Tripp LiteメーカーB170-002-Rの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 22
Tripp Lite World Headquarters 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA (773) 869-1234, www.tripplite .com User’s Manual Parallel Reversible Bitronics Auto Switch (2 position) Model #: B170-002-R N.
Features: • Reversible – use for multiple computers to one pr inter, or one computer to multiple printers. • Supports IEEE-1284 nibble m ode. • Transfer Files between computers.
1-to-2 Mode Selecting the printer manually: Ports activate in the following order: A Î B Î Broadcast (ALL) Î A. The cycle begins with the current port and will proceed to the next setting each time the button on the top is pushed.
for help. The user must use shielded cables and connectors with this product. Any changes or modifications to this product no t expressly approved by the party responsib le for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
Tripp Lite World Headquarters 1111 W. 35th Street, Chic ago, IL 60609 États-Unis (773) 869-1234, www.tripplite .com Manuel d’utilisation Commutateur automatique Bitronics réversible et parallèle .
Caractéristiques : • Réversible - permet de connecter plus ieurs ordinateur s à une imprimante ,ou un ordinateur à plusieurs imprim antes • Prend en charge le mode quartet IEEE-1284 • Permet.
Mode de transfert de fichiers ( disponible en mode « 2-to-1 Mode » seulement) : Permet le partage de fichiers et de périphér iques. L’activation de ce mode se fait en maintenant enfoncé le bouton de sélection de port (sur le dessus), jusqu’ à ce que les deux voyants s’allument en continu.
4. La fenêtre d’état ne peut pas afficher correctement l’état de l’i mprimante. • Changez le type de port LPT de votre ordinateur sur standard ou EPP et réinstallez les pilotes.
Oficinas internacionales de Tripp Lite 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 EE.UU. (773) 869-1234, www.tripplite.com Manual del usuario Conmutador automático reversible en paralelo Bitronics (2 posiciones) Modelo N.
Características: • Reversible: Úselo para conectar múltiples computadoras a una impresora o una computadora a múltiples impresoras. • Soporta el modo nible IEEE-1284. • Transfiere archivos entre computadoras. • Comparte dispositivos periféricos entre com putadoras.
el ÚNICO puerto que puede impr imir. No se puede cambiar de puerto dur ante un trabajo de impresión ni durante el intervalo de espera. Modo de transferencia de archivos (d isponible sólo en el modo 2 a 1): Permite compartir archivos y dispositivos periféricos.
4. La ventana de estado no exhibe adecuad amente el estado de la impresora. • Cambie el tipo de puerto LPT de su com putadora a estándar o a EPP e instal e otra vez las unidades.
Tripp Lite World Headquarters 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA (773) 869-1234, www.tripplite .com Benutzerhandbuch Paralleler automatischer Bitronics-Umschalter (2 Positionen) Modellnummer: .
Leistungsmerkmale: • Umkehrbar – verbindet m ehrere Computer mit einem Drucker oder einen Computer mit m ehreren Dr uckern. • Unterstützt IEEE-1284 Nibble-Modus. • Überträgt Dateien zwischen Computern. • Läßt Computer mehrere Per ipheriegeräte gemeinsam nutzen.
aktiv ist. Wenn ein Anschluß manuell gewählt wird, ist dies der EI NZIGE Port, der druc ken kann. Der Anschluß kann während eines Druckauftrags oder während der Zeitüber schreitungspe riode nicht geändert werden.
• Nach dem Installieren der neuen Druckert reiber den Drucker wieder am Schalter anschließen (falls er vorher getrennt wurde) und Windows neu starten, damit der automatische Sc halter die Reaktion der neue n bidirektionalen Drucker ordnungsgem äß emulieren kann.
Sede Mundial da Trip p Lite 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 EUA (USA) +1(773) 869-1234, www.tripplite.com Manual do Usuário Chave Comutadora Automática Bitronics, Paralela e Reversível (2 po.
Características: • Reversível – po de ligar vári os comput adores a uma im pressora o u um computad or a várias impressoras. • Trabalha no modo nibble do padrão IEEE 1284. • Transfere Arquivos entre os computadores . • Compartilha os periféricos entre os computadores.
Sinalizadores luminosos LED Quando for usado para compartilhar uma impressora , os LED piscarão alternadamente acompanhando a busca da com utadora Autom ática por tarefa s de im pressão. Quando for usada para conectar um PC a vários dispositivo s, o LED A deve se acender assim que for selecionada a porta A.
você tem de ter: (1) a Conexã o Direta vi a Cabo instal ada, (2) o prot ocolo de rede IPX/SPX instalado, (3) o compartilhamento de arquivo s e impressoras habilitados, e (4) no mínimo uma pasta compartilhada. Modo 1 para 2 Selecionar a impressora manualmente: As Portas são at ivadas na segui nte ordem: A Î B Î Impressã o Geral (TODAS) Î A.
3. Ativar o m enu suspenso da Impressora e sel ecionar Prop riedades. 4. Selecionar a guia intitulada Detalhes (localizada acima da jane la de Propriedades da Impressora) 5.
A TRIPP LITE garante que o seu produto está livre de defeitos de material e de fabricaçã o por toda a vida. A obrigação da TRIPP LITE sob esta garantia é limitada a reparar ou a substituir (a o seu critério) quaisquer produtos defeituosos.
デバイスTripp Lite B170-002-Rの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Tripp Lite B170-002-Rをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはTripp Lite B170-002-Rの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Tripp Lite B170-002-Rの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Tripp Lite B170-002-Rで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Tripp Lite B170-002-Rを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はTripp Lite B170-002-Rの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Tripp Lite B170-002-Rに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちTripp Lite B170-002-Rデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。