TunturiメーカーF53Oの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 36
F53O OWNER'S MANUAL BETRIEBSANLEITUNG MODE D'EMPLOI MANUALE D'USO MANUAL DEL USUARIO HANDLEIDING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE www .tunturi.
2 1 2 3 4 5 7 6 8.
G B 3 OWNER'S MANUAL • F530 OWNER'S MANUAL F530 INFORMA TION AND W ARNINGS Please read this o wner’ s manual thr ough carefully before assembling, using and servicing the workout cycle! F ollow the instructions described in this manual carefully .
4 OWNER'S MANUAL • F530 coming out of the handle bar and main beam tube. Place the seat cushion on the seat plate, line up the six bolts extending from the bottom of the seat with the six holes on the seat plate. U sing two M8 nylock nuts, attach the seat to the seat plate at the two front bolts.
G B 5 OWNER'S MANUAL • F530 ADJUSTING PEDALLING RESIST ANCE Adjust resistance b y turning the knob below the meter . T o increase resistance, turn clockwise (+), to decrease resistance turn counter clockwise (-).
6 BETRIEBSANLEITUNG •F530 conditions of use, purchase date and serial number of your equipment. In spite of continuous quality control, individual defects and malfunctions may occur due to individual components. I t is in most cases unnecessary to take the whole cycle for repair , as it is usually sufcient to replace the defective part.
7 D BETRIEBSANLEITUNG • F530 • V or Beginn des T rainings sicherstellen, dass das Gerät völlig intakt ist. A uf keinen F all mit einem fehlerhaften Gerät trainieren. • Zum A uf- und Absteigen am Lenker abstützen. N icht auf das Gehäuse treten.
8 BETRIEBSANLEITUNG •F530 den Achsenenden. Befestigen S ie das rechte P edal durch Dr ehen im Uhrzeigersinn an der rechten K urbel und das linke P edal durch Dr ehen in entgegengesetzter Richtung an der linken K urbel. Bringen S ie die Fussriemen an.
9 D BETRIEBSANLEITUNG • F530 Das aerobe T raining basier t auf einer V erbesser ung der max. Sauerstoffaufnahmefähigkeit, was zu einer V erbesser ung der K ondition und Ausdauer führt. Ein langes T rainieren bei einer P ulsfrequenz, die 50 - 60 P rozent des max.
1 0 BETRIEBSANLEITUNG •F530 Defekte oder F ehlfunktionen auftreten. In den meisten Fällen muss nicht das ganze Gerät zur Reparatur . In der Regel r eicht es, das defekte T eil zu ersetzen.
1 1 F MODE D'EMPLOI • F530 MODE D'EMPLOI F530 CONSEILS ET A VERTISSEMENTS A vant de procéder à l’assemblage, l ’utilisation ou l’entretien de l ’appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi et suivez toujours les conseils qui y gurent.
1 2 MODE D'EMPLOI • F530 comprend également un sachet destiné à absorber l’humidité pendant le transport et le stockage. V ous pouvez ensuite procéder à l’assemblage comme suit (les termes gauche, droite, avant et derrière sont utilisés comme si vous étiez en position d’ex ercice): MONT AGE ROULETTES DE TRANSPORT F I G .
1 3 F MODE D'EMPLOI • F530 REGLAGE DE LA RESIST ANCE AU PEDALAGE P our augmenter la résistance au pédalage, tournez le bouton de réglage se trouvant sous l ’unité des compteurs dans le sens des aiguilles d’une montre, et pour la diminuer , tourne z-le dans le sens inverse.
1 4 MODE D'EMPLOI • F530 DIST ANCE (DIST ANCE) Indique la distance parcourue depuis le début de l’entraînement en kilometres (0-999.9). TOUCHES DU COMPTEUR RESET Remise à zéro de tous les afchages du compteur .
1 5 I MANUALE D'USO • F530 MANUALE D'USO F530 A VVERTENZE Leggete attentamente questo manuale prima del montaggio, dell’uso e della manutenzione! Questo attrezzo é concepito per uso domestico e uso light commercial, per il quale vale la garanzia; per uso domestico 24 mesi.
1 6 MANUALE D'USO • F530 P ANNELLO DI MONITORAGGIO F I G . 2 Inserite due pile da 1.5 V nell’apposita sede sul retro del pannello . F ate attenzione alle indicazioni + e -. Aprite il dispositivo di ssaggio con il quale il cavetto pro veniente dal telaio è stato collegato con il tubo del supporto del pannello.
1 7 I MANUALE D'USO • F530 REGOLAZIONE DELLA RESISTENZA DI PEDALA T A Agire sulla manopola sotto il pannello . Girando in senso orario (+) la resistenza aumenta, antiorario (-) diminuisce. Si consiglia di iniziare a pedalar e a bassa resitenza.
1 8 MANUAL DEL USARIO • F530 componenti difettosi. In questi casi è sufcente sostituire il sincolo componente. SOSTITUZIONE DELLE BA TTERIE Se il pannello è debole o spento del tutto, cambiate le batterie (2 x 1,5 V AA) sostituendole nell’alloggiamento sul retr o del pannello.
1 9 E MANUAL DEL USARIO • F530 teniendo en cuenta el desarrollo físico y metal y su personalidad. El mecanismo de ejercicio no es un juguete. • Antes de comenzar a utilizar el mecanismo, asegurarse que funciona correctamente en cada función. N o usar un mecanismo defectuoso.
2 0 MANUAL DEL USARIO • F530 MANILLAR Y SILLÍN F I G . 6 Colocar el tubo del manillar entre la placa de jación del sillín y sus soportes. Conectar el cable que sale de la barra del manillar con el del tubo principal.
2 1 E MANUAL DEL USARIO • F530 U na vez alcanzado, es fácil mejorarlo sin más que aumentar las sesiones semanales. El ejercicio siempre es bueno para per der peso, pues es la única manera de aumentar la energía consumida por el cuerpo. P or eso siempre vale la pena combinar el ejercicio periódico con una dieta sana.
2 2 MANUAL DEL USARIO • F530 DIMENSIONES Longitud ......... 170 cm Altura ............ 104 cm Anchura ............ 64 cm P eso total ..........40 kg T odos los modelos T unturi estan diseñados de modo que cumplen la directiva de la UE sobr e compatibilidad electromagnetica y llevan impresas las marcas de conformidad de la UE.
2 3 N L HANDLEIDING • F530 • Controleer voor de training of het apparaat goed functioneert. T rain nooit op een defect apparaat. • De monitor mag niet aan direct zonlicht blootgesteld worden, dat kan de kleur en van de monitor en de membranen verbleken.
2 4 HANDLEIDING • F530 HANDGREEPST ANG EN ZITTING A F B . 6 Plaats de handgreepstang op de steunen van de bevestigingsplaat voor de zitting. Plaats de zitting op de bevestigingsplaat. Zorg ervoor dat de zes tapeinden onder aan de zitting door de in de plaat aangebrachte boutgaten vallen.
2 5 N L HANDLEIDING • F530 trainingsprogramma en haken af omdat het te zwaar blijkt. Conditietraining moet in de eerste plaats leuk zijn. T ranspirer en is goed, maar u mag tijdens de training niet buiten adem raken. Zo moet u tijdens het etsen in staat blijven bijvoorbeeld om te spreken.
2 6 BRUKSANVISNING •F530 TECHNISCHE GEGEVENS Lengte ............ 170 cm Hoogte ......... 104 cm Breedte ............. 64 cm Gewicht ........... 40 kg Alle T unturi-producten voldoen aan de EMC elektromagnetische compatibiliteitsnormering en zijn conform aan de EU-normering.
2 7 S BRUKSANVISNING • F530 redskapet, måste föräldrarna eller andra ansvariga personer beakta barnens psykiska och fysiska utveckling och framför allt barnens natur . Barn skall erhålla handledning i redskapets användning. Redskapet är absolut ingen leksak för barn.
2 8 BRUKSANVISNING •F530 R YGGSTÖD B I L D 7 Fäst ryggstödet på sadelstolpen med fyra hattmuttrar . IHOPKOPPLING A V RAMENS FRÄMRE OCH BAKRE DEL B I L D 8 Koppla ledningarna från ramrör et och ramen. M ontera ramröret på det längsgående röret på ramens främre del med fyra M8x20 skruvar .
2 9 S BRUKSANVISNING • F530 MÄT ARE M ed F 530:s mångsidiga mätare kan du mäta tid, hastighet, pulsfrekvens, energiförbrukning och avstånd. Mätaren aktiveras automatiskt när du trycker på en knapp och kopplas bort 4 minuter efter att du slutat trampa eller inte har tryckt på någon knapp.
3 0 KÄYTTÖOHJE • F530 KÄYTTÖOHJE F530 HUOMAUTUKSET JA V AROITUKSET P erehdy tähän ohjekirjaan huolellisesti ennen kuin asennat, käytät tai huollat tuotetta. Tämän ohjekirjan ohjeita tulee noudattaa. Laite on tarkoitettu koti- ja yhteisökäyttöön.
3 1 FIN KÄYTTÖOHJE • F530 KULJETUSPYÖRÄT K U V A 1 Aseta kuljetuspyörien kiinnikkeet rungon etuosassa olevan poikittaisputken päihin ja kiinnitä ne 4x15 ruuvilla. Liitä kuljetuspyörät kiinnikkeisiin M6x25 ruuvilla ja aluslaatalla. P aina koristetulpat kuljetuspyörien keskiöiden päälle.
3 2 KÄYTTÖOHJE • F530 sijaitsevaa säätönuppia. Säätönupin kääntäminen myötäpäivään (+) lisää vastusta ja kääntäminen vastapäivään (-) puolestaan vähentää sitä. HARJOITTELU Harjoittelu rekumbentilla on erinomaista aerobista liikuntaa, jonka perusideana on, että liikunta on sopivan kevyttä mutta pitkäkestoista.
3 3 FIN KÄYTTÖOHJE • F530 huolimatta laitteessa saattaa esiintyä yksittäisistä komponenteista johtuvia yksilövikoja tai toimintahäiriöitä. Koko laitteen toimittaminen korjattavaksi on kuitenkin turhaa, koska vika on useimmiten korjattavissa ko.
3 4 1 103 9012 Seat frame 1 2 153 9003 Seat back 1 3 153 9001 Seat bottom 1 4 M8 DIN 1587 N ut acorn 4 5 M8 DIN 985 N ut nylock 6 6 M8 DIN 125 W asher 10 7 203 9003 Handlebar (incl.
3 5 F530 F530 80 263 9004 P ulley , drive belt 1 81 303 9002 F lywh. (incl.55,74,76-80) 1 82 M5x9 DIN 912 Screw 3 84 443 9002 Drive belt 1 85 403 9007 Handlebar pulse sensor 1 86 533 9015 Sleev e 1 94 423 9004 Decal set 1 - 553 9001 Har dware kit (incl.
www .tunturi.com TUNTURI OY L TD P .O.BOX 750, FIN-20361 T urku, Finland T el. +358 (0)2 513 31 Fax +358 (0)2 513 3323 www .tunturi.com 583 9003.
デバイスTunturi F53Oの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Tunturi F53Oをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはTunturi F53Oの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Tunturi F53Oの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Tunturi F53Oで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Tunturi F53Oを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はTunturi F53Oの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Tunturi F53Oに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちTunturi F53Oデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。