TunturiメーカーR25の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 58
R25 OWN ER'S MAN UAL p . 2-6 BETRIEBSANLEITUNG S. 7 -1 2 MOD E D'EMp L OI p . 1 3-18 HANDLEIDING p . 1 9- 24 MANUALE D'US O p . 2 5-30 MANU AL DEL USU ARIO p . 3 1-36 BRUKSANVISNING S. 3 7-41 K Ä Y T TÖO HJ E S. 43- 47 ww w .accellfitness .
2 OWNER'S MANUAL • R 25 IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS Read this guide through carefully before assembling, using or servicing your fitness equipment. Please keep the guide somewhere safe; it will provide you now and in the future with the information you need to use and maintain your equipment.
GB 3 OWNER'S MANUAL • R 2 5 Please note that the warranty does not cover damage due to shipping or negligence of adjustment or maintenance instructions described in this manual. • The equipment must not be used by persons weighing over 135 kg.
4 OWNER'S MANUAL • R 25 W e have defined three diff erent hear t-rate zones to help y ou with targeted training . BEGINNER: 50-60 % of maximum hear t-rate Also suitable for w eight-watchers, conv alescents and those who hav en’ t exer cised for a long time .
GB 5 OWNER'S MANUAL • R 2 5 2. RESET . Zeroing the e xercising values, ending the exer cise and return into main display 3. RECOVER Y Measuring the recov er y hear t rate 4. ST ART/STOP Starting and interrupting the exercise 5. OFF Puts the meter immedia tely to the sleep mode.
6 OWNER'S MANUAL • R 25 rate , press RECOVERY . T he display also shows the word ”Reco ver y ” . 2. The measuring star ts automatically and takes two minutes. 3. Upon completion of the measurement , the display shows the r ecovery rate as a percentage .
7 D BETRIEBSANLEITUNG • R 2 5 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Dieses Handbuch ist ein wesentlicher Bestandteil Ihrer T rainingsausrüstung. Lesen Sie dieses Handbuch bitte sorgfältig durch, bevor Sie Ihr T rainingsgerät montieren, mit ihm trainieren oder es warten.
8 BETRIEBSANLEITUNG • R25 • Keine anderen als die in dieser Betriebsanleitung beschriebenen W artungsmassnahmen und Einstellungen vornehmen. Die angegebenen W artungsanweisungen sind einzuhalten. • Das Gerät darf nicht von Personen benutzt werden, deren Gewicht über 135 kg liegt.
9 D BETRIEBSANLEITUNG • R 2 5 Körperliche Betätigung ist ein wichtiges Hilfsmittel zur Reduzierung des Körpergewichtes , denn T raining ist das einzige Mittel, den Energiev er brauch des Körpers zu erhöhen. Dabei ist es neben einer kalorienar men Diät wichtig, r egelmässig zu trainieren.
10 BETRIEBSANLEITUNG • R25 Sender eingesetzt, dar f sich nur eine Person, die einen Herzfrequenzsender trägt, währ end der Herzfrequenz-messung innerhalb der Reichweit e des S enders befinden. Der Sender schaltet sich aus, w enn der Elektrodengur t abgenommen wird.
11 D BETRIEBSANLEITUNG • R 2 5 MANUAL-TRAINING Bei der manuellen T rainseinstellung können Sie den Widerstandsgrad währ end des T rainings mit dem Einstellknopf anpassen. 1. Sie können direkt mit dem T raining beginnen, indem Sie die ST ART/STOP - T aste drücken.
12 BETRIEBSANLEITUNG • R25 den Geräten durch einz elne Komponenten verursachte F unktionsstörungen auftreten. Dabei ist es nicht angebracht, das ganz e Gerät zur Reparatur zu bringen, da der F ehler meistens durch A ustauschen der defekten Komponente behoben wer den k ann.
13 F MODE D' EMpLOI • R 2 5 CONSEILS ET A VERTISSEMENTS Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’assembler , d’utiliser ou d’effectuer l’entretien de votre appareil sportif. V euillez conserver ce guide, il contient les renseignements dont vous aurez besoin, maintenant et plus tard, pour utiliser et entretenir votre appareil.
14 MODE D' EMpLOI • R 25 • Pour information complémentaire sur la garantie de votre équipement de fitness, veuillez consulter la brochure de garantie livrée avec l'appareil.
15 F MODE D' EMpLOI • R 2 5 Débutez avec une vit esse de canotage et une résistance faibles . Si vous êtes obèse, un effort exc essif pourrait surcharger v otre système cardio-vasculaire . Au fur et à mesure que votre condition s ’amélior e, vous pourrez augment er résistance et vitesse .
16 MODE D' EMpLOI • R 25 la distance entre eux doit êtr e d ’au moins 1,5 m. D’autre part, si on ne dispose que d’un récepteur mais de plusieurs émett eurs, une seule personne por tant un émetteur doit se trouver à l’ intérieur de la zone de portée du récepteur , lorsque la mesure du pouls est en cours.
17 F MODE D' EMpLOI • R 2 5 REGLAGE DE L ’HEURE Appuyez pendant 2 sec ondes RESET+ENTER, le compteur redémarr e et vous pouvez régler l’heure à l’aide du BOUT ON CENTRAL DE SELEC TION. ENTRAÎNEMENT EN MODE MANUEL En mode manuel, vous pouv ez régler à tout moment le niveau de résistance à l’aide du bouton de réglage.
18 MODE D' EMpLOI • R 25 TRANSPORT ET RANGEMENT Il est impor tant de suivre ces instructions de déplacement. A utrement, vous risqueriez de fatiguer votr e dos ou de créer des situations dangereuses. P our déplacer l'appareil, mettez-v ous derrière l'appareil.
19 NL HANDLEIDING • R 2 5 OPMERKINGEN EN ADVIEZEN Deze gids is een essentieel onderdeel van uw fietsergometer . Lees deze gids zorgvuldig door vóórdat u begint met monteren, gebruiken of onderhouden van uw fietsergometer . Bewaar de gids op een handige plaats.
20 HANDLEIDING • R25 vingertoppen; nagels kunnen de toetsmembranen beschadigen. • Houd de monitor uit de zon; door zonlicht kunnen kleuren van de monitor verbleken. • De trainer is geschikt voor personen met een lichaamsgewicht tot maximaal 135 kg.
21 NL HANDLEIDING • R 2 5 de weerstand en het slagritme geleidelijk verhogen. Kor te trainingen met hoge weerstand verg roten spierkracht en spiermassa.
22 HANDLEIDING • R25 MONITOR DRUKKNOPPEN 1. KEUZEWIEL U kunt het keuzewiel op twee manieren gebruiken: A) Draaien aan het wiel (+/-). B) Het wiel indrukken (ENTER). 2. RESET Op nul zetten van de trainingsw aarden, beëindigen van de training en terug naar de uitgangspositie.
23 NL HANDLEIDING • R 2 5 Manual verschijnt. 3. Druk vervolgens op de ENTER –knop, waarna de streefwaar den ingesteld kunnen worden. 4. TIME = instellen van de gewenste duur v an de training met behulp van de + / - -knoppen. Met de ENTER –k nop door naar de volgende instelling.
24 HANDLEIDING • R25 BA TTERIJEN VER WISSELEN De meter geeft aan wanneer de batterijen vervangen dienen te worden. V er wijder de klep van het batterijcompar timent aan de achterzijde van de monitor en verwijder de oude batterijen. Plaats nieuw e batterijen in de houder (let op de richting van de batterijen) en plaats de klep er terug op.
25 I MANUALE D'US O • R 2 5 A VVERTENZE Questo libretto di istruzioni è una parte essenziale della tua attrezzatura da ginnastica. Leggi con attenzione quanto scritto in questa guida, prima del montaggio dei pezzi e prima di fare uso dell’attrezzo o di effettuarne qualunque manutenzione.
26 MANUALE D'US O • R25 o nelle manutenzioni descritte i questo manuale! NOT A SUL MONT AGGIO DELL ’APP ARECCHIO Disimballare l’appar ecchio. L e istruzioni di montaggio dettagliate si tr ovano in fondo alla presente guida. Seguir e le istruzioni nell’ ordine indicato .
27 I MANUALE D'US O • R 2 5 watchers , per i convalescenti e per color o che non hanno fatto allenamento per lungo tempo . Si raccomandano tre periodi di training ininterrott o alla settimana, ognuno della durata di almeno mezz'ora.
28 MANUALE D'US O • R25 P ANNELLO T ASTI 1. MANOpOLA DI SELEZIONE La manopola di selezione funziona in due modi: A) T ramite rotazione (+ / -). B) T ramite pressione (ENTER). 2. RESET Azzeramento dei valori di allenamento , conclusione dell’ esercizio e ritorno allo stato iniziale.
29 I MANUALE D'US O • R 2 5 1. Si può iniziare l'eser cizio immediatamente premendo il pulsante ST AR T/ST OP . Regolare il livello di resist enza durante l'esercizio con la manopola di controllo . 2. Si può iniziare l’ esercizio , regolando un valore di rif erimento .
30 MANUALE D'US O • R25 dopo ogni sessione. MANUTENZIONE • Il R25 richiede minima manutenzione. Contr ollare ogni tanto che tutte le viti e i bulloni siano stretti. • Pulir e l ’attr ezzo con uno straccio morbido . Non usare solven ti. • Non rimuover e mai l’ involucro di pr otezione dell’attr ezzo.
31 E MANU AL DEL USARIO • R 2 5 INFORMACION Y PRECAUCIONES Lea atentamente esta guía antes del montaje, uso o mantenimiento de su equipo de ejercicio. Mantenga esta guía en lugar seguro; le brindará hoy y en el futuro la información que necesite para usar y mantener su equipo.
32 MANU AL DEL USARIO • R 25 • Encontrará información más detallada sobre la garantía de su equipo de ejercicio en el libro de garantía suministrado con el equipo. Por favor anótese que la garantía no cubre daños debidos a transportes o negligencias de ajuste o no seguir instrucciones de mantenimiento descritas en este manual.
33 E MANU AL DEL USARIO • R 2 5 Determine primero su ritmo cardíaco máximo , es decir , el ritmo que ya no aumenta al incrementarse el esfuerzo . Si Ud. no conoce su ritmo cardíaco máximo , use como guía la siguiente f órmula: 220 – EDAD El máximo varía según las personas.
34 MANU AL DEL USARIO • R 25 eléctricos forman a su alrededor un campo electromagnético que puede producir err ores en la medición del pulso . CONT ADOR TECLAS DE FUNCION 1. DIAL DE SELECCIÓN El dial de selección se puede utilizar de dos modos: A) Girándolo (+/-).
35 E MANU AL DEL USARIO • R 2 5 pulsando el botón ST ART/STOP . Ajust e el nivel de resistencia duran te el ejercicio con la perilla de control . 2.
36 MANU AL DEL USARIO • R 25 P ara transpor tar la máquina a través de super ficies irregurales o escaleras, e xtreme la precaución: la máquina debe ser transportada en vilo (no usar las ruedas). Es una buena idea colocar la máquina sobre una base pr otec tora.
37 S BRUKSANVISNING • R25 BRUKSANVISNING Läs noga igenom denna handbok innan du monterar upp, använder eller reparerar ditt nya träningsredskap. Spara denna handbok; den innehåller information som du behöver nu och i framtiden för att använda och underhålla ditt redskap.
38 BRUKSANVISNING • R25 • Utförligare information om träningsredskapets garanti hittar du i den bifogade garantiboken. Observera att garantin inte täcker skador uppkomna genom försumlighet av inställningen och justeringar eller underlåtenhet att följa givna anvisningarna.
39 S BRUKSANVISNING • R25 som nämndes ovan, be en läkare mäta din maximipuls åt dig. V i har definierat tre olika pulsområden för att hjälpa dig när du sä tter upp mål för träningen.
40 BRUKSANVISNING • R25 MÄT AREN FUNKTIONSKNAPP ARNA 1. FUNKTIONSV ÄLJARE Du kan använda funktionsväljaren på två sätt: A) Vrid ratt en (+ / -). B) T r yck på ratten (ENTER). 2. RESET Nollställa träningsvärdena, sluta tr äning och återställ allmänna display en 3.
41 S BRUKSANVISNING • R25 minus- knappar . Genom att tr ycka på k nappen ENTER kommer du till nästa sättning. 7. PULSE = sätt ett övre g ränsvärde för träningspulsen med hjälp av plus- och minusknappar :på displayen visas ett hjärta och en pil uppåt.
42 BRUKSANVISNING • R25 STÖRNINGAR VID ANVÄNDNING OBS! T rots kontinuerlig kvalitetskontroll kan fel eller funktionsstörningar som ber or på någon enskild komponent förekomma. Därför är det onödigt att hela redskapet skick as på reparation, eftersom det f ör det mesta räcker med att aktuell komponent byts .
43 FIN KÄ YT T ÖOHJE • R 2 5 Tämä ohjekirja on tärkeä osa kuntolaitettasi: perehdy tähän oppaaseen huolellisesti ennen kuin asennat, käytät tai huollat kuntolaitettasi. Sinun on syytä myös säilyttää tämä opas, sillä se on jatkossakin oppaasi niin kuntolaitteesi tehokkaaseen käyttöön kuin huoltoonkin.
44 KÄ YT T ÖOHJE • R25 Sinua rekisteröimään kuntolaitteesi T unturin Internetkotisivuilla www . accellfitness.com ensi tilassa, mieluiten 14 päivän kuluttua laitteen hankinnasta. LAITTEEN ASENNUKSEST A Aloita asennus avaamalla pakkaus. Yksityiskohtaiset asennusohjeet löydä t tämän käyttöohjeen takaosasta.
45 FIN KÄ YT T ÖOHJE • R 2 5 ja harjoitusker toja tulisi olla vähintään kolme viikossa. Mik äli haluat kohottaa kuntoasi edelleen, sinun on lisättävä joko harjoitusker toja tai harjoitustehoa (ei kuitenkaan molempia yhtäaik aa).
46 KÄ YT T ÖOHJE • R25 3. RECOVER Y P alautussyk keen mittaus 4. ST ART / STOP Harjoituksen aloitus ja keskeytys 5. OFF Siir tää mittarin välittömästi uni-tilaan. NÄYTÖT 1. SUORITUSNOPEUS (/MIN) V etoja / min, lisäksi lukemanäytön alla on pylväs, joka osoittaa vetotaajuutta 2.
47 FIN KÄ YT T ÖOHJE • R 2 5 3. Mittausjakson päätteeksi näyttöön ilmestyy sykkeen palautumissuhde prosenttilukuna. Mitä pienempi lukema on, sitä paremmassa kunnossa olet. Huomaa, että tuloksesi on suhteessa mittauksen alkuhetken syketasoon, ja että tuloksesi on henkilökohtainen, eik ä suoraan verratta vissa muiden tuloksiin.
ITEM CODE 553 1036.
.
.
.
.
.
O.
1 103 21 10 Frame 1 2 103 21 11 Front foot 1 3 103 21 12 Pedal support 1 4 363 1036 Right pedal 1 5 363 1037 Left pedal 1 6 103 21 13 Rail tube 1 7 103 21 14 Rear foot 1 8 153 1062 Seat 1 9 373 9017 L.
T unturi R25 - 09TUR25000 Applies to all -09 models.
.
www .tunturi.com Austria Accell Fitness Österreich Am Messendorfgrund 30 A-8042 Graz Österreich T el: +43 316 716412 Fax: +43 316 716435 Benelux Accell Fitness Benelux Koningsbeltweg 51 1329 AE ALME.
デバイスTunturi R25の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Tunturi R25をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはTunturi R25の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Tunturi R25の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Tunturi R25で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Tunturi R25を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はTunturi R25の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Tunturi R25に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちTunturi R25デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。