TriStarメーカーBW-4751の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 68
HEATING BLANKET P101 USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR BEDIENUNGSANLEITUNG / MAN UAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING / ANVÄNDAR HANDBOK / KÄYTTÖOHJE MANUALE D’USO / M.
UK The features described in this manual are published with reservation to modifications. NL De in deze handleiding beschreven mogeli jkheden worden gepubliceerd ond er voorbehoud van wijzigingen . F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications.
Heating Blanket P101 3 Heating Blanket P101 ENGLISH 1 Intended Purpose The Heating Blanket P101 generat es a suiting warmth which promot es a comfortable, relaxed sleep.
4 Heating Blanket P101 Heating Blanket P101 5 Installation The electric heating blanket should be laid on a rel atively hard and non adjustable mattress. The blanket body shoul d be laid flat from should er to feet when sleeping. The electric heating b lanket can be spread ei ther on the fro nt side or the ba ck side.
Heating Blanket P101 5 Heating Blanket P101 ENGLISH 6 Using the heat ing blanket • The heating blanket is equipped with a control unit with 4 positions: – 3 - maximum temperature; – 2 - medium t.
6 Heating Blanket P101 Heating Blanket P101 9 Maintenance & storage Store the heating blanket only i f it is dry. The dry electric heating blanket should be f olded without any cre ase. Don't place it under qui lt or other things in or der to avoid any pr essure.
Heating Blanket P101 7 Heating Blanket P101 NEDERLANDS 1 Beoogd gebruik De Heating Blanket P101 gene reert een prettige warmte die een comfortabele en ontspannen slaap bevo rdert.
8 Heating Blanket P101 Heating Blanket P101 5 Inst allatie Leg de elektri sche verwarmingsdeken o p een relatief hard en niet ver stelbaar matras. Terwijl u slaapt, moet de deken vanaf uw schouder tot uw voeten vlak liggen. De elektrische verwarmingsdeken kan aan beide zi jden worden uitgespreid.
Heating Blanket P101 9 Heating Blanket P101 NEDERLANDS 6 Gebruik van de verwar mingsdeken • De verwarmingsdeken is uitge rust met een besturingseenheid met 4 standen: – 3 – maximumtemperatuur; .
10 Heating Blanket P101 Heating Blanket P101 9 Onderhouden & opbergen Berg de deken alleen op als deze droog is. Vouw de droge elektrische verwarmi ngsdeken op zonder deze te kreuken. Plaat s de deken niet onder een sprei of dergelijke om druk te voorkomen.
Heating Blanket P101 11 Heating Blanket P101 FRANÇAIS 1 Utilisation La couverture chauffante P101 vous procur e la chaleur idéale pour un sommeil confortable, relaxa nt.
12 Heating Blanket P101 Heating Blanket P101 5 Installation Placez la couverture chauffante élect rique sur un matelas relativement dur et non pliab le. La partie principale de la couve rture doit être étendue des épaules aux pied s lorsque vous dormez.
Heating Blanket P101 13 Heating Blanket P101 FRANÇAIS 6 Utilisation de la couverture chauffante • La couverture chauf fante est équipée d'une unit é de commande à 4 positions: – 3 - temp.
14 Heating Blanket P101 Heating Blanket P101 9 Entretien et rangement Ne rangez la couverture chauffan te qu'une fois qu 'elle est sèche. Veillez à replier la couverture éle ctrique sèche sans la froisser. Ne la placez pas sous un couvre- lit ou d'autres objets qui exerceraient une pression dessus.
Heating Blanket P101 15 Heating Blanket P101 DEUTSCH 1 V erwendungszweck Die Heizdecke Heating Blanket P101 erzeug t angenehme Wärme und förder t den gesunden, erh olsamen Schlaf.
16 Heating Blanket P101 Heating Blanket P101 5 Inbetrie bnahme Legen Sie die Heizdecke auf eine relativ harte und nicht verstellbare Matratze. Die Heizdecke sollte beim Schlafen von den Schultern bis zu den Füßen flach auflie gen. Die Heizdecke kann mit der Vorder- oder der Rückseite nach oben au fgelegt werden.
Heating Blanket P101 17 Heating Blanket P101 DEUTSCH 6 Heizdecke verwe nden • Die Heizdecke ist mit eine m vierstufigen S teuerschalter ausgestatt et: – 3 - höchste T emperatur; – 2 - mittlere .
18 Heating Blanket P101 Heating Blanket P101 9 Pflege un d Aufbewahrung Heizdecke nur im trockenen Zustand verstau en. Die trockene Heizdecke ohne Knittern falten. Zur Vermeidung von Druck auf die Heizdecke ist sie nicht unter Bettdecken oder anderen Gegenstän den zu lagern.
Heating Blanket P101 19 Heating Blanket P101 ESPAÑOL 1 Finalid ad La manta eléctrica Heating Blanket P101 gene ra un calor apropiado que proporciona un sueño cómod o y relajado.
20 Heating Blanket P101 Heating Blanket P101 5I n s t a l a c i ó n La manta eléctrica debe extenderse so bre un colchón relativamente duro y no ajustable . El cuerpo de la manta debe extenderse plano de sde los hombros hasta los pies, cuando se duerme.
Heating Blanket P101 21 Heating Blanket P101 ESPAÑOL 6 Uso de la m ant a eléctrica • La manta eléctrica va equipada con una unidad de cont rol con cuatro posiciones: – 3: temperatur a máxima .
22 Heating Blanket P101 Heating Blanket P101 9 Mantenimiento y almacenamiento Guarde la manta eléctrica solo si está seca. Doble la manta eléctrica sin que se forme ninguna arr uga. No la coloque bajo un edredón ni otras colch as para evitar ejercer presión sobr e ella.
Heating Blanket P101 23 Heating Blanket P101 SVENSKA 1 A vsedd anv ändning Heating Blanket P101 generera r en lämplig värme som ger en behaglig och avslappnad sömn.
24 Heating Blanket P101 Heating Blanket P101 5 Installation Den elektriska värmefilten ska pla ceras på en relativt fast madrass som inte är regle rbar. Själva filtdele n ska placeras plant f rån axlarna till fötterna under sömnen. Den elektriska värmefilten kan bredas ut med ant ingen framsidan el ler baksidan uppåt.
Heating Blanket P101 25 Heating Blanket P101 SVENSKA 6 Använda värmefilten • Värmefilten är ut rustad med en kontrollenhet som har 4 lä gen: – 3 - maximal temperatur , – 2 - medeltemperatur.
26 Heating Blanket P101 Heating Blanket P101 9 Underhåll och förvaring Lägg endast undan värmefilten för förvaring om den ä r torr. Den torra elektriska värmef ilten ska vikas ihop utan att det bildas någ ra veck. Placera den inte under ett täcke eller någonting annat för att und vika tryck.
Heating Blanket P101 27 Heating Blanket P101 DANSK 1 Anvendelsesområde Varmetæppe Heating Blanket P101 genererer en passende varme, der fre mmer en bekvem og afslappet søvn.
28 Heating Blanket P101 Heating Blanket P101 5 Installation Det elektriske varmetæppe bør lægg es på en relativt hård og ikke-justerbar madras. Selve varmetæppet bør lægges fladt fra skulder til fødder, mens du sove r. Det elektriske varmetæppe ka n anvendes med enten oversiden ell er undersiden opad.
Heating Blanket P101 29 Heating Blanket P101 DANSK 6 Sådan anvendes varmetæppet • V armetæppet er udstyret med en kontrolenhed med 4 posit ioner: – 3 - maksimal temperatur; – 2 - middel tempe.
30 Heating Blanket P101 Heating Blanket P101 9 V edligeholdelse og opbevaring Læg kun varmetæppet væk, når det er helt tørt. Det tørre elektriske varmetæppe bør fo ldes, så det er glat . Tæppet må ikke placeres under d yner eller andre genstande , da trykket kan b eskadige tæppet.
Heating Blanket P101 31 Heating Blanket P101 NORSK 1 Tilt enkt bruk Heating Blanket P101 genere rer lindrende varme som fremmer komfortabel og avsl appet søvn.
32 Heating Blanket P101 Heating Blanket P101 5 Inst allasjon Varmeteppet legges på en relativt hard madrass uten reguleringsfunksjon. Teppet skal ligge flatt fr a skuldrene til føttene mens du sove r. Det elektriske varmeteppet ka n legges ut på forsiden eller baksiden.
Heating Blanket P101 33 Heating Blanket P101 NORSK 6 Bruke varmetepp et • V armeteppet er utstyrt med en regulator med 4 stillinger: – 3 - maksimal temperatur – 2 - maksimal temperatur – 1 - minimumstemperatur – 0 - av • Kontroller at bryter en (A) på regulatoren er satt på "0" før støpselet se ttes i stikkontakten.
34 Heating Blanket P101 Heating Blanket P101 9 V edlikehold og o ppbevaring Varmeteppet må være tørt ve d oppbevaring. Det tørre elektriske varmeteppet bret tes sammen uten at det krølles. Teppet må ikke pl asseres under dyner eller andre gjenstander slik at det utsette s for trykk.
Heating Blanket P101 35 Heating Blanket P101 SUOMI 1 Käyttötarkoitus Heating Blanket P101 tuottaa miellyttävän lämmön, joka lisää unen mukavuutta ja rentouttavuutta.
36 Heating Blanket P101 Heating Blanket P101 5 Asennus Sähkökäytt öinen lämpöhuopa on asennettava suht eellisen kovalle, ei-sääde ttävälle patjalle. Huovan pääosan on oltava nukuttaessa tasainen hartioista jalkoihin. Sähkökäyttöisen lämpöhuovan voi levittää kummin pä in tahansa.
Heating Blanket P101 37 Heating Blanket P101 SUOMI 6 Lämpöhuovan käyttäminen • Lämpöhuopa on varustettu ohjausyksiköllä, jossa on 4 asentoa: – 3 - suurin lämpötila; – 2 - keskilämpötila; – 1 - pi enin läm pötila; – 0 - pois • T arkista, että ohjausyksikön kytkin (A) on asennossa 0 (pienin) ennen pistorasiaan kytkemistä.
38 Heating Blanket P101 Heating Blanket P101 9 Kunnos sapito ja säilytys Varastoi lämpöhuopa ainoastaa n, kun se on kuiva. Kuiva sähköhuopa on t aitettava ilman, että siihen tu lee taitoksia . Älä sijoita sitä viltin tai muiden esineiden alle paineen välttämise ksi.
Heating Blanket P101 39 Heating Blanket P101 ITALIANO 1 Destinazione d'uso La Heating Blanket P101 genera un pia cevole calore che favorisce un so nno ristoratore e rilassato.
40 Heating Blanket P101 Heating Blanket P101 5 Inst allazione La coperta elettrica riscaldante deve essere distesa su un materasso relativamente duro e non reg olabile. La coperta deve essere ben distesa dalle spalle ai piedi durante il sonno. La coperta elettrica riscaldante può essere distesa sul lato anteri ore o su quello posteriore.
Heating Blanket P101 41 Heating Blanket P101 ITALIANO 6 Utilizzo della copert a riscaldante • La coperta ri scaldante è dotat a di un'unità di comando co n 4 posizioni: – 3 - temperatura ma.
42 Heating Blanket P101 Heating Blanket P101 9 Manutenzione e conservazione Riporre la coperta riscaldante solo se asciutta. La coperta riscaldant e elettrica asciutta d eve essere piegata senza gr inze. Non collocare la coperta sotto la trapunta o altri oggetti per evitare pressio ni.
Heating Blanket P101 43 Heating Blanket P101 PORTUGUÊS 1 Utilização previ st a O cobertor eléctri co Heating B lanket P101 origina um calor adequado que promove um sono confortável e relaxado.
44 Heating Blanket P101 Heating Blanket P101 5I n s t a l a ç ã o O cobertor eléctrico deve ser colocado sobre um colchão relativame nte consistente e não móvel. O corpo do cobertor deve ser coloca do esticado, de modo a abranger a zona dos omb ros aos pés da pessoa deitada.
Heating Blanket P101 45 Heating Blanket P101 PORTUGUÊS 6 Utilização do cobertor eléctrico • O cobertor eléctrico está equip ado com uma unidade de contro lo com quatro posições: – 3 - temp.
46 Heating Blanket P101 Heating Blanket P101 9 Manutenção e armazenagem Guarde o cobertor e léctrico apenas quando comple tamente seco. O cobertor eléctrico completamente seco deve ser dobrado sem vincos. Não guardar debaixo de out ras peças de roupa para evitar pressão.
Heating Blanket P101 47 Heating Blanket P101 ESKY 1 Zpsob použití Heating Blanket P101 (elektrická podu ška) generuje látkové teplo, které podporuje pohodl ný a klidný spánek.
48 Heating Blanket P101 Heating Blanket P101 5I n s t a l a c e Elektrická poduška by mla ležet na relativn pevné matraci, která n ení nastavitelná. Bhem spaní by poduška na tle mla leže t rovn od ramenou až po chodidla. Elektrickou podušku lze použít na lícní i na rubové stran.
Heating Blanket P101 49 Heating Blanket P101 ESKY 6 Používání elektrické podušky • Elektrická poduška je vybavena ovláda cí jednotkou se 4 polohami: – 3 – maximální teplota; – 2.
50 Heating Blanket P101 Heating Blanket P101 9 Údržba a ukládání Elektrickou podušku ukládejte teh dy, až bude zcela suchá. Suchou elektrickou podušku pel ožte bez pokroucení. Neukládejte ji pod jiné pokrývky nebo pod jiné vci, abyste se vyhnuli pílišnému tlaku.
Heating Blanket P101 51 Heating Blanket P101 1 # $ #$% Heating Blanket P101 .
52 Heating Blanket P101 Heating Blanket P101 ` { - +Q# +|$ • .
Heating Blanket P101 53 Heating Blanket P101 5 Q X .
54 Heating Blanket P101 Heating Blanket P101 7 } >Q X >$ 8 ~@=< • .
Heating Blanket P101 55 Heating Blanket P101 10 #= < ?Q?< ($< #$ ? .
56 Heating Blanket P101 Heating Blanket P101 1 Az eszköz rendeltetése A Heating Blanket P101 melegít takaró kellemes hmér sékletet biztosít , így Ön kényelmesen és nyugodtan alhat.
Heating Blanket P101 57 Heating Blanket P101 MAGYAR 5 Üzembe helyezés Az elektromos melegít takarót hel yezze viszonylag kemény és nem állítható mat racra. A takarót alvás eltt simítsa ki a vállrésztl a lábig. Az elektromos melegít takarót vagy a színén, vagy a visszáján terítse le.
58 Heating Blanket P101 Heating Blanket P101 6 A melegít takaró használata • A melegít takaró tartozéka egy tá virányító 4 foko zattal: – 3 - maximális hmérséklet; – 2 - k.
Heating Blanket P101 59 Heating Blanket P101 MAGYAR 9 Karbantartás és tárolá s A melegít takarót csak száraz állapotban t árolja. A száraz elektromos melegít takarót gyrés nélkül hajtsa össze. Ne helyezze paplan vagy más tárgyak alá, így a készüléket ne m éri nyomás.
60 Heating Blanket P101 Heating Blanket P101 1 Przeznaczenie Heating Blanket P101 daje przyjemne ci epo, które gwarantuje relaksujcy wypoczynek w komfortowych warunkach.
Heating Blanket P101 61 Heating Blanket P101 POLSKI 5I n s t a l a c j a Elektryczny koc grzewczy nale y ka na wzgldnie twardym i nieregulowanym materacu. Podczas snu koc powinien by rozoony pasko od barków do stóp. Elektryczny koc grzewczy mo na rozoy dowoln stron.
62 Heating Blanket P101 Heating Blanket P101 6 Korzystanie z koca grzewcze go • Koc grzewczy jest wyposaony w sterownik, który mona ustawi w 4 pooeniach: – 3 — t emperatura maksymalna; – 2 –— temperatura rednia; – 1 — t emperatura minimalna; – 0 — wyczony .
Heating Blanket P101 63 Heating Blanket P101 POLSKI 9 Konserwacja i przechowywanie Koc grzewczy naley przechowywa tylko w stanie suchym. Suchy koc grzewczy naley skada bez zagniece. Nie wolno go ka pod kodr lub innymi przedmiotami, które mogyby na niego na ciska.
64 Heating Blanket P101 Heating Blanket P101 1 Úel použitia Heating Blanket P101 vytvára pocit tepla, ktoré podporuje príjemný, uvonený spánok.
Heating Blanket P101 65 Heating Blanket P101 SLOVENINA 5 Inštalácia Elektrická vyhrievacia deka by mala by položen á na relatívne t uhý a nenastavovací mat rac. Teleso deky by pri spaní malo by položené naplocho od ramien po chodidlá.
66 Heating Blanket P101 Heating Blanket P101 6 Používanie vyhrievacej deky • Vyhri evacia deka je vybavená ovládaco u jednotkou s 4 polohami: – 3 – maximálna teplota; – 2 – stredná tep.
Heating Blanket P101 67 Heating Blanket P101 SLOVENINA 9 Údržba a skladovanie Vyhrievaciu d eku uložte len vtedy, ke je suchá. Suchá elektrická vyhrievacia deka by sa mala posklada bez pokrenia. Neumie stujte ju pod posteovú pri krývku alebo iné veci, vyhýbajte sa akémuko vek tlaku.
visit our website www .topcom.net MD10600380 ® HL_Heating Blanket P101 D106.bo ok Page 68 Monday, July 1 1, 2011 5:14 PM.
デバイスTriStar BW-4751の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
TriStar BW-4751をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはTriStar BW-4751の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。TriStar BW-4751の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。TriStar BW-4751で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
TriStar BW-4751を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はTriStar BW-4751の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、TriStar BW-4751に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちTriStar BW-4751デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。