WayneメーカーBRSPT130の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 12
5. Protect electrical cord from sharp objects, hot surfaces, oils, and chemicals. Avoid kinking the cord and replace damaged cords immediately. IMPORTANT: Make sure there is adequate room for the switch to operate. 6. A sump pit cover must be installed to prevent debris from clogging or damaging the pump or interfering with pump.
5. While the pump is draining the pit, verify that the discharge piping is carrying the water to a point several feet away from the foundation. If pump discharge line is exposed to freezing temperature, the exposed line must be pitched to drain. Trapped water will freeze and damage the pump.
3 BRSPT130 1 Tether Float Switch Kit 60022-001 2 Power Cord Kit 62003-001 3 Impeller 28541-001 4 Impeller Retaining Clip 67106-001 Ref . Parts Numbers No.
4 Lim ite d W arran ty For one year from the date of purchase, Blue Angel™ will repair or re place, at its option, for the original pu rch as er any par t o r pa rts of its Sum p P ump s or W at er P um ps ( “P rod uc t”) fou nd u po n ex am ina ti on b y B lue An gel ™ t o be de fe ct ive in ma te ri als or wo rk m an sh ip.
Installation 1. Installer la pompe dans une fosse de taille minumum indiquée ci-dessous. Construire la fosse de tuiles, béton, acier ou plastique (Voir Figure 1). 2. Situer le modèle sur une fondation solide et égale. Ne pas placer la pompe directement sur une surface d’argile, terre, gravier ou de sable.
Ne pas faire fonctionner la pompe si elle n’est pas submergée dans l’eau. Le fonctionnement sec peut causer la panne de la pompe. 5. Le moteur est équipé avec un protecteur thermique automatique. Vérifier que le tuyau de décharge transporte l’eau à un endroit plusieurs pieds de la fondation pendant son fonctionnement.
7 Pour Les Pièces De Rechange, appeler 1-888-636-6628 Correspondance: Blue Angel™ 101 Production Drive Harrison, OH 45030 U.S.A. S’il vous plaît fournir l’information suivante: - Numéro du Mo.
8 Garantie Limitée Pour un an à compte r de la date d’acha t, Blue Angel™ vas répar er ou remplacer, à son option, pour l’acheteu r originel n’importe quelle pièce ou pièces de ces Pompes (“Produit”) déterminées défectueuses, par Blue Angel ™, en matière ou en fabri catio n.
9 Descripción L a bo mb a su me rg ib l e e st á di se ña da p a ra a pl ic ac io ne s de s um i de ro d om és ti ca s a l i nt er io r. E st a un id ad l e of re ce u n co rd ón e lé ct r i co d e 2 ,4 4 m (8 p ie s) d e lo n g it ud , co n 3 te rm i n al es p ar a co ne xi ón a t ie r ra .
No utilice la bomba a menos que esté sumergida en agua. De lo contrario la bomba se dañará. 5. El motor tiene un protector térmico automático. La tubería de descarga debe extenderse a una distancia de varios pies de las bases de la casa.
Par a or denar r epue stos, comu níque se co n el dis tribu idor más c er cano a su do micil io. Puede escribirnos a: Blue Angel™ 101 Production Drive Harrison, OH 45030 U.
Manual de instrucciones y lista de repuestos Garantía Limitada Durante el primer año a partir de la fecha de compra, Blue Angel™ reparará o reemplazará, según lo consideren adecuadon, cualquier.
デバイスWayne BRSPT130の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Wayne BRSPT130をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはWayne BRSPT130の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Wayne BRSPT130の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Wayne BRSPT130で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Wayne BRSPT130を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はWayne BRSPT130の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Wayne BRSPT130に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちWayne BRSPT130デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。