TopcomメーカーRC-6421の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 47
Protalker PT-1116 V 1.0 - 10/11 User guide Handleiding Manuel d’utilisateur Bedienungsanleitung Manual de usuario Bruksanvisning Manual do utilizador.
.
ENGLISH 3 Protalker 1116 1 Introduction Thank you for purchasing the Topcom Pro talker PT -1116. This PMR radio a high quality, long range and low powered radio commun ication device with a range of maximum 10 Km in optimal conditions. It has no running costs other than the minimal cost of re-charging the batteries.
4 Protalker 1116 6 Using a PMR 446 Mhz radio To communicate between PMR devices they need to be set all on the same frequency + sub-channel code and within receiving range (up to max.
ENGLISH 5 Protalker 1116 8.6 Charging the battery 1. Connect the powe r jack of the power adapt er to the back of the desktop charger . 2. Plug in the power adapter in an easy accessible power socket. Put in the PMR (with installed batter y) or the separate battery into the charger.
6 Protalker 1116 10 Using the PMR radio 10.1 Switching On/Off the PMR radio – T urn the "On-Of f/V olume knob" 3 3 clockwise. A clicking sound will indicate that the PMR radio is switched on. – Adjust the volume level by turning the knob – T urn the "On-Of f/V olume knob" 3 fully counter clockwise.
ENGLISH 7 Protalker 1116 10.6.5 Othe r functions By use of the opti onal PC programming cable and the downloadable programming software, you can assign other functions to both function keys : • Alar.
8 Protalker 1116 1 Inleiding Hartelijk dank voor de aankoop van de Topcom Pro talker PT-1116. Deze PMR-radio is een radiocommunicatieapparaat van hoogstaande kwal iteit met een groot bereik van maximaal 10 km in optimale omstandighed en en een l aag vermogen.
NEDERLANDS 9 Protalker 1116 5 Afvoeren van het toestel (milie u) Op het einde van de levenscyclus van het product mag u dit product niet met het normale huishoudeli jke afval weggooien, maar moet u het naar een inzamel punt b rengen voor de recyclage van elektrische en elektro nische apparatuur.
10 Protalker 1116 8.5 De handriem bevestigen Schuif het lusje van de hand riem door het oogje b ovenaan op de achter kant van de PMR-b ehuizing. Trek de volledige handriem do or het lusje om hem op zijn plaats te houden. 8.6 De batterij opladen 1.
NEDERLANDS 11 Protalker 1116 10 De PMR-radio gebruiken 10.1 De PMR-radio in-/uitschakelen – Draai de "knop voor Aan-Uit/V olume" 3 3 naar rechts. Een klikgeluid geeft aan dat de PMR-radio is ingeschake ld. – Pas het volume aan door de knop te draaie n – Draai de "knop voor Aan-Uit/V olume" 3 volledig naar links.
12 Protalker 1116 10.6.4 Monitor Wanneer gedurende minstens 1,5 seco nden op Functi etoets 2 8 gedrukt wordt, wordt de monitorfunctie inge schakeld. U zult zwakkere signalen kunnen horen. Druk opnieuw gedu rende minstens 1 ,5 seconden op fu nctietoets 2 8 om de monitoring uit te schakelen.
FRANÇAIS 13 Protalker 1116 1 Introduction Nous vous remercions d'avoir acheté le Topc om Protalker PT-1116. Ce talkie-walkie est un appareil de communication radio de haute qualité, à faible puissance et offrant une portée maximale de 10 km dans des conditions optimales.
14 Protalker 1116 4 Nettoyage et maintenance • Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chiffon doux humidifié avec de l 'eau. N'utilisez ni produit nettoyant, ni solvant. Ils risqueraie nt, en effet, d'endommager le boîtier , de pénétrer à l'intérieu r de l'appareil et de pr ovoquer des dommages irréversibles.
FRANÇAIS 15 Protalker 1116 8.3 Mise en p lace du clip de cein ture Retirez la vis située à l'arrière de l'équipement radio, placez le bouton d u clip sur ce d ernier et fixez-le au moyen de la vis.
16 Protalker 1116 9 Le t alkie-walkie 1. Antenne fixe 2. Sélecteur de canal (16 position s) 3. Bouto n rotatif Mar che/Arrê t/V olu me 4. Connecteur pour câble PC/haut-parleur/micro externe 5. Haut-parleur 6. Micro 7. T ouche de fonction 1 8. T ouche de fonction 2 9.
FRANÇAIS 17 Protalker 1116 10.4 Émission d'un sig nal Appuyez sur la touche PTT 9 et parlez dans le micro. La distance idéale entre le micro du talkie-walkie et votre bou che est de 5 à 10 cm. Le voyant d'état 10 devient rouge pendant la transmission.
18 Protalker 1116 12 VOX Grâce au câble de p rogrammation PC et au logici el téléchargeable, vou s pouvez activer le mod e VOX sur le talkie-walkie.
DEUTSCH 19 Protalker 1116 1 Einführung Vielen Dank, dass Sie sich für den Topcom Protalker PT-1116 entschie den haben. Es handelt sich dabei um ein hochwertiges Sp rechfunkgerät für große Entfernungen mit ein er Reichweite von maximal 10 km unter optima len Bedingungen.
20 Protalker 1116 4 Reinigung und W artung • Reinigen Sie das Gerät, indem Si e es mit einem weichen, feuchten T u ch abwischen. V erwenden Sie keine Reinigungs- ode r Lösungsmittel für das Gerät. D iese können das Gehäuse beschädig en und ins Innere gelangen, was zu da uerhaften Schäden führe n kann.
DEUTSCH 21 Protalker 1116 8.3 Befestigen des Gürtelclips Entfernen Sie die Schraube auf der Rückseite des Sprechfunkgeräts, setzen Sie den Clipknopf auf, und befestigen Sie ihn mi t der Schraube. Richten Sie die Rillen des Gürtelclips mit dem Knopf aus, und drücken Sie den Gürtelclip nach u nten, bis er einrastet.
22 Protalker 1116 9 Das S prechfunkgerät 1. Fest eingebaute Antenne 2. Kanalwahlscha lter (16 Positi onen) 3. Ein-/Aus-/Lautstärke-Drehschalter 4. Externer Lautsprecher/externes Mikrofon, PC-Kabelanschluss 5. Lautsprecher 6. Mikrofon 7. Funktionstaste 1 8.
DEUTSCH 23 Protalker 1116 10.4 Senden eines Sign als Halten Sie die PTT-Taste 9 gedrückt, und sprechen Si e in das Mikrofon. Der idea le Abstand zwischen Mikrofon des Sprechfunkger ätes und Mund beträgt 5 bis 10 cm. Die Status-LED 10 wechselt während der Übertragung zu Rot.
24 Protalker 1116 12 VOX Wenn Sie das optionale PC-Programmierkabel und die heru nterladbare Programmierungsso ftware verwenden, können Sie VOX im Sprechfun kgerät aktivieren.
ESPAÑOL 25 Protalker 1116 1 Introducción Gracias por adquirir la unidad Top com Protalker PT-1116. Se trata de un apara to de radiocomunicación de baja potencia y largo alcan ce (máx. 10 km en condiciones óptimas). El aparato no tiene más costes de funcionami ento qu e el co ste mínimo de recarga de la batería.
26 Protalker 1116 5 Eliminación del dispositivo (medio ambiente) Al final de su vida útil, este disposit ivo no debe ser desechado e n un contenedor normal, sino en un pu nto de recogida destinado al reciclaje de dispositivos el éctricos y electrónicos.
ESPAÑOL 27 Protalker 1116 8.5 Colocación de la banda de mano Deslice la presilla de la banda de mano por el orificio de la correa de la parte trasera superior del disposi tivo PMR. Pase la banda de mano a través de la presilla para deja rla perfectamente ajustada.
28 Protalker 1116 10 Uso del dispositivo PMR 10.1 Encendido y apagado del dispositivo PMR – Gire el regulador de encendido / apagado y volumen 3 3 en el sentido de las agujas del reloj. Un clic le indicará que el dispositivo PMR está encendido. – Ajuste el vol umen girando e l regulador .
ESPAÑOL 29 Protalker 1116 10.6.4 Rastreo Si pulsa la tecla de función 2 8 durante al menos 1,5 segundos, se activará la función de rastreo. Podrá oír señales más débiles. Si vuelve a pulsar la tecla de función 2 8 durante al menos 1,5 segundos, se desactivará la función de rastreo.
30 Protalker 1116.
SVENSKA 32 Protalker 1116 1 Inledning Tack för att du har kö pt Topcom Prot alker PT-1116. Denn a PMR-radio är en radiokommunikationsapparat med hög kvalitet, l ång räckvidd och låg energiförbrukning som har en maximal räckvidd på 10 km vid optimala förhå lla nden.
33 Protalker 1116 6 Använda en PMR 446 MHz-radio För att kommunicera mellan PMR-apparater måst e alla vara instäl lda på samma kanal och underkanalskod och inom samma mottagningsområ de (upp till max.
SVENSKA 34 Protalker 1116 8.5 Installera handremmen Trä den lilla öglan på handremmen genom remhå let upptill på PMR-apparatens baksida. Fäst handremmen genom att dra he la handremmen genom den lilla ö glan. 8.6 Ladda batteriet 1. Koppla in nätadaptern s sladd på baksidan av bordsladdaren .
35 Protalker 1116 10 Använda PMR-radion 10.1 Slå på/av PMR-radion – V rid På-Av/volymreglaget 3 3 medurs. Ett klickljud anger att PMR-radion har slagits på. – Justera volymen genom att vrida på reglaget. – V rid På-Av/volymreglaget 3 moturs så långt det går .
SVENSKA 36 Protalker 1116 10.6.5 Andra funktioner När du använder den valbara PC-programme ringskabeln och den nedladd ningsbara programvaran har du möjlighet att tillde la de båda funktionsknappa.
37 Protalker 1116.
PORTUGUÊS 37 Protalker 1116 1 Introdução Agradecemos a sua aquisição do To pcom Protalker PT-1116. Este dispositi vo de comunicação rádio PMR de elevada qualidade, long o alcance e baixo consumo, tem um alcance de comunicação máximo de 10 Km em condições óptimas.
38 Protalker 1116 • Caso a unidade se molhe, desl igue-a e re tire imediatamente as ba terias. Seque o compartimento da bateria com um pano macio de modo a minimizar os danos potenciais causados pe la água. Deixe o compartimento da bateria aberto durante a noite ou até estar completamente seco.
PORTUGUÊS 39 Protalker 1116 8.4 Remover o clipe de cinto Empurre a mola do supo rte do clipe de cin to para baixo e empurre o clipe de cinto para cima, para o retirar do rádio.
40 Protalker 1116 9 O rádio PMR 1. Antena fixa 2. Selector d e canais (16 posições) 3. Botão rotativo de V olume e Ligar/Desl igar 4. Altifalante/Microfo ne externo, conector para cabo do PC 5. Altifalante 6. Microfone 7. T ecla de função 1 8. T ecla de função 2 9.
PORTUGUÊS 41 Protalker 1116 10.4 T ransmitir um sinal Prima o botão PTT 9 e fale para o microfone. A distânci a ideal entre o microfon e do rádio PMR e a boca é de 5 a 10 cm. O LED de estado 10 fica vermelho durante a transmissão. 10.5 Receber um sinal Quando o PT-1116 está LIGADO, está sempre em mo do de recepção no canal seleccionado.
42 Protalker 1116 12 VOX Se utilizar o cabo de programação de PC opcional e o software de programação que pod e ser descarregado, pode activar o VOX no rádio.
PORTUGUÊS 43 Protalker 1116.
Annex A Pre - programmed channels L E N N A H C - B U S Y C N E U Q E R F L E N N A H C 1 446.00625 N 1 3 0 D z H M = DCS code 04 2 446.01875 N 1 5 0 D z H M = DCS code 08 3 446.03125 N 2 7 0 D z H M = DCS code 1 Ϯ 4 446.04375 N 5 1 1 D z H M = DCS code ϭϲ 5 446.
Annex D CTCSS / DCS Chart CTCSS Code Chart Code Freq ( Hz) Code Freq ( Hz) Code Freq ( Hz) Code Freq ( Hz) 1 67 11 97,4 21 136,5 31 192,8 2 71,9 12 100 22 141,3 32 203,5 3 74,4 13 103,5 23 146,2 33 21.
.
Visit our website www.topcom.net MD21700417.
デバイスTopcom RC-6421の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Topcom RC-6421をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはTopcom RC-6421の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Topcom RC-6421の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Topcom RC-6421で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Topcom RC-6421を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はTopcom RC-6421の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Topcom RC-6421に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちTopcom RC-6421デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。