TriStarメーカーOV-1416AHの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 48
NL EN FR DE ES PT PL IT SV Gebruiksaanwijzing Instruction manual Mode d'emploi Bedienungsanleitung Manual de usuario Manual de utilizador Instrukcja obsłu gi Manuale utente Bruksanvisning Oven 1.
2.
O ve n 3 Dear customer, Congratulations and thank you for pur chasing this high quality product. Please read the instruction manual car efully so that you will be able to make the best possible use of the appliance. This manual includes all the nec essary instructions and advice for using, cleaning and maintaining the appliance .
1 2 3 4 5 6 7 8 4 Instruction manual P ARTS DESCRIPTION 1. Glass door 2. T emperature contr ol button 3. Indicator light 4. Heating position button 5. Time contr ol button 6. Grid 7. Baking tray 8. Handle BEFORE FIRST USE • Remove all packaging of the device.
A B O ve n 5 USE OF A C CESSORIES • Use the grid (no . 6) to prepare dry foods such as bread and pizza. • The baking tray (no. 7) is suitable f or cook ing food that is pr oducing fat, such as meat and chicken dishes. • The baking tray (no. 7) can also be plac ed under the grid (no.
6 CLEANING THE UNIT • Remove the plug from the outlet and let the device c ool down. • W ash all parts in warm soapy water . • Rinse and dr y thoroughly . • These parts are also dishwasher safe . • Clean the exterior with a damp cloth. • Clean the inside of the device with a mild detergent or dedicat ed oven cleaner .
O ve n 7 GUIDELINES FOR PR O TECTION OF THE ENVIRONMENT This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its useful life, but must be disposed of a t a central point f or recycling of electric and elec tronic domestic appliances .
8 Gebruiksaanwijzing Geachte klant, Gefeliciteerd met de aankoop v an dit kwaliteitsproduct. L ees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door zodat u optimaal gebruik kunt mak en van dit appar aat. In deze handleiding vindt u alle benodigde aanwijzingen en adviezen voor het gebruik, schoonmaak en onderhoud van het apparaat.
1 2 3 4 5 6 7 8 O ve n 9 ONDERDELENBESCHRIJVING 1. Glazen deur 2. Thermostaat 3. Po werindicatielampje 4. Standenschakelaar 5. Tijdschakelaar 6. Rooster 7. Bakblik 8. Handvat VOOR HET EERSTE GEBRUIK • V erwijder alle verpak kingen van het apparaat. • Controleer of de spanning van het appar aat overeenkom t met de netspanning van uw huis.
A B 10 Gebruiksaanwijzing GEBRUIK V AN DE AC CESSOIRES • Gebruik het rooster (nr . 6) voor het bereiden van droge et enswaren, zoals brood en pizza. • Het bakblik (nr . 7) is geschikt voor het bereiden van etensw aren waarbij vet vrijkomt, zoals vlees- en kipgerechten.
O ve n 11 SCHOONMAKEN V AN HET APP ARAA T • Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat goed afkoelen. • W as alle los meegeleverde onderdelen in een warm sopje . • Spoel ze hierna af en droog ze gr ondig. • Deze delen zijn tevens vaatwasmachinebestendig .
12 Gebruiksaanwijzing AANWIJZINGEN TER BESCHERMING V AN HET MILIEU Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd , maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te w orden aangeboden.
13 F our Cher Client, Félicitations et mer ci d’av oir acheté ce produit de haute qualité . Veillez à lire attentivement la notice d’ emploi an de proter au mieux de l’utilisation de l’ appareil.
1 2 3 4 5 6 7 8 14 DESCRIPTION DES ÉLÉMENT S 1. Porte vitrée 2. Thermostat 3. V oyant lumineux 4. Bouton de position de cuisson 5. Bouton de minuterie 6. Grille 7. Plateau de cuisson 8. Poignée PREMIÈRE UTILISA TION • Retirer tous les emballages présents dans et aut our de l’appareil.
A B 15 UTILISA TION DES A C CESSOIRES • Utiliser la grille (no.6) pour pr éparer des aliments secs tels que pain ou pizza. • Le plateau de cuisson (no . 7) est recommandé pour cuire des aliments qui perdent de la graisse , tels que les viandes ou les volailles.
16 NET T OY ER L ’ APP AREIL • Retirer le cordon d’ alimentation de l’appareil et le laisser r efroidir . • Nettoyer tout es les pièces dans de l’ eau chaude et savonneuse. • Rincer et sécher soigneusement. • Ces pièces peuvent aussi aller au la ve vaisselle.
17 DIRECTIVES POUR LA PRÉSERV A TION DE L 'ENVIRONNEMENT Cet appareil ne doit pas être mis au r ebut avec les déchets ménagers lorsqu'il arrive au terme de sa durée de vie. Il doit être mis au rebut dans un centr e de collec te pour le recyclage des équipements ménagers électriques et électroniques.
18 Lieber Kunde, Herzlichen Glückwunsch und danke, dass Sie dieses qualitativ hochwertige Produkt erworben haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, so dass Sie das Ger ät auf b estmögliche W eise nutzen können.
1 2 3 4 5 6 7 8 19 Ofen TEILEBEZEICHNUNG 1. Glastüre 2. T emperaturregler 3. Kontrollleuchte 4. Hitzewahlschalter 5. Zeitschalter 6. Rost 7. Backblech 8. Gri ERSTINBETRIEBNAHME • Die gesamte Geräteverpackung entf ernen. • Überprüfen, ob die Gerätespannung mit der Str omspannung Ihres Hauses übereinstimmt.
A B 20 VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS • Auf dem Rost (Nr . 6) trockene Speisen, wie z.B. Brot und Pizza zubereiten. • Das Backblech (Nr. 7) ist für das Garen v on Speisen geeignet, aus denen Fett austritt, wie z.B . Fleisch- und Geügelgerichte. • Das Backblech (Nr.
1 2 3 21 REINIGUNG DES GERÄ TS • Netzstecker ziehen und das Gerät abkühlen lassen. • Alle T eile in warmem S eifen wasser abwaschen. Gründlich spülen und abtrocknen. • Diese T eile sind auch spülmaschinenfest. • Die Außenseite mit einem feuch ten Tuch reinigen.
22 HINWEISE ZUM UMWEL T SCHUTZ Das Gerät darf am Ende seiner Gebrauchsfähigkeit nicht über den Hausmüll entsorgt wer den. Bitte geben Sie es an einer Sammelstelle für Altgeräte ab . Das Symbol auf Gerät, Bedienungsanleitung und Verpackung gibt Hinw eise zur Entsorgung.
23 Horno Estimado cliente, Le agr adecemos la compra de este producto de alta calidad . Lea el man ual de instrucciones con detenimiento par a p oder sacar el máximo pr ovecho al aparato . Este manual incluye todas las instruc ciones y los consejos necesarios para utilizar , limpiar y mantener el aparato.
1 2 3 4 5 6 7 8 24 DESCRIPCIÓN DE L OS COMPONENTES 1. Puerta de cristal 2. Botón de control de la temper atura 3. Luz indicadora 4. Botón de posición del calentador 5. Botón de control de tiempo 6. Rejilla 7. Bandeja de cocción 8. Manilla PRIMERA UTILIZACIÓN • Quite todo el embalaje del dispositivo .
A B 25 UTILIZACIÓN DE A CCESORIOS • Utilice la rejilla (nº 6) para prepar ar alimentos secos como pan y pizza. • La bandeja de horneado (nº 7) es válida para cocinar comida que suelte grasa como la carne y el pollo . • La bandeja de horneado (nº 7) también se puede colocar bajo la rejilla (nº 6) para absorver la grasa que caiga.
1 2 3 26 LIMPIAR LA UNID AD • Desenchufe la unidad de la fuente de alimentación y deje enfriar el horno. • Lave todas las piezas en agua templada c on jabón. • Enjuáguelas y séquelas inmediatamente. • Puede lavarlas en el lav avajillas. • Limpie las asas con un trapo húmedo .
27 NORMAS DE PRO TEC CIÓN DEL MEDIOAMBIENTE Este aparato no debe desecharse con los r esiduos domésticos al nalizar su vida útil, sino desecharse en un centro de reciclaje de aparatos domésticos eléctricos y electrónicos . Este símbolo en el aparato , manual de instrucciones y embalaje le llama la atención sobre este importante asunto.
28 Estimado cliente, Par abéns e obrigado por ter adquirido este produto de elevada qualidade . Leia este man ual de instruções cuidadosamente para que possa utilizar este aparelho da melhor forma. Este manual inclui todas as instruções e c onselhos necessários para a utilizaç ão, limpeza e manutenç ão do aparelho.
1 2 3 4 5 6 7 8 29 F orno DESCRIÇÃO DAS PEÇAS 1. Porta de vidro 2. Botão de controlo da temperatur a 3. Luz indicadora 4. Potão de posição de aqueciment o 5. Botão de controlo de tempo 6. Grelha 7. T abuleiro para cozer 8. Pega PRIMEIRA UTILIZAÇÃ O • Retire todas as embalagens do aparelho .
30 UTILIZAÇÃ O DOS A CESSÓRIOS • Utilize a grelha (n.º 6) para pr eparar alimentos secos como pão e piza. • O tabuleiro para coz er (n.º 7) é adequado para cozinhar alimentos que libertem gordura, como pratos de carnes e frango . • O tabuleiro para coz er (n.
1 2 3 31 LIMPEZA DA UNIDADE • Retire o cabo da tomada e deixe o apar elho arrefecer . Lave todas as peças com água morna com sabão . • Limpe e seque cuidadosamente. Estas peças podem ser lav adas na máquina de lavar loiça. • Limpe o exterior do aparelho com um pano húmido .
32 INSTRUÇ ÕES GERAIS SOBRE A PRO TECÇÃ O DO AMBIENTE Este aparelho não deve ser c olocado juntamente com o lixo doméstico depois da sua vida útil ter terminado , mas deve ser eliminado num ponto central de r eciclagem de electrodomésticos eléctricos e electrónicos.
33 Szanowny kliencie, Gratulujemy i dziękujemy za zakup t ego wysokiej jakości produktu. Aby móc możliwie najlepiej korzystać z tego urządzenia, należ y najpierw przecz ytać uważnie instrukcję obsłu gi.
1 2 3 4 5 6 7 8 34 OPIS CZĘŚCI 1. Szklane drz wiczki 2. Pokrętło regulacji t emperatury 3. Wskaźnik świetlny 4. Pokrętło pozycji grzania 5. Pokrętło regulacji czasu 6. Kratk a 7. Blacha do pieczenia 8. Uchwyt PIERWSZE UŻY CIE • Należy usunąć wsz ystkie elementy opakowania urządzenia.
A B 35 K ORZ Y ST ANIE Z AK CESORIÓW • Kratka (nr 6) służ y do przygotowywania suchych produktów , takich jak chleb czy pizza. • Blacha do pieczenia (nr 7) nadaje się do przygotowywania produktów , z których wycieka tłuszcz, tak ich jak potrawy mięsne czy z kurczaka.
36 CZY SZCZENIE URZĄDZENIA • Należy w yjąć wtyczkę z gniazdka i pozostawić urządzenie do ostygnięcia. • Wszystkie części należy myć w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do naczyń. • Następnie należy je dok ładnie wypłukać i wysusz yć.
37 WYTY CZNE DO TY CZĄCE OCHRON Y ŚRODOWISKA Zużytego urządzenia nie należ y wyrzucać razem z odpadkami z gospodarstwa domowego , lecz należy dostarcz yć je do punktu zbiorczego domowych urządzeń elektrycznych i elektr onicznych.
38 Estimado cliente, Par abéns e obrigado por ter adquirido este produto de elevada qualidade . Leia este man ual de instruções cuidadosamente para que possa utilizar este aparelho da melhor forma. Este manual inclui todas as instruções e c onselhos necessários para a utilizaç ão, limpeza e manutenç ão do aparelho.
1 2 3 4 5 6 7 8 39 DESCRIÇÃO DAS PEÇAS 1. Porta di vetro 2. Pulsante di con trollo della temperatura 3. Luce di indicazione 4. Pulsante di posizione riscaldamento 5. Pulsante di con trollo del T empo 6. Griglia 7. T eglia 8. Maniglia PRIMO UTILIZZ O • Rimuovere tutti gli imballaggi del dispositiv o.
A B 40 USO DEGLI A C CESSORI • Usare la griglia (n. 6) per prepar are cibi secchi come pane e pizza. • La teglia (n. 7) è adatta per cucinare il cibo il cui gr asso sia stato tolto , come piatti di carne e pollo. • La teglia (n. 7) può anche essere posizionata sotto la g riglia (n.
1 2 3 41 PULIRE L ’UNIT À • Rimuovere la spina dalla presa elettrica e lasciar e rareddare il dispositivo . • Lavare tutte le parti in acqua calda e detersivo . • Sciacquare e asciugare accura tamente. • Queste parti sono anche lavabili in lavastoviglie.
42 LINEE GUID A PER LA PRO TEZIONE DELL ’ AMBIENTE Questo dispositivo non dovrebbe esser e inser ito nella spazzatura domestica alla ne del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito presso un punt o centrale per il riciclo dei dispositivi domestici elettrici ed elettronici.
43 Kära kund, Vi tackar och lyck önskar dig för ditt inköp av denna högkvalitativa produkt. Läs bruksanvisningen noggrant så att du k an använda appar aten på bästa sätt. Denna bruksanvisning innehåller alla nödvändiga anvisningar för användning , rengöring och underhåll av apparaten.
1 2 3 4 5 44 BESKRIVNING A V DELARNA 1. Glasdörr 2. Knapp för temperaturreglering 3. Indikatorlampa 4. Knapp för uppvärming 5. Knapp för tidsstyrning 6. Galler 7. Bakplåt 8. Handtag FÖRST A ANV ÄNDNING • Avlägsna allt f örpackningsmaterial från enheten.
A B 45 ANV ÄNDNING A V TILLBEHÖR • Använd gallret (nr . 6) för att förbereda torr mat, såsom br öd och pizza. • Bakplåten (nr . 7) är lämplig för tillagning av mat som frigör fett, såsom kött och kycklingrätter . • Bakplåten (nr .
46 RENGÖRING A V ENHETEN • Avlägsna stickproppen från eluttaget och låt enheten sv alna. • T vätta alla delar i varmt tvålvatten. • Skölj och torka ordentligt. • Dessa delar är även diskmaskinsäk ra. • Rengör enhetens ytterhölje med en fuktig trasa.
47 RIKTLINJER FÖR SK YDD A V MIL JÖN Denna apparat bör inte kastas i hushållssoporna när den slutat fungera, utan måste kasseras vid en återvinningscentral för elektriska och elektroniska hushållsapparater . Denna symbol på apparaten, instruktionsmanualen och förpackningen är till för att uppmärksamma dig på detta viktiga ärende .
Quality shouldn ' t be a luxur y! www .tristar .eu T ristar Europe B.V . | Jules V erneweg 87 | 5015 BH Tilburg | The Netherlands BQ-2816 GR-2841 OV -1418.
デバイスTriStar OV-1416AHの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
TriStar OV-1416AHをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはTriStar OV-1416AHの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。TriStar OV-1416AHの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。TriStar OV-1416AHで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
TriStar OV-1416AHを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はTriStar OV-1416AHの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、TriStar OV-1416AHに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちTriStar OV-1416AHデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。