Unoldメーカー38376 Edel 2の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 44
.
Impressum: Bedienungsanleitung Modell 38376 Stand: August 2012 /nd Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim T elefon +49 (0) 62 05/94 18-0 T elefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.
.
Einzelteile ......................................................................................
Prima del primo utilizzo ...................................................................................................... 30 Utilizzo - T ostatura ..........................................
einzel Teile 1 4 5 3 8 2 7 6 9.
1 D T oastkammer GB T oasting chamber F Compartiment à toasts NL Roosterkamer I Camera di tostatura E Cámara de tostado CZ Opékací komora 2 D Brotschlitze GB Bread slots F Fente pour pain NL Brood.
8 sicherheiTshinweise Technische da Ten Leistung: 750-850 W , 220-240 V~ ,50/60 Hz Maße: Ca. 28,1 x 15,7 x 18,1 cm, ohne Brötchenaufsatz (B/T/H) Zuleitung: Ca.
9 Tipps für ein opTimales ToasT -ergebnis anderen Materialen ab, um eine Überhitz- ung des Gerätes zu vermeiden. 20. Berühren Sie keine heißen Oberflächen, um V erbrennungen zu vermeiden. Benutzen Sie stets die Handgriffe und Bedienknöpfe. 21. Benutzen Sie das Gerät nie in der Nähe von brennbaren Materialien wie z.
10 bedienen - ToasTen 1. Bereiten Sie den T oaster wie unter „Vor der ersten Benutzung“ beschrieben, vor . 2. Geben Sie die Brotscheiben in die Schlitze der T oastkammer . 3. Stellen Sie an der Röstgradkontrolle den gewünschten Röstgrad ein. Sie können zwi- schen sechs Einstellungen wählen, wobei Stufe 1.
11 reinigen und pflegen 1. 2.
12 garanTiebesTimmungen Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufda- tum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind.
13 MENAGROS SA Route der Servion CH - 1083 Mezières T elefon +41 (0) 21 9 03 01-15 T elefax +41 (0) 21 9 03 01-11 E-Mail info@menagros.ch Internet www .
14 imporT anT safeguards Technical specifica Tions Power: 750-850 W , 220-240 V~ ,50/60 Hz Dimensions: Approx. 28,1 x 15,7 x 18,1 cm (L/D/H) Power cord: Approx.
15 Tips for ideal ToasTing resul Ts 21. Never use the appliance near flammable materials such as curtains. 22. Do not move the appliance as long as it is in operation, to prevent injuries. 23. Never operate the appliance without the crumb tray; empty the tray regularly.
16 opera Tion - ToasTing 1. Prepare the toaster as described in the sec- tion “Before using the appliance the first time”. 2. Place the bread slices in the slots in the toasting chamber . 3. Set the desired toast darkness with the darkness control.
17 cleaning and care 1. 2.
18 guaranTee condiTions We grant a 24 months guarantee, and in case of commercial use a 12 months guarantee, starting from the date of purchase for any damage demonstrably due to manufacturing defects and when the appliance has been used according to its intended use.
19 consignes de sécuriTé spécifica Tion Technique Puissance: 750-850 W , 220-240 V~ ,50/60 Hz Dimensions: Env . 28,1 x 15,7 x 18,1 cm (l/p/h) Câble d’alimentation: Env.
20 conseils pour un résul T a T opTimal 19. Durant le fonctionnement, ne couvrez jamais le grille-pain avec une feuille d‘aluminium ou d‘autres matériaux afin d‘éviter une surchauffe de l‘appareil. 20. Ne touchez aucune surface chaude, afin d’éviter des brûlures.
21 uTilisa Tion - griller 1. Préparer le grille-pain comme décrit au cha- pitre «Avant la première utilisation». 2. Introduisez les tranches de pain dans la fente du compartiment à toasts. 3. Réglez le degré de brunissage souhaité à l’aide du sélecteur .
22 neTToy age eT enTreTien 1. 2.
23 condiTions de garanTie En cas d’utilisation conforme et lors de dégâts manifestement dus à des défauts de fabrication, nos appareils sont garantis 24 mois, lors d’utilisation professionnelles 12 mois, à dater de l’achat. Notre garantie n’est valide que pour les appareils vendus en Allemagne et en Autriche.
24 VeiligheidsVoorschrifTen Technische gegeVens V ermogen: 750-850 W , 220-240 V~ ,50/60 Hz Afmetingen: Ca. 28,1 x 15,7 x 18,1 cm (l/b/h) Snoer: Ca. 75 cm Gewicht: Ca.
25 Tips Voor een opTimaal roosTerresul T aa T om een oververhitting van het apparaat te voorkomen. 20. Raak hete oppervlakken niet aan om verb- randingen te voorkomen. Gebruik steeds de handvatten en bedieningsknoppen. 21. Gebruik het toestel nooit in de nabijheid van brandbare materialen zoals bijv .
26 bediening - roosTeren 1. Bereid de broodrooster voor zoals beschre- ven in “V óór het eerste gebruik”. 2. Plaats de sneden brood in de sleuven van de roosterkamer .
27 reiniging en onderhoud 1. 2.
28 garanTieVoorw aarden Wij geven op onze apparaten een garantietermijn van 24 maanden (12 maanden bij commerciële gebruik), gerekend vanaf de dag van aanschaf. Deze garantie geldt voor schade, die bij correct gebruik aantoonbaar is veroorzaakt door een fout in de pro- ductie.
29 a VVerTenze di sicurezza da Ti Tecnici Potenza: 750-850 W , 220-240 V~ ,50/60 Hz Ingombro: 28.
30 consigli per prep arare un oTTimo ToasT materiali onde evitare che l’apparecchio si surriscaldi. 20. Non toccare le superfici calde onde evitare scottature. Utilizzare sempre le impugnature o i pulsanti di servizio. 21. Non utilizzare per nessun motivo l’apparecchio nei pressi di materiali infiam- mabili, per esempio vicino a tende.
31 uTilizzo - TosT a Tura 1. Preparare l’apparecchio come indicato nel capitolo “Prima del primo utilizzo”. 2. Infilare le fette di pane nelle fessure appo- site. 3. Regolare il grado di tostatura desiderato uti- lizzando l’apposito controllo.
32 pulizia e manuTenzione 1. 2.
33 I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi, 12 mesi in caso di uso professionale, dalla data di acquisto per i guasti manife- statisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti di fabbricazione.
34 indicaciones de seguridad da Tos Técnicos Potencia: 750-850 W , 220-240 V~ ,50/60 Hz Dimensiones: Aprox. 28,1 x 15,7 x 18,1 cm (Largo/Ancho/Alto) Cable de alimentación: Aprox.
35 consejos p ara un TosT ado perfecTo 19. Para evitar el sobrecalentamiento del equipo, no cubra la tostadora nunca con papel de aluminio u otros materiales. 20. Para evitar quemaduras, no toque las super - ficies calientes. Utilice siempre las asas y las teclas de funcionamiento.
36 manejo - TosT ar 1. Prepare la tostadora tal y como se describe bajo „Puesta en servicio“. 2. Introduzca las rebanadas en las ranuras de la cámara de tostado. 3. Ajuste el grado de tostado mediante el con- trol del grado de tostado. Podrá elegir entre seis ajustes, en los que el 1 tuesta el pan ligeramente y el 2 lo tuesta fuertemente.
37 limpieza y manTenimienTo 1. 2.
38 condiciones de garanTia La garantía para nuestros equipos es de 24 meses, y de 12 meses en el caso de uso comercial, a partir de la fecha de compra, cubriendo los daños que con un uso acorde a lo prescrito pueden atribuirse fehacientemente a defectos de fabricación.
39 bezpečnosTní pokyny Technické údaje Výkon: 750-850 W , 220-240 V~ ,50/60 Hz V elikost: Cca.
40 rady pro opTimální zážiTek při opékání 21. Nikdy nepoužívejte přístroj nepoužívejte v blízkosti hořlavých materiálů, jako např . závěsů. 22. Nepohybujte s přístrojem během jeho chodu, aby nedošlo ke zraněním. 23. Přístroj nikdy neprovozujte bez přihrádky na drobky a pravidelně ji vysypávejte.
41 obsluha - opékání 1. Připravte toaster dle popisu v „Uvedení do provozu“. 2. Vložte plátky chleba do štěrbin opékací komory. 3. Nastavte na regulátoru stupně opékání potřebný stupeň pečení.
42 čišTění a péče 1. 2.
43 záruční podmínky Na naše přístroje poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců (u průmyslového využití 12 měsíců) od data koupě výrobku, záruka se vztahuje na poškození, která prokazatelne vznikla při správném použití v důsledku výrobních vad.
.
デバイスUnold 38376 Edel 2の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Unold 38376 Edel 2をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはUnold 38376 Edel 2の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Unold 38376 Edel 2の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Unold 38376 Edel 2で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Unold 38376 Edel 2を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はUnold 38376 Edel 2の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Unold 38376 Edel 2に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちUnold 38376 Edel 2デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。