TriStarメーカーST-8911の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 60
ST -8911 EN NL FR DE ES PT PL IT SV Instruction manual Gebruiksaanwijzing Mode d'emploi Bedienungsanleitung Manual de usu ario Manual de utilizador Instruk cja obsługi Manuale utent e Anv ändar.
2.
3 EN Steam generator ir on Dear customer, Congratulations and thank you for pur chasing this high quality product. Please read the instruction manual car efully so that you will be able to make the best possible use of the appliance. This manual includes all the nec essary instructions and advice for using, cleaning and maintaining the appliance .
5 1 11 2 6 8 7 10 3 4 9 12 4 • T o protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord, plug or appliance in the water or an y other liquid. • Unplug the appliance from the socket when changing the spar e parts or for maintenance .
5 EN BE FO RE T HE FI RS T U SE • Before the rst use, please r emove any sticker or protective cov er . • Place your steam gener ator on a stable, horizontal heat -resistant surface. • For the rst use , use the iron on an old piece of fabric to ensure the soleplate and water tank ar e completely clean.
6 MA IN TE NA NC E A ND CL EA NI NG Note: Before an y maintenance or cleaning operations , please turn the temperature knob on minimum position, unplug your steam genera tor from the power socket and allo w it to cool down completely . Empty the water tank • Unscrew the water tank lter cap .
7 EN GUA RA NT EE • T ristar is not liable for damages occurred through: o In case the appliance has fallen. o In case the appliance has been technically changed by the owner or another third party. o In case of improper use of the appliance. o In case of normal wear of the appliance.
8 GU ID EL IN ES FO R P ROT EC TI ON OF T HE EN VI RO NM EN T This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its durability , but must be oered at a c entral point for the recycling of electric and electronic domestic appliances.
9 NL Stoomstrijksysteem Geachte klant, Ge fe lici tee rd me t d e aa nko op v an dit kw ali te its pr odu ct. L ees d e ge brui ksa an wij zi ng zo rgv ul dig d oo r z od at u op ti maal ge brui k k un t m ak en van di t ap par aat .
5 1 11 2 6 8 7 10 3 4 9 12 10 Gebruiksaanwijzing • Do mp el h et sn oer , d e s te kker e n/of he t app ar aat n ooit in h et wa ter of een an der e vlo ei st of , d it o m u t e b es che rm en t ege n ee n e le ktri sch e scho k. • Haal de stekker uit het stopcontact als u toebehoren wisselt en voor onderhoudswerkzaamheden.
11 NL VO OR HE T E ER ST E G EB RU IK • Haal het apparaat en accessoires uit de doos . V er wijder eventuele stickers, beschermfolie of plastic van het apparaa t.
12 Gebruiksaanwijzing NA GE BR UI K • Draai de thermostaatknop naar de minimum temperatuur . • Zet het apparaat uit met de aan/uit schakelaar . • Haal de stekker uit het stopcontact. • W acht tot het apparaat en de zoolplaat v olledig zijn afgekoeld.
13 NL Symbool Stof Instelling Stoom Let op: Kledingstukken met dit symbool mogen niet gestreken worden! Let op: Kledingstukken met dit symbool mogen niet gestreken worden! GA R AN TI EV OO RW A AR DE N • T ristar is niet verantwoordelijk voor schade: o T en gevolge van een val of ongeluk.
14 Gebruiksaanwijzing AA NW IJ ZI NG EN T ER BE SC HE RM IN G V A N HE T MI LI EU Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd , maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te w orden aangeboden.
15 FR Système de v apeur Cher client, Félicitations et mer ci d'avoir acheté ce produit de haute qu alité. V euillez lire ce manuel d'instructions avec attention pour pouvoir prot er du meilleur de cet appareil.
5 1 11 2 6 8 7 10 3 4 9 12 16 • Débranchez l’appareil de la prise lors du changement de pièces ou pour l’ entretien. • Ne pas utiliser cet appareil av ec un cordon ou une prise endommagés ou s’ il ne fonctionne pas correctement, ou a subi des dégâts quelconques.
17 FR A VANT L A P RE MI ÈR E U TI LI SA T IO N • V euillez retirer les autocollan ts ou revêtements de pr otection avant la première utilisation. • Posez v otre centrale vapeur sur une surface stable, horizontale et résistante à la chaleur .
18 • Attendez que la centrale v apeur et la semelle soient complètement refroidies. • Dévissez le bouchon de la chaudière et déversez l’ eau résiduelle puis remettez le bouchon de la chaudière sur l’ appareil.
19 FR Symbole Tissu T emp. V ap eur variable NB : Le symbole signie que : Cet article ne peut pas être repassé ! NB : Le symbole signie que : Cet article ne peut pas être repassé ! GA R AN T.
20 DI RE C TI VE S P OU R L A P ROT EC TI ON DE L ’E NV IR ON NE ME NT Ce t a ppar eil ne d oit pas êtr e j eté au x or dur es ména gèr es à la n de sa du ré e d e vie , m ai s doit êt re r en du à un c ent re de re cycl age d’ appa rei ls mé nag er s éle ctr ique s e t éle ctr oni que s.
21 DE Dampf-Bügelstation Sehr geehr ter K unde, Wir gratulieren Ihnen und bedank en uns für den Kauf dieses ho chw ertigen Produkts. Bitte lesen Sie sor gfältig die Bedienungsanleitung, um das Ger ät bestmöglich nutzen zu können.
5 1 11 2 6 8 7 10 3 4 9 12 22 • V erwe nde n Sie das G er ät nie ma ls , w enn Kab el o der S tec ke r be sch ädig t si nd, o der w enn d as Ge rä t e in e F ehl fun kt ion a uf wei st, o de r a uf i rge ndei ne W eis e be sch ädig t w ur de .
23 DE VO R D EM ER ST EN GE BR AUC H • V or dem ersten Gebrauch, entfernen Sie bitte alle A ufkleber und die Schutzabdeckung. • Stellen Sie den Dampfgenerat or auf eine stabile, horizontale und hitzebeständige Unterlage.
24 NAC H D EM GE BR AUC H • Stellen Sie den T emperaturregler auf Minimalposition. • Schalten Sie das Gerät mit der EIN/A US- T aste aus. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • W a rt en S ie , bi s de r Da mp fg en er a t o r u n d d ie B ü g e ls o h l e vö ll ig a bg ek üh l t s in d .
25 DE Symbol Sto T emp. V ariabler Dampf Hinweis: Das Symbol bedeutet: Dieser Artikel dar f nicht gebügelt werden! Hinweis: Das Symbol bedeutet: Dieser Artikel dar f nicht gebügelt w erden! GA R AN TI E • T ristar ist nicht verantwortlich für B eschädigungen, die auftreten aufgrund von: o Herunterfallen des Geräts.
26 UM WE L T SC HU TZ RI CH TL IN IE N Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt wer den, sondern muss an einer zentralen Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben w erden.
27 ES Centro de planchado Estimado cliente, En hor abu en a y g r ac ia s po r c omp r ar est e p rod uc t de a lta c ali dad . L ea at ent am en te el man ual de i nst ru c ci on es pa r a pode r u ti li zar e l apa r at o d e la mej or ma ner a po sib le .
5 1 11 2 6 8 7 10 3 4 9 12 28 • Desenchufe el aparato de la toma cuando cambie piezas o r ealice tareas de mantenimiento . • No utilice ningún aparato con el cable o el enchuf e dañados, después de que se haya sufrido una avería o de que se hay a dañado de cualquier manera.
29 ES AN TE S D E L A PR IM ER A U TI LI Z ACIÓ N • Antes de la primera utilización, retir e los adhesivos o la cubierta protectora. • Coloque el generador de vapor en una supercie estable, horizontal y resistente al calor .
30 DE SP UÉ S D E L A UT IL IZ ACI ÓN • Sitúe el selector de temperatura al mínimo . • Apague el aparato con el int erruptor de encendido/apagado. • Desenchufe el cable de alimentación. • Es per e has ta q ue se e nfrí en po r c om ple to el g en era do r de va por y l a p la ca .
31 ES Símbolo T ela T emp. V ap or variable Nota: El símbolo signica: ¡Este artículo no se puede planchar! Nota: El símbolo signica: ¡Este artículo no se puede planchar! GA R AN TÍ A •.
32 NO RM AS DE PR OTE C CI ÓN DE L ME DI OA MB IE NT E Este aparato no se debe desechar con los r esiduos domésticos cuando nalice su durabilidad, sino que se debe ofrec er a un centro de reciclaje de apar atos eléctricos y electrónicos domésticos.
33 PT F erro Caldeir a Estimado cliente, Pa rabén s e obr igad o po r ter adqu iri do e ste pr odut o de e lev ada qu alidade . L eia este m anu al de i nstruç ões cuidado sam ent e pa ra qu e po ssa uti liz ar e ste apar elho d a me lhor fo rma .
5 1 11 2 6 8 7 10 3 4 9 12 34 • Desligue o aparelho da tomada quando trocar para peças sobresselentes ou para manutenção . • Não utilize este aparelho com um cabo ou cha danicado ou quando o aparelho está avariado , após ocorrer avaria ou qualquer outro dano.
35 PT AN TE S D A P RI ME IR A U TI LI ZAÇ ÃO • Antes da primeira utilização , retira qualquer rótulo ou c obertura protectora. • Coloque o seu gerador de vapor numa superfície estável e horizontal resistente ao calor .
36 MA NU TE NÇ ÃO E LI MP EZ A Nota : Ant es q ue qual que r ma nut enç ão o u oper açõ es d e limpe za, ro de o botã o de t empe ratur a pa ra a p osiç ão míni ma, des ligue o ge rad or d e v apo r da t omada de a liment ação e deix e arr ef ece r c omp leta mente .
37 PT GA R AN TI A • A Tristar não é responsáv el por danos ocorridos nos seguintes casos: o O ap arelho ti ver ca ído o O ap arelho ti ver si do a lterad o tecn icam ente p elo pr opri etário .
38 OR IE NT AÇÕ ES P A R A A PR O TE CÇÃO DO ME IO AM BI EN TE Est e ap arelho não de ve ser co locado juntam ent e c om os res íduos d omé stic os no nal do seu tempo de vida út il , de ve ser ent reg ue num loc al a dequado pa ra rec iclagem de apa re lhos do mést icos eléct ric os e el ectr óni cos .
39 PL Stacja parow a Drogi kliencie, Skła dam y gr atula cje i d zięk uje my za z akup t ego wysok iej jak ości p rod uktu . Pr osi my prze czytać ins trukc je u żytk ow ania d okład nie, t ak aby ja k na jle piej użytk ow ać urz ądz eni e.
5 1 11 2 6 8 7 10 3 4 9 12 40 • Przed czyszczeniem lub schowaniem urządzenia należy je odstawić w celu ostygnięcia. • Aby chronić siebie przed porażeniem pr ądem, nie należy zanur zać kabla, wtyczk i ani urządzenia w wodzie ani żadn ym innym płynie.
41 PL PR ZE D P IE RW SZ YM U ŻYCI EM • Przed pierwszym uż yciem usuń wszelkie naklejki i osłony ochronne. • Posta w generator pary na stabilnej, poziomej i odpornej na ciepło powierzchni.
42 KON SE RW AC J A I CZ YSZCZ EN IE Uwa ga: prz ed r ozpoc zęc iem czynn ości z wi ązany ch z k onse rwacją lub czysz cze niem na leży usta wić po krętł o temp era tury w pozycj i mi nim alne j, odłą cz y ć gener ator pary o d g niaz da ele ktryc zneg o i poc zekać, aż całk owi cie osty gnie.
43 PL GWAR AN C JA • Firma T ristar nie jest odpowiedzialna za uszkodzenia powstałe w wyniku: o upadku urządzenia, o technicznej modykacji urządzenia dokonanej przez właściciela lub inną osobę, o niewłaściwego użytkowania urządzenia, o normalnego zuży wania się urządzenia.
44 WY T Y C ZN E W Z A KR ES IE OC HR ONY ŚR OD OW IS KA P o za kończe niu okre su żywotn ości urz ądz eni a t ego nie nal eż y wyrzuc ać wra z z odp adam i domo wymi; urz ądz eni e t o po winno zos tać zuty liz owane w cent ral nym p unkc ie recykl ingu do mowy ch urzą dze ń elek tr y czn ych i el ektr oniczn ych.
45 IT Generatore di v apore Caro cliente, Congratulazioni e gr azie per aver comprat o questo prodotto di alta qualità. La preghiamo di leggere attentamente il man uale d’istruzioni c osicché possa utilizzare al meglio l’ apparecchio .
5 1 11 2 6 8 7 10 3 4 9 12 46 • Non utilizzare l’appar ecchio vicino a fonti di calore . • Slare la spina dalla presa quando non si utilizza l’ apparecchio .
47 IT PR IA DE L P RI MO UT IL IZ ZO • Prima di utilizzare l’ apparecchio per la prima volta, rimuov ere adesivi o coperchio prot ettivo. • Collocare il generat ore di vapore su una supercie stabile, orizzontale e resistente al calor e.
48 • Attendere che genera tore di vapore e piastr a di appoggio si siano rareddati completament e. • Svitare il tappo della caldaia e versar e fuori l’acqua rimanente; riavvitare quindi il tappo sull’apparecchio .
49 IT Simbolo T essuto T emp. V ap ore v ariabile Nota: Il simbolo signica: il presente articolo non deve essere stirato! Nota: Il si mbolo s ign ica: i l p res ent e artico lo n on dev e esser e stir ato! GA R AN ZI A • T ristar non è responsabile dei danni causati da: o Cad uta del l’ appa recch io .
50 LI NE E G UI DA PE R L A P ROTE ZI ON E AM BI EN T AL E Al term ine del su o ut ili zzo qu est o ap par ecchio no n de ve ess ere gett ato tr a I ri uti dom est ici, ma dev e esse re co nseg nato ad u n pun to cen trale di r accol ta p er il r icic lo dell e appar ecchi atu re ele ttri che ed elet tronic he dome sti che .
51 SV Strykjärn med ånggenerator Käre kund, Vi gratuler ar till ditt inköp av denna högkvalitetspr odukt. Läs instruktionsmanualen noga så att du kan anv ända apparaten på bästa möjliga sätt. Denna manual innehåller alla nödvändiga instruktioner och råd för användning , rengöring och underhåll av apparaten.
5 1 11 2 6 8 7 10 3 4 9 12 52 • Dra alltid ut kontakten ur uttaget när du ska byta revervdelar eller utföra underhåll på apparaten. • An vän d in te den hä r ap parat en o m s ladd en elle r kont akt en ä r s kadad elle r om ap par at en i nt e fu ngerar or den tli gt e lle r om de n ha r skadat s på någo t sätt .
53 SV IN NA N F ÖR ST A AN V Ä ND NI NG EN • Innan användning, ta bort eventuella klistermärken eller skyddande hölje. • Placera ånggeneratorn på en stabil , horisontell värmebeständig yta. • För f örsta användningen, använd strykjärnet på en gammal bit tyg för att säkerställa att stryksulan och vattentanken är helt rena.
54 UN DE RH ÅL L O CH RE NG ÖR IN G Obs: Innan u nde rhål l el ler re ngö ring , vrid te mpe rat urvre det til l m inim um, kopp la bort å ngge nerat orn frå n v äggu ttaget och lå t de n s val na h elt . T öm vattentanken • Skruva loss vattentankens lterlock.
55 SV GA R AN TI • T ristar k an inte hållas ansvariga för skador som orsakats av: o Att apparaten har fallit ned o Att apparaten har ändra ts tekniskt av ägaren eller tredje person o Att appara.
56 RI K TL IN JE R F ÖR SKYD DAN DE A V MI L JÖ N Denn a ap parat ska e j s läng as blan d v anl igt hus håll sav fall nä r den slutat fun ger a. Den ska s läng as vid en åte rvinni ngs sta tion fö r el ekt risk t oc h elekt ro nisk t h ushå llsavf all .
57.
58.
59.
ST -8911 Jule s V er neweg 87 5015 BH Tilbu rg, Th e Net herlan ds www .tri sta r .eu.
デバイスTriStar ST-8911の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
TriStar ST-8911をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはTriStar ST-8911の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。TriStar ST-8911の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。TriStar ST-8911で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
TriStar ST-8911を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はTriStar ST-8911の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、TriStar ST-8911に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちTriStar ST-8911デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。