TunturiメーカーF30の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 86
www .tunturi.com F30 • F35 OWNER’S MANUAL P . 2 - 1 1 BETRIEBSANLEITUNG S. 12 - 21 MODE D’EMPLOI P . 22 - 32 HANDLEIDING P . 33 - 42 MANUALE D’USO P .
2 OWNER’S MANUAL • F30 • F35 IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS Read this guide through carefully before assembling, using or servicing your fitness equipment. Please keep the guide somewhere safe; it will provide you now and in the future with the information you need to use and maintain your equipment.
GB OWNER’S MANUAL • F30 • F35 3 be left to someone familiar with the maintenance of electromechanical equipments and authorised under the laws of the country in question to carry out maintenance and repair work. • This product must be grounded.
4 OWNER’S MANUAL • F30 • F35 tube into the loop in the upper part of the brake wire outlet from the frame tube. 2. F30: Screw the wire ends into each other . 3 . Attach the wires from the frame tube and the handlebar support tube. Push the handlebar support tube into place inside the frame tube.
GB OWNER’S MANUAL • F30 • F35 5 CONSOLE 1. Attach the wires from the handlebar and handlebar support tube to the corresponding console outlets. Thread the wires into the handlebar . Be careful not to damage the wires when attaching the console. 2.
6 OWNER’S MANUAL • F30 • F35 grounded wall socket. Do not use extension wires when connecting the device to the power source. DANGER: Always switch off the power and uplug this appliance from the electrical outlet immediately after using.
GB OWNER’S MANUAL • F30 • F35 7 fitness improves, resistance and pedalling speed can be increased gradually . Exercise efficiency can be measured by monitoring the pulse. The pulse meter helps you monitor your pulse easily during exercise, and thus to ensure that the exercise is sufficiently ef fective but not over - strenuous.
8 OWNER’S MANUAL • F30 • F35 ACTIVE TRAINER • 70-80 % of maximum heart- rate. Exercise at this level suits only the fittest and presupposes long-endurance workouts. CONSOLE KEYS 1. SET Selection of the goal values 2. RESET . Zeroing the exercising values, ending the exercise and return into main display 3.
GB OWNER’S MANUAL • F30 • F35 9 3. TIME = select the desired exercise duration by pressing the ”+ / -” keys. Switch to the following step by pressing the SET key . 4. DIST ANCE = select the desired distance by pressing the ”+ / -” keys. Switch to the following step by pressing the SET key .
10 OWNER’S MANUAL • F30 • F35 blinking after the goal has been reached. Reset the display by first pressing ST AR T/ST OP and thereafter RESET . F30 AND F35: RECOVER Y – MEASURING THE RECOVER Y PULSE Measure your recovery pulse rate at the end of the workout.
GB OWNER’S MANUAL • F30 • F35 11 T o prevent malfunctioning of the cycle, store in a dry place with as little temperature variation as possible, protected from dust. TECHNICAL SPECIFICA TIONS Length ........................ 95 cm W idth ........
12 BETRIEBSANLEITUNG • F30 • F35 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Dieses Handbuch ist ein wesentlicher Bestandteil Ihrer T rainingsausrüstung. Lesen Sie dieses Handbuch bitte sorgfältig durch, bevor Sie Ihr T rainingsgerät montieren, mit ihm trainieren oder es warten.
D BETRIEBSANLEITUNG • F30 • F35 13 Einstellungen vornehmen. Die angegebenen W artungsanweisungen sind einzuhalten. • Das Gerät darf nicht von Personen benutzt werden, deren Gewicht über 135 kg liegt. • Ihr neuer Heimtrainer von T unturi wurde für das Heimtraining entwickelt.
14 BETRIEBSANLEITUNG • F30 • F35 HINTERES FUSSROHR 1. Das Fussrohr unter den hinteren T eil des Rahmens plazieren. 2. Das Fussrohr mit 2 Sechskantschrauben und Unterlegscheiben befestigen. LENKERROHR UND LENKER 1. F30: W iderstandseinstellrad bis 8 drehen.
D BETRIEBSANLEITUNG • F30 • F35 15 1. V erbinden Sie die aus dem Lenkerrohr kommenden Leitungen mit den entsprechenden Anschlüssen des Cockpits. Schieben Sie die verbundenen Leitungen so in das Lenkerrohr , dass die Befestigungen des Cockpits nicht beschädigt werden.
16 BETRIEBSANLEITUNG • F30 • F35 oder mit vier Stücke C-Batterien betriebt werden. Falls das Gerät ausschliesslich mit Batterien betriebt wird, bitte beachten, dass die Servo-Bremse die Batterien ziemlich schnell ausnützt. Deshalb empfehlen wir , dass das Gerät hauptsächlich mit dem Netzstrom betriebt wird.
D BETRIEBSANLEITUNG • F30 • F35 17 PULSMESSUNG MIT DEN SENSOREN IN DEN HANDSTÜTZEN Die Pulsmessung beruht auf der Kontrolle Ihres Kreislaufs in den äusseren Blutgefässen.
18 BETRIEBSANLEITUNG • F30 • F35 pro W oche mit jeweils mindestens 30 Minuten. W enn Sie Ihr Fitnessniveau noch weiter erhöhen möchten, trainieren Sie häufiger oder intensiver , aber nicht beides zugleich. AKTIVE SPORTLER • 70-80 % der maximalen Herzfrequenz.
D BETRIEBSANLEITUNG • F30 • F35 19 F30 UND F35: MANUAL TRAINING In dem manuellen T raining kann der W iderstand während des T rainings justiert werden. 1. Sie können gleich mit dem T raining anfangen durch Drücken der ST AR T/ST OP -T aste. Der W iderstand kann mit den “+/-”-T asten (F35) oder mit dem Einstellrad (F30) geändert werden.
20 BETRIEBSANLEITUNG • F30 • F35 angezeigt werden. Alle Profile benutzen einen konstantem W iderstand; d.h. je schneller Sie treten, desto schneller kommen Sie weiter in der Strecke, die das Cockpit messt. Die vorprogrammierte Dauer aller Profile beträgt 20 Minuten.
D BETRIEBSANLEITUNG • F30 • F35 21 Reparatur zu bringen, da der Fehler meistens durch Austauschen der defekten Komponente behoben werden kann. W enn das Gerät während des Gebrauchs nicht einwandfrei funktioniert, wenden Sie sich bitte umgehend an die für Sie zuständige T unturi- Alleinvertretung.
22 MODE D´EMPLOI • F30 • F35 CONSEILS ET A VERTISSEMENTS Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’assembler , d’utiliser ou d’effectuer l’entretien de votre appareil sportif. V euillez conserver ce guide, il contient les renseignements dont vous aurez besoin, maintenant et plus tard, pour utiliser et entretenir votre appareil.
F MODE D´EMPLOI • F30 • F35 23 T unturi Ltd ne couvre que les defauts ou imperfections s’étant manifestées pendant l’utilisation à la maison (24 mois). Pour information complémentaire sur la garantie de votre équipement de fitness, veuillez consulter la brochure de garantie livrée avec l’appareil.
24 MODE D´EMPLOI • F30 • F35 TUBE DE SUPPORT DU GUIDON ET GUIDON 1. F30 : Régler le bouton de résistance en position 8 . Diriger le cable du frein sortant du tube du guidon vers la bague située dans la partie supérieure du connecteur du câble de frein sortant du tube du guidon.
F MODE D´EMPLOI • F30 • F35 25 5. T irer légèrement vers le haut le fil sortant du tube du guidon et retirer la vis de fixation à l’extrémité du tube du guidon. Mettre le guidon en place sur la partie supérieure du tube de support du guidon et le fixer en vissant fermement les vis de serrage.
26 MODE D´EMPLOI • F30 • F35 SELLE Fixez la selle sur le tube de selle: serrez les écrous de fixation dans les directions opposées. Noter que la fixation du siège permet le réglage de l’inclinaison ainsi que le réglage de la distance du siège par rapport au repose-main.
F MODE D´EMPLOI • F30 • F35 27 la selle sont bien serrès. Pour remplacer la selle par une autre, dévissez la vis de fixation sous la siège. Le design polyvalent du guidon vous permet de choisir la position d’entraînement qui vous convient le mieux : position verticale ou inclinée en avant.
28 MODE D´EMPLOI • F30 • F35 méthode sans fil, commencez par bien mouiller , avec de l’eau ou votre salive, les électrodes de la ceinture de l’émetteur , qui seront en contact avec la peau de votre poitrine. Si vous fixez la ceinture sur votre T -shirt, mouillez le T -shirt aux endroits où se posent les électrodes.
F MODE D´EMPLOI • F30 • F35 29 AFFICHAGES 1. VITESSE DE PERFORMANCE (/MIN) V itesse de tour de pédale (RPM), il y a également une colonne sous la valeur affichée qui indique la vitesse de pédale. 2. DURÉE D’ENTRAÎNEMENT 00:00- 99:59 : mesure à 1 seconde d’intervalle,h1:40-h9:59, mesure à 1 minute d’intervalle.
30 MODE D´EMPLOI • F30 • F35 fréquence cardiaque constante avec les touches +/-. La touche SET vous permet de passer au réglage suivant. 3. TIME = régler la durée souhaitée de votre exercice avec les touches +/-. La touche SET vous permet de passer au réglage suivant.
F MODE D´EMPLOI • F30 • F35 31 niveau de résistant de la partie que profil que vous êtes en train d’effectuer en utilisant les touches flèche : la flèche vers le haut augmente la résistante, la flèche vers le bas la diminue.
32 MODE D´EMPLOI • F30 • F35 pièces de rechange peuvent être utilisées dans l’appareil. TRANSPORT ET RANGEMENT Pour déplacer l’appareil, suivez les instructions suivantes : Coupez toujours l’alimentation de votre appareil et débranchez le cordon secteur avant de déplacer votre appareil sportif F35.
NL HANDLEIDING • F30 • F35 33 OPMERKINGEN EN ADVIEZEN Deze gids is een essentieel onderdeel van uw fietstrainer . Lees deze gids zorgvuldig door vóórdat u begint met monteren, gebruiken of onderhouden van uw fietstrainer . Bewaar de gids op een handige plaats.
34 HANDLEIDING • F30 • F35 zonlicht kunnen kleuren van de monitor verbleken. • De trainer is geschikt voor personen met een lichaamsgewicht tot maximaal 135 kg. • Het apparaat is ontworpen voor thuisgebruik. De T unturi-garantie is alleen van toepassing op defecten en storingen ontstaan bij thuisgebruik (24 maanden).
NL HANDLEIDING • F30 • F35 35 STUURKOLOM EN STUUR 1. F30: Stel de weerstandsknop in op positie 8 . Leid de remkabel die afkomstig is van de stuurkolom in het gat bovenin het verbindingsstuk van de remkabel die uit het frame komt. 2. F30: Schroef de uiteinden van de kabels aan elkaar .
36 HANDLEIDING • F30 • F35 de stroomdraden zelf niet beschadigt. 2. Monteer de meter op zijn plaats op de kop van de stuurstang en schroef de meter met drie bevestigingsschroeven vast. V erwijder de beschermfolie van de meter . PEDALEN 1. De pedalen zijn gemerkt met de letters L (links) en R (rechts).
NL HANDLEIDING • F30 • F35 37 stroom van de batterijen wanneer het apparaat niet op netspanning is aangesloten, anders zou de klok op 0 komen te staan. FITNESS TRAINING MET DE TUNTURI JUISTE TRAININGSHOUDING EN ZADELAFSTELLING De zadelhoogte dient zodanig te zijn dat uw knie nog zeer licht gebogen is als de trapper volledig naar beneden staat.
38 HANDLEIDING • F30 • F35 raden wij u aan uw hartslag te registreren via een borstband; Ondanks het gebruik van een borstband, kan het de waarde/ betrouwbaarheid van persoon tot persoon verschillen. TELEMETRISCHE HARTSLAG METING Hartslag kan telemetrisch worden gemeten.
NL HANDLEIDING • F30 • F35 39 vermeerderen: met de + knop; weerstand / hartslag verminderen: met de - knop. 4. RECOVER Y Meten van de conditiehartslag. 5. ST ART / STOP Begin en einde van de training. DISPLA YS 1. TRAPSNELHEID (/ MIN) T rapsnelheid (RPM), bovendien onder de numerieke display nog een kolom, die de trapsnelheid weergeeft.
40 HANDLEIDING • F30 • F35 streefwaarden ingesteld kunnen worden. 4. TIME = instellen van de gewenste duur van de training met behulp van de + / - -knoppen. Met de SET –knop door naar de volgende instelling. 5. DIST ANCE = instellen van de gewenste afstand voor de training met behulp van de + / - -knoppen.
NL HANDLEIDING • F30 • F35 41 alle profielen is van tevoren ingesteld op 20 minuten. 2. Kies het gewenste profiel met behulp van de +/- -knoppen. Door op de SET –knop te drukken komt u op de tijdsinstelling van het trainingsprofiel: met de +/- -knoppen kunt u de tijd in stappen van 5 minuten instellen van 10:00 tot 90:00 minuten.
42 HANDLEIDING • F30 • F35 functioneren van de onderdelen die in het apparaat zijn gebruikt. In de meeste gevallen is het niet nodig om het gehele apparaat ter reparatie aan te bieden, aangezien de storing meestal kan worden opgelost door het vervangen van het defecte onderdeel.
I MANUALE D´USO • F30 • F35 43 A VVERTENZE Questo libretto di istruzioni è una parte essenziale della tua attrezzatura da ginnasica. Leggi con attenzione quanto scritto in questa guida, prima del montaggio dei pezzi e prima di fare uso dell’attrezzo o di effettuarne qualunque manutenzione.
44 MANUALE D´USO • F30 • F35 SEI BENVENUTO NEL MONDO DEGLI ALLENAMENTI TUNTURI! Hai fatto un’ottima scelta. Si vede che tieni alla tua forma fisica. Indubbiamente sei una persona esigente che richiede il meglio in quanto a qualità e stile. Nella T unturi troverai il tuo partner ideale.
I MANUALE D´USO • F30 • F35 45 MANUBRIO E POGGIAMANO 1. F30: Mettere la manopola della regolazione della resistenza in posizione 8. Inserire il cavetto del freno, che fuoriesce dal manubrio, nella forcella della parte superiore del collegamento del cavetto del telaio.
46 MANUALE D´USO • F30 • F35 2. Colloca quindi il contatore al suo posto, nell’estremità del tubo manubrio, e fissalo con due viti. PEDALI 1. I pedali sono distinguibili con i marchi L (sinistro) e R (destro), incisi sul loro asse.
I MANUALE D´USO • F30 • F35 47 è dotato di alloggiamento per le pile. Il pannello può essere quindi alimentato tramite la corrente di rete o con 4 pile C. Se si utilizzano solo le pile, bisogna ricordare che il servofreno è in grado di consumare la loro carica rapidamente.
48 MANUALE D´USO • F30 • F35 MISURAZIONE DELLE PULSAZIONI CON SENSORI NEL MANUBRIO Il monitoraggio delle pulsazioni si basa sui sensori che si trovano nel manubrio. Il dispositivo inizia a rilevare la frequenza quando l’utente tocca entrambe le manopole del manubrio contemporaneamente.
I MANUALE D´USO • F30 • F35 49 P ANNELLO T ASTI 1. SET Selezione dei valori di riferimento. 2. RESET Azzeramento de ivalori di allenamento, conclusione dell’esercizio e ritorno allo stato iniziale.
50 MANUALE D´USO • F30 • F35 F30 E F35: ALLENAMENTO-MANUAL È possibile regolare il livello di resistenza durante il programma di allenamento Manual.
I MANUALE D´USO • F30 • F35 51 schermata numerica ed il valore inizieranno a lampeggiare. Azzerrare la schermata, pressando prima il tasto ST AR T/ST OP e poi il tasto RESET . F30 E F35: PROFILI DI ALLENAMENTO 1. Una volta acceso il pannello, pressare il tasto +/- fino a quando no sarà visualizzata la schermata col codice profili P1-P8.
52 MANUALE D´USO • F30 • F35 DISTURBI DURANTE L ’USO Nonostante un un continuo controllo della qualità, l’attrezzura potrebbe talvolta presentare difetti e manfunzionamenti, causati da qualche signolo componente.
E MANUAL DEL USARIO • F30 • F35 53 INFORMACION Y PRECAUCIONES Lea atentamente esta guía antes del montaje, uso o mantenimiento de su equipo de ejercicio. Mantenga esta guía en lugar seguro; le brindará hoy y en el futuro la información que necesite para usar y mantener su equipo.
54 MANUAL DEL USARIO • F30 • F35 de ejercicio en el libro de garantía suministrado con el equipo. Por favor anótese que la garantía no cubre daños debidos a transportes o negligencias de ajuste o no seguir instrucciones de mantenimiento descritas en este manual.
E MANUAL DEL USARIO • F30 • F35 55 5. T ire del cable que sale del tubo soporte del manillar ligeramente hacia arriba y suelte el tornillo de ajuste situado en el extremo del tubo soporte del manillar .
56 MANUAL DEL USARIO • F30 • F35 del manillar a los conectores del velocímetro. Introduzca los cables conectados dentro del manillar de manera que no puedan ser dañados en el momento de colocar el contador . T enga cuidado de no dañarlos. 2. Coloque el velocímetro al fi nal del tubo de soporte del manillar y apriételo con dos tornillos.
E MANUAL DEL USARIO • F30 • F35 57 utilizar como fuente de alimentación tanto la corriente de la red como pilas (4 unidades de pilas tipo C). En caso de que se utilice como fuente de alimentación sólo las pilas, ha de tenerse en cuenta que el servofreno las agota con bastante rapidez.
58 MANUAL DEL USARIO • F30 • F35 MEDIDA DEL PULSO La medición del pulso basada en el seguimiento de la circulación periférica utiliza los sensores situados en los manillares, que miden las pulsaciones de la circulación sanguínea siempre que el usuario del equipo toque los sensores en los manillares simultáneamente.
E MANUAL DEL USARIO • F30 • F35 59 CONT ADOR TECLAS DE FUNCION 1. SET Selección de los valores objetivo 2. RESET Puesta a cero de los valores objetivo, conclusión del ejercicio y retorno al estado inicial 3. + / - Selección de los valores objetivo.
60 MANUAL DEL USARIO • F30 • F35 F30 Y F35: EJERCICIO MANUAL En la modalidad de ejercicio manual puede regular el nivel de resistencia durante el ejercicio.
E MANUAL DEL USARIO • F30 • F35 61 reanudar el ejercicio interrumpido presionando nuevamente la tecla ST AR T / STOP . 8. Puede concluir el ejercicio presionando la tecla RESET estando el contador en el estado de interrupción.
62 MANUAL DEL USARIO • F30 • F35 la cinta de transmisión puede deformarse temporariamente, lo que puede producir una sensación de pedaleo levemente desparejo. Después de unos minutos de uso, sin embargo, el efecto desaparecerá al retornar la cinta a su forma original.
S BRUKSANVISNING • F30 • F35 63 BRUKSANVISNING Läs noga igenom denna handbok innan du monterar upp, använder eller reparerar ditt nya träningsredskap. Spara denna handbok; den innehåller information som du behöver nu och i framtiden för att använda och underhålla ditt redskap.
64 BRUKSANVISNING • F30 • F35 träningsredskapets garanti hittar du i den bifogade garantiboken. Observera att garantin inte täcker skador uppkomna genom försumlighet av inställningen och justeringar eller underlåtenhet att följa givna anvisningarna.
S BRUKSANVISNING • F30 • F35 65 HANDSTÖDSRÖRET OCH HANDSTÖDET 1. F30: Justera motståndsknoppen till position 8 . Styra bromsvajern, som kommer ut från handstödsröret, till sliden i övre delen av bromsvajeruttaget, som kommer ut från stomröret.
66 BRUKSANVISNING • F30 • F35 2. Sätt mätaren på plats i ändan av handstödsröret och fäst den med två fästskruvar . A vlägsna skyddsfolien på mätaren. PEDALER 1. Du ser skillnaden på pedalerna med markeringarna L (vänster) och R (höger) på axlarna.
S BRUKSANVISNING • F30 • F35 67 alltid före träning att reglaget är ordentligt åtdraget. Justera sadeln i längdriktning genom att lossa på fästskruven under sitsen. På samma gång kan du ändra lutningen på sadeln. Pröva dig fram till rätt sittställning och dra åt fästskruven hårt.
68 BRUKSANVISNING • F30 • F35 Om elektrodytorna inte är fuktiga, visar mätaren inget pulsvärde. Elektroderna skall då fuktas på nytt. Tänk också på att elektroderna skall värmas upp på huden till kroppstemperatur för att ge tillförlitliga resultat.
S BRUKSANVISNING • F30 • F35 69 8. TERMOMETER (TEMP C / TEMP F) Mäter rumstemperaturen antingen i Celsius eller Fahrenheit 9. FUKTIGHETSMÄT ARE (HUMIDITY %) Mäter fuktigheten i rummet, 0 – 100%.
70 BRUKSANVISNING • F30 • F35 1. T ryck på pilknappen tills ”T arget HR” visas på huvuddisplayen. 2. Sätt den önskade konstanta pulsnivån för träningen genom att trycka på knappen SET -. På displayen visas ”PULSE” samt ett hjärta och pilen uppåt och nedåt.
S BRUKSANVISNING • F30 • F35 71 OBS! A vlägsna inte redskapets skyddskåpor . OBS! Magnetbromsens magnetbåge alstrar ett magnetfält, som kan skada mekanismen i armbandsur eller magnetbandet i kredit- eller kontokort m.m. om de kommer i omedelbar kontakt med magneterna.
72 KÄYTTÖOHJE • F30 • F35 HUOMAUTUKSET JA V AROITUKSET Tämä opas on olennainen osa kuntolaitettasi. Perehdy ohjeisiin huolellisesti ennen kuin asennat, käytät tai huollat kuntolaitettasi. Sinun tulee ehdottomasti säilyttää tämä opas, sillä jatkossa se opastaa Sinua niin kuntolaitteesi tehokkaaseen käyttöön kuin huoltoonkin.
FIN KÄYTTÖOHJE • F30 • F35 73 • Laite on tarkoitettu kotikäyttöön. Kotikäytössä T unturi Oy:n myöntämä takuuaika laitteelle on 24 kuukautta. T arkempia tietoja kuntolaitteesi takuusta löydät laitteen mukana toimitetusta takuukirjasesta.
74 KÄYTTÖOHJE • F30 • F35 KÄSITUKIPUTKI JA KÄSITUKI 1. F30: Säädä vastusnuppi asentoon 8 . Ohjaa käsitukiputkesta tuleva jarruvaijeri runkoputkesta tulevan jarruvaijerin liittimen yläosassa olevaan hahloon. 2. F30: Ruuvaa vaijerit kiinni toisiinsa.
FIN KÄYTTÖOHJE • F30 • F35 75 ja kiinnitä mittari kahdella kiinnitysruuvilla. POLKIMET 1. Polkimet ja hihnat erottuvat toisistaan merkinnöin R (oikea) ja L (vasen). Kiinnitä oikea poljin oikeaan kampeen myötäpäivään kiertäen ja vasen poljin vasempaan kampeen vastapäivään kiertäen.
76 KÄYTTÖOHJE • F30 • F35 istuinkorkeuden. TÄRKEÄÄ: varmista aina ennen harjoittelun aloittamista, että säätönuppi on kunnolla kiristetty . Istuimen kiinnitys mahdollistaa kaltevuudensäädön sekä istuimen etäisyydensäädön käsituesta.
FIN KÄYTTÖOHJE • F30 • F35 77 käytät lähetintä paidan päällä, kostuta paita elektrodipintoja vastaavilta kohdilta. Kiinnitä lähetin joustavan vyön avulla sopivan tiukasti rintalihasten alapuolelle siten, että elektrodit pysyvät ihokontaktissa koko harjoituksen ajan.
78 KÄYTTÖOHJE • F30 • F35 ylittää asetetun ylärajan tai alittaa asetetun alarajan 4. HARJOITUSMA TKA (KM / MILE) 0.00-99.99 km / mailia 5. HARJOITUSNOPEUS (KMH / MPH) 00.0-99.9 km/h / mph 6. ENERGIANKULUTUS (KCAL) Arvioitu kokonaisenergiankulutus harjoituksen aikana, 0-9999 kcal 7.
FIN KÄYTTÖOHJE • F30 • F35 79 tavoitearvon täytyttyä. Nollaa näyttö painamalla ensin ST AR T/ST OP-painiketta ja sen jälkeen RESET -painiketta.
80 KÄYTTÖOHJE • F30 • F35 mittari siirtyy yleisnäyttöön automaattisesti minuutin kuluttua mittauksen päättymisestä. HUOL T O F30:n ja F35:n huoltotarve on vähäinen. T arkista kuitenkin aika ajoin kaikkien kiinnitysruuvien ja muttereiden kireys.
F30_F35_05.indd 81 F30_F35_05.indd 81 1.6.2005 14:44:47 1.6.2005 14:44:47.
82 1 103 1062 Main frame F30 1 - 103 1063 Main frame F35 1 2 173 1098 Side cover LH 1 3 173 1099 Side cover RH 1 4 103 1064 Rear support tube 1 5 72 0813 100 1 Sleeve 2 6 533 1048 Move wheel 2 7 673 5.
83 F30 F30_F35_05.indd 83 F30_F35_05.indd 83 1.6.2005 14:44:51 1.6.2005 14:44:51.
84 F35 F30 F30_F35_05.indd 84 F30_F35_05.indd 84 1.6.2005 14:44:52 1.6.2005 14:44:52.
85 F35 F30_F35_05.indd 85 F30_F35_05.indd 85 1.6.2005 14:44:54 1.6.2005 14:44:54.
www .tunturi.com TUNTURI OY L TD P .O.BOX 750, FIN-20361 T urku, Finland T el. +358 (0)2 513 31 Fax +358 (0)2 513 3323 www .tunturi.com ©T unturi Oy Ltd 583 1033 B F30_F35_05.
デバイスTunturi F30の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Tunturi F30をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはTunturi F30の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Tunturi F30の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Tunturi F30で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Tunturi F30を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はTunturi F30の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Tunturi F30に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちTunturi F30デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。