TriStarメーカーST-8227の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 29
ST-8227 A.
NL Algemene V eiligheids aanwijzingen. Controleer of d e spanning van uw stroomnet werk over eenkomt met de spanning aangegeven op het label van uw appara at. • Voordat u dit apparaat in gebruik gaat n emen, lees a.u.b. e erst de gebru iksaanwijzing gr ondig doo r en bewaar het zod at u het la ter weer kunt nalezen.
Onderd elenlijst 1. Keramische zoo lplaat 2. Onderstuk 3. Sproeier 4. Behuizing 5. Water vuldop 6. Stoomknop 7. Sproei/stoomstoot k nop 8. Voedingskabel 9. Snoerbeveiliging 10. Achterbehuizing 11. Handvat 12. Powerindicatorla mpje 13. Waterreservoir 14.
Het waterr eservoir vullen FIG 1 FIG 3 FIG 2 • Haal de stekker uit het stopco ntact. • Zet de stoomknop (6) op droo gstrijken (afb eelding A). Zor g ervoor dat de schuifknop tu ssen de stoomknoppen (7) naar voren ingesteld is. • Open de watertan k (afbeeldin g B), vul de tan k via de vuldop (Afbeeldin g C).
Het gebruik van het strijkijzer • Vul het strijkijzer z oals beschr even in para graaf “ Het water reservoir vullen ” . • Steek de stekker in het stopco ntact. • Het is alleen mog elijk om te st oomstrijken al s er afgesteld wordt op de hoogste temperat uur (14).
DU Allgemeine Sicher heitshinweise Überprüfen Sie, ob Ihre Haushaltsspannu ng mit der Spannu ng auf dem T ypenschi ld Ihres Gerät s übereinstimmt. • Lesen Sie diese Bedienungsanleitun g vor der Inbetriebnah me bitte sorgf ältig durch und bewahr en Sie diese für die Zukunft gut auf .
Kompone nten 1. Keramische Bügel fläche 2. Bodenfläche 3. Sprühdüse 4. Gerätegehäuse 5. Einfüllstutzen für Wasser 6. Dampfknopf 7. Dampfstoß 8. Netzkabel 9. Kabelschutz 10. Hintere Verkleidu ng 11. Obere Verkleidun g 12. Statusanzeige 13. Wassertank 14.
Nachfüllen d es Wassertanks FIG 1 FIG 3 FIG 2 • Ziehen Sie den Netz stecker. • Stellen Sie das Büg eleisen auf Trockenbügeln e in (Abb. A). • Füllen Sie den Tank durch den Einfüllstut zen (Abb. B&C). Bewahren Sie das Bü geleisen n icht mit gefülltem Wa sserta nk auf.
Bedienun gshinweise • Füllen Sie das Bü geleisen mit Wasser, wie im Ab schnitt „N achfüllen des Wassertanks” be schrieben. • Stecken Sie den Netzstecker i n die Steckdose. • Dampfbügeln i st nur in d er höchsten Temp eratur-Einstel lung (14) möglich .
FR Instructio ns générales d e sécurité Vérifiez si la ten sion de votre alimentation correspond au voltage ind iqué sur le label de votre appar eil. • Avant de mettre cet appareil en service, veuillez lire le manu el d’instruction s attentiveme nt et conservez-le afin de pouvoir v ous y référer da ns le futur.
Liste des pièces 1. Semelle en céra mique 2. Base 3. Orifice de vapori sation 4. Boîtier 5. Filtre à eau 6. Bouton d e vapeur 7. Bouton jet/ r afale 8. Cordon d’ alimentation 9. Protection du cordon 10. Couvercle arrière 11. Couvercle supérieur 12.
Commen t remplir le ré servoir d’eau FIG 1 FIG 3 FIG 2 • Débranchez le fer. • Placez le bouton de vapeur su r la position repassage à s ec (fig.3). • Remplissez le r éservoir par l’ orifice de rempl issage (fig.2, 3 ). Ne pas ranger le f er avec de l’ eau dans le réser voir.
Procédu res d’utilisation • Remplir le fer com me décrit d ans la section « Co mment remplir le réser voir d’eau » • Branchez le fer sur la prise éle ctrique.
EN General safe ty instructions Check if the ten sion of your s upply corresponds with th e voltage ind icated on th e rating plate o f your appliance. • Before commi ssioning this d evice please read the instructio n manu al carefully and keep this sothat you can check them later .
Parts list 1. Ceramic soleplat e 2. Base 3. Spray noz zle 4. Housing 5. Water filler 6. Steam button 7. Spay/ bur st button 8. Power cord 9. Cord guard 10.
How to fill the water tan k . FIG 1 FIG 3 FIG 2 • Unplug the iro n. • Set the steam bu tton to d ry ironing .(fig.3) • Fill the tank t hrough th e filling hole.(fig.1, 2) Do not store th e iron with wa ter in the ta nk. Do not use chemi cally de-limed water or perfum ed.
Operation procedur es • Fill the iron as d escribed in th e section “ h ow to fill the w ater tank ” . • Plug the iron into the electric socket. • Steam ironing i s only possible when the highest t emperatur es on the temp erature contro l (14) are selected .
IT Istruzioni di sicurezza gener ale Controllare che la t ensione de ll’alimentazione corr ispond a con quella indicate nella ta rghetta di classi ficazione dell’apparecchio.
Lista delle parti 1. Piastra in ceram ica 2. Base 3. Ugello spray 4. Alloggiamento 5. Foro riempimento 6. Regolatore vapo re 7. Pulsante spray/ co lpo di vapore 8. Cavo di alimenta zione 9. Custodia cavo 10. Coperchio poster iore 11. Coperchio superior e 12.
Come riem pire il serbat oio d’acqua . FIG 1 FIG 3 FIG 2 • Scollegare la pre sa di corrente del ferro. • Impostare il regolat ore del va pore per stiratur a a secco.(fig. 3) • Riempire il serbat oio d’acqu a attraverso il foro d i riempim ento.
Modalità d’uso • Riempire il ferro da stiro come d escritto nella s ezione “ com e riempir e il serbatoio d ’acqua ”. • Collegare il ferro alla presa el ettrica. • La stiratura a vapore è possibi le solamente qu ando il termostato è impo stato alle temp eratu re più elevate (14) .
ES Instrucciones generales de seguridad Asegúrese de que el voltaje de la toma de corriente se corresponde con el voltaje indicado en la p laca de especificaciones del apar ato. • Ante s de uti lizar el apar ato, lea el manual de instrucciones atentamen te y consér velo par a futuras consultas.
Lista de piezas 1. Suela de cerámica 2. Base 3. Boquilla pu lverizadora 4. Carcasa 5. Boquilla par a agua 6. Botón de vapo r 7. Botón pu lverización/Ráfaga 8. Cable alimentació n 9. Protección cable 10. Tapa trasera 11. Tapa superior 12. Luz indicad ora de encendid o 13.
Cómo llenar el depósito de agua FIG 1 FIG 3 FIG 2 • Desenchufe la plan cha • Ponga el bot ón de vapor en planchad o en seco (Ilustración 3) • Llene el depósito por medio d e la boqu illa de llenad o (Ilustración 1, 2) No guard e la plancha con agua en el depósito.
Procedimien tos de fun cionamiento • Llene el depósito tal y como s e indica en la sec ción “Cóm o llenar el de pósito”. • Enchufe la p lancha en la toma de corriente. • Solamente se pued e plancha r a vapor cua ndo se selecciona n las temperatur as más alta s en el contr ol de temperatura (1 4).
PT Instruções gerai s de segu rança V erifique se a sua t ensão de alimentação corresponde à tensão indica da na pla ca de id entificação do seu aparelho. • Ante s de ligar est e aparelho, leia o manua l de instruções, e guarde-o para c onsulta futura.
Lista de Peças 1 Base de assenta mento em cer âmica 2. Base 3. Botão do vap orizador 4. Encaixe 5. Depósito de água 6. Botão de vapor 7. Botão para vaporização / j acto 8. Fio de energia 9. Protecção do fio 10. Cobertura traseira 11. Cobertura superior 12.
Como en cher o depó sito de água. FIG 1 FIG 3 FIG 2 • Desligue o ferro. • Coloque o bo tão de vapor para passar a se co (Fig.3) • Encha o depósito através do o rifício próprio (Fig. 1, 2) Não guard e o ferro com água n o depósito. Use água qu imicamente desc alcificada ou p erfumada.
Procedime ntos par a operação • Encha o ferro conforme e descrev e na secção “co mo enc her o depósito de água”. • Ligue o ferro à tomad a de en ergia. • Apenas é possível passar com vapor quando as temperaturas mais ele vadas n o controle de temperatura (14 ) são escolhid as.
デバイスTriStar ST-8227の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
TriStar ST-8227をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはTriStar ST-8227の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。TriStar ST-8227の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。TriStar ST-8227で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
TriStar ST-8227を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はTriStar ST-8227の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、TriStar ST-8227に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちTriStar ST-8227デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。