernier numéro composé)/ pause /P 4T ouche Flash R/liste des appels 5T ouche Mémoire 6T ouche Paging (pour chercher le combiné.
FRANÇAIS 33 Butler 2700/DUO 2 ECRAN Icône: Signification: V ous avez decroché la ligne. EXT V ous avez une communication externe. INT V ous avez une communication interne. Lorsque vous entrez dans la mémoir e (pour numéroter ou mettre en mémoir e) Nouveaux numéros dans la liste des appels.
3 INST ALLA TION • Raccordez le connecteur du fil téléphonique au téléphone et enfoncez l'autre bout dans la boîte de contact murale du réseau téléphonique. • Introduisez la petite fiche de l'adaptateur AC dans l'ap pareil et branchez l'autr e bout sur une prise.
4 INDICA TION BA TTERIE EPUISÉE Lorsque la batterie est épuisée, le combiné n'exécute plus d'opérations. Lorsqu'une batterie est complètement épuisée et que vous avez déposé le combiné un moment sur le poste de base pour le recharger , le symbole Batterie indique que la bat- terie est de nouveau complètement chargée.
Mute . Quand vous n’appuyez pas de touche pendant 60 secondes, le numéro vous avez déjà composé disparaît et le combiné retourne au mode d’attente. • Appuyez sur la touche de Ligne . Le numéro sera composé. • Appuyez sur la touche de Ligne , après la conversation, pour couper la communication.
FRANÇAIS 37 Butler 2700/DUO 5.5 Appeler un numéro mémoir e • Appuyez sur la touche de Ligne . • Appuyez sur la touche Mémoire et le numéro de la place mémoire (0-9). • Le numéro mémoir e sera composé automatiquement. • Appuyez sur la touche de Ligne , après la conversation, pour couper la communication.
100 ou 250 ms). Elle permet l’utilisation des services spéciaux de votre compagnie téléphonique et / ou de transfér er des appels si vous avez un central téléphonique. 5.10.1 Régler le temps Flash Mettez le commutateur à l’arrière de la base dans la position souhaitée! 5.
• Utilisez les touches et pour parcourir la liste d’appels. Le bouton reviendra en arrièr e à l’enregistrement précédent alors qu’appuyer sur le bouton vous fera avancer au prochain enr egistrement. •V ous pouvez quitter la liste d’appels en appuyant sur la touche R.
- Ou appuyez à nouveau sur le bouton INT pour revenir à l’appel externe. • Appuyez sur le bouton line pour mettre un terme à l’appel. 7.2 Appel interne (intercom) • En mode stand-by , appuyez sur le bouton INT . •L ’autre combiné commencera à sonner pendant 30s.
8.3. Exclusions de garantie Les dégâts ou pannes causés par un mauvais traitement ou une utilisation incorrecte et les dégâts résultant de l’utilisation de pièces ou accessoires non originaux non r ecommandés par T opcom ne sont pas couverts par la garantie.
10. DONNÉES TECHNIQUES Portée: max. 300 m en zone dégagée max. 50 m à l'intérieur d'immeubles Composition du numéro: DTMF (tonalité) Batteries: 2 x 1.2V , 300 mAh AAA de type NiCd rechargeables Autonomie max. en Stand-by: env . 200 heures Durée max.
FRANÇAIS 43 Butler 2700/DUO B2700_euro.QXD 24/6/02 9:09 am Pagina 43.
1. T ASTEN 46 2. DISPLA Y 47 3. INST ALLA TION 48 4. BA TTERIE LEER-ANZEIGE 49 5. BETRIEB TELEFON 49 5.1 T elefonieren 49 5.1.1 Normaler V erbindungsaufbau 49 5.1.2 T elefonieren mit Wahlvorbereitung 49 5.2 Einen Anruf entgegennehmen 50 5.3 Wahlwiederholung 50 5.
DEUTSCH 45 Butler 2700/DUO Sicherheitshinweise •V erwenden Sie nur das mitgelieferte Stecker netzgerät. Keine fremden Adapter verwenden, die Akkuzellen können sonst beschädigt werden. • Legen Sie nur , aufladbare Akkus des gleichen T yps ein. Ve rwenden Sie auf keinen Fall normale nicht aufladbare Batterien.
1 2 6 3 5 4 7 8 9 10 11 12 13 14 1T ASTEN 1 Wähltasten 2 Leitungstaste 3W ahlwiederholungs-/Pause-T aste /P 4 Flash-/ Anrufliste-T aste R 5 Speichertaste 6 Paging-T aste (um das Mobilteil zu suchen) .
2. DISPLA Y Symbol: Bedeutung: Sie sind in V erbindung EXT Sie führen ein externes Gespräch INT Sie führen ein internes Gespräch Neue Nummern in der Anrufliste Anzeige wiederaufladbare Batterien Die Antenne zeigt die Qualität des Empfangs an. Die Antenne blinkt, wenn das Handgerät außerhalb der Reichweite ist.
3. INST ALLA TION • Stecken Sie einen Stecker der T elefonschnur an der Basisstation ein. Den anderen Stecker stecken Sie in die T elefonanschlussdose. • Stecken Sie den kleinen Stecker des Netzadapters AC an der Basisstation ein. Das Netzteil stecken Sie in eine Steckdose.
4. BA TTERIE LEER-ANZEIGE W enn die Batterien leer sind, ist das Mobilteil nicht mehr aktiv . Wenn die Batterien völlig leer sind und Sie das Mobilteil nur kurz zum Laden auf die Basisstation legen, zeigt die Ladezustandsanzeige wieder vollständig aufgeladene Batterien an.
• Betätigen Sie, nach dem Gespräch, die Leitungstaste um die V erbindung zu beenden. 5.2 Einen Anruf entgegennehmen • Bei einem eingehenden Anruf klingelt das Mobilteil und die Basisstation. Das EXT -Symbol und die Handset Anzeige- LED blinkt auf dem Display .
5.5 Eine Kurzwahlnummer anrufen • Betätigen Sie die Leitungstaste . • Betätigen Sie die Speichertaste und die Nummer der Speicherstelle (0-9). • Die Kurzwahlnummer wird automatisch gewählt. • Betätigen Sie nach dem Gespräch die Leitungstaste um die V erbindung zu beenden.
5.10 Flashtaste (R) Die R-T aste, auch Flash- oder Recall-T aste genannt, erzeugt bei Betätigung eine V erbindungsunterbrechung (von 100 oder 250 Ms), die es Ihnen ermöglicht, vom Netz-Betreiber ber eit- gestellte Dienste zu nutzen und/oder Gespräche in der hau- seigenen T elefonanlage weiterzuschalten.
6.2 Die Anrufliste konsultieren W enn Sie die Anrufliste öf fnen, sehen Sie die zuletzt einge- gangene Rufnummer . • Betätigen Sie die Anrufliste-T aste oder die Nach-oben- oder Nach-unten-T aste . • Mit den Nach-oben- und Nach-unten T asten können Sie in der Liste blättern.
-W enn das andere Handset die V erbindung annimmt, können Sie intern sprechen. Wenn Sie auflegen, wir d die externe V erbindung mit dem anderen Handset verbunden - Oder drücken Sie die INT -T aste um zum externen Anrufer zurückzukehren • Drücken Sie die V erbindungstaste um den Anruf zu beenden 7.
Die Garantiefrist wird nicht verlängert, wenn das Gerät von T opcom oder seinen anerkannten Kundendiensten ausgetauscht oder repariert wur de. 8.3. Garantieausschlüsse Beschädigungen oder Defekte .
9. HILFE BEI PROBLEMEN Problem Mögliche Ursache Lösung Kein Display Batterien nicht Kontrollieren Sie die aufgeladen Position der Batterien Laden Sie die Batterien wieder auf Kein Freizeichen T elef.
10. TECHNISCHE DA TEN Reichweite: max. 300 m im freien Gelände max. 50 m in Gebäuden Wählverfahren: MFV (T on) Batterien: 2 x 1.2V , 300 mAh AAA T yp NiCd wiederaufladbar Max.
www .topcom.be U8002148 B2700_euro.QXD 24/6/02 9:09 am Pagina 58.
デバイスTopcom 2700の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Topcom 2700をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはTopcom 2700の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Topcom 2700の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Topcom 2700で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Topcom 2700を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はTopcom 2700の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Topcom 2700に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちTopcom 2700デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。