WayneメーカーJCU50の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 36
J e t P u m p W a t e r S y s t e m s Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described.
and 3-pole receptacles that accept the equipment plug. 22. Use wire of adequate size to mini - mize voltage drop at the motor. Do not handle pump or pump motor with wet hands, when standing on a wet or damp surface or when standing in water. Fatal electrical shock could occur.
3 Pr e-Inst alla tion (Cont’d) PACKAGE SYSTEMS There are four jet pump/tank assem - blies sold as packages (Chart 1). WELLS A new well should be pumped clear of sand before installing the pump. Sand will damage the pumping parts and seal. The drawdown level of the well should not exceed the maximum rated depth for the pump.
included) to the jet body. A 1 1 / 4 ” coupling is required to connect the larger pipe to the jet assembly. 2. Connect the 1” pipe threads into the smaller opening in the jet body. 3. Lower the jet into the well. Add pipe as needed. Be sure to use pipe joint compound on all male threads.
CONVERTING THE DEEP WELL PUMP TO SHALLOW WELL OPERATION (FIGURE 9) For shallow wells (25 feet or less), a bolt-on shallow well jet is available as an accessory for deep well pumps. The jet attaches to the front of the pump with the two bolts provided and con - verts the deep well pump into a shal - low well pump.
Electrical (Cont.) There is only one proper ground termi - nal on the unit. The terminal(s) is locat - ed under the pressure switch cover, is painted green and is identified as GRD. The ground connection must be made at this terminal (Figure 11). The ground conductor must not be smaller than the circuit conductors supplying the motor.
be done to ensure proper draining and priming. 3. Place rotating shaft seal member in position on impeller and press into place. Take care not to press against polished seal surface. 4. Position impeller on shaft and tighten securely (Figure 15). 5. Secure diffuser to seal plate using the two cap screws.
Operating Instructions and Parts Manual JCU50 8 W ater Su pplie s Figure 15 - Water Supplies www.waynewatersystems.com.
9 JCU50 Operating Instructions and Parts Manual Symptom Possible Cause(s) Corrective Action T r oubles hooti ng Ch art Pump will not run Motor hums but will not run Overload trips Pump runs but delivers little or no water Pump starts and stops too of ten 1.
Operating Instructions and Parts Manual JCU50 10 For Replacement Parts, call 1-800-237-0987 Please provide following information: - Model number - Serial number (if any) - Part description and number as shown in parts list 1 2 3 4 9 5 6 7 Address parts correspondence to: Wayne Water Systems 101 Production Drive Harrison, OH 45030 U.
11 JCU50 Operating Instructions and Parts Manual Model Motor Suction Discharge Pressure psi No HP Lift (Feet) 20 30 40 50 Output in Gallons Per Hour (GPH) 5 910 850 590 366 10 780 720 520 324 JCU50 1/.
Operating Instructions and Parts Manual JCU50 12 Li mi te d W a rr ant y Fo r on e ye ar fro m th e da te of pu rc ha se , Wa yn e Wa te r Sy st em s (“ Wa yn e” ) wi ll rep ai r or re pl ac e, at.
S y s t è m e s D ’ E a u D e P o m p e À J e t S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à l’entretien du produit décrit.
remplacer la prise avec une prise de courant à 3 broches mise à la terre correctement conformément aux Code Électrique National (National Electrical Code) et aux codes et règlements locaux. Assurer une mise à la terre correcte requiert l’inspection par un électricien certifié ou diplômé.
15 Fr Pré-Installation (Suite) dans l’eau et permet l’action par l’air c om p r i mé au x p re s si o ns d e d é bu t p lu s é le v ée s q ue la p r es s io n atmospérique (chargé d’avance). Plus d’eau utilisable est fournie par rapport aux réservoirs traditionnels.
d’admission et le submerger. Situer le clapet de pied au moins 45,7 cm du fond du puits afin d’éviter l’aspiration de sable ou de sédiment dans le système. REMARQUE: Si un lac est la source d’eau, s’assurer que le tuyau d’admission soit assez profond pour qu’il demeure immergé.
Installation (Suite) 4. Ajouter des tuyaux jusqu’à ce que le jet soit situé 1,5 - 4,6 m sous le niveau d’eau le plus bas possible. Le jet ne devrait jamais être moins de 1,5 m du fond du puits afin d’éviter l’aspiration du sable ou du sédiment dans le système.
NOTE: Pour un amorçage de la pompe pour puits profond, une soupape de contrôle (non incluse) doit être installée sur ou près de la décharge de la pompe. Un robinet à soupape ou à bille fonctionnera pour cette application. 1. Enlever le bouchon d’amorçage.
6. Avec un tournevis large ou une clé à ouverture variable, empêcher la rotation de l’arbre et enlever la turbine avec la main (filet standard à droite). S’assurer de bien tenir la plaque d’étanchéité en fonte pendant l’enlevage de la turbine de l’arbre.
Entr etie n (Suite) de repérage sur le dos de la plaque avec les attaches sur le carter de moteur (Figure 14). Ce placement assure le vidange et l’amorçage correct. 3. Positionner la pièce du joint d’arbre rotative sur la turbine et appuyer soigneusement afin de ne pas appuyer sur la surface polie du joint.
21 Fr JCU50 Manuel d’Utilisation et Pièces de Rechange Sour ces d’Ea u Figure 16 - Sources d’Eau.
Manuel d’Utilisation et Pièces de Rechange JCU50 22 Fr Symptôme Cause(s) Possible(s) Mesures Correctives Guide De Dépannage La pompe ne fonctionne pas Moteur ronron mais ne fonctionne pas Déclenchement du surcharge La pompe fonctionne mais délivre peu ou pas d’eau La pompe s’arrête et se met en marche trop souvent 1.
23 Fr JCU50 Manuel d’Utilisation et Pièces de Rechange Pour Pièces de Rechange, appeler 1-800-237-0987 S’il vous plaît fournir l’information suivante: - Numéro de modèle - Numéro de série (si applicable) - Description et numéro de la pièce Correspondance: Wayne Water Systems 101 Production Drive Harrison, OH 45030 U.
Garantie Limitée Pour un an à compter de la date d’ac hat, Wayne Water System s (“Wayne”) vas réparer ou remplacer , à son option, pour l’ache teur originel n’im porte quelle pièce ou piè ces de ces Pompes De Puisard ou Pompe s À Eau (“Produit”) déte rminée s défect ueuses , p ar Wayne, en mat ière ou en f abrica tion.
S i s t e m a s d e A g u a C o n B o m b a d e C h o r r o © 2008 Wayne Water Systems Descripción Las bombas de chorro son bombas de agua de una sola etapa para uso doméstico y están diseñadas para bombear agua potable en aplicaciones en las cuales el agua está aprofundidades de hasta 30,5 m (100 pies) (bombas para pozos profundos).
alambre a tierra. Para la protección contra el choque eléctrico, el motor debe estar conectado a tierra en forma segura y adecuada. 20. Cuando se encuentre un tomacorriente para dos patillas se debe reemplazar con uno para tres patillas de acuerdo con el Código Nacional de Electricidad de EUA y los códigos y ordenanzas locales.
27 Sp Pr e-Inst alac ión (Continuacion) sea absorbido por el agua y permite que el agua reciba el efecto del aire comprimido a una presión inicialmente más alta que la presión atmosféria (precargado). Este tipo de tanque proporciona más agua que los tanques convencionales.
así, podría aspirar arena o sedimento dentro del sistema. 4. Después que se haya alcanzado la profundidad adecuada, instale un sellado del pozo o un adaptador para sostener la tubería y evitar que el agua de la superficie y otros contaminantes entren al pozo.
29 Sp dirección de la bomba para evitar que quede aire atrapado. Si la distncia horizontal excede los 7,62 m (25 pies), use tubos de los tamaños que se recomiendan en la Tabla 2. CON BOMBA PARA POZOS PROFUNDOS Y TANQUES DE ALMACENAMIENTO HORIZONTALES Y VERTICALES (FIGURAS 6 Y 7) 1.
los fusibles convencionales. Todos los motores de bomba tienen incorporada una protección automática contra sobrecargas que evitará que se dañe el motor debido a sobrecalentamiento. No haga la conexión a la fuente de suministro eléctrico hasta que la unidad esté conectada a tierra en forma permanente.
PARA VOLVER A HACER FUNCIONAR LA BOMBA Si a la bomba se le ha dad servicio, se la ha drenado o no se la ha usado por algun tiempo, cerciorese de que haya agua en la cubierta en espiral (voluta) y en la tuberia del pozo.
3. Sitúe la pieza rotatoria del sello del eje en el impulsor y presiónela para que quede en su sitio. Tenga cuidado de no presionar contra la superficie pulida del sello. 4. Coloque el impulsor en el eje y ajústelo bien (Figura 15). 5. Sasegure el difusor en la placa de sellado con los dos pernos.
33 Sp Manual de instrucciones de operación y piezas JCU50 Sumin istr os de Ag ua Figura 16 - Suministros de Agua.
34 Sp Manual de instrucciones de operación y piezas JCU50 La bomba no funciona El motor suena pero no funciona Desconexión por sobrecarga La bomba funciona pero no agua o provee muy poca cantidad La bomba se prende y apaga con - tinuamente 1. No hay energía eléctrica 2.
35 Sp 1 Motor 32059-001 1 2 Tornillo 16636-002 4 3 Plancha de sello 4372-001 1 4 l Empaquetadura cuadrada de caucho para anillo 17150-001 1 5 l Ensamblaje de sello del eje 56393 1 6 Impulsor 23285-021.
Manual de instrucciones de operación y piezas JCU50 Garantía Limitada Durante un año a partir de la fecha de compra, Wayne Water Systems ("Wayne") reparará o reemplazará, según lo cons.
デバイスWayne JCU50の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Wayne JCU50をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはWayne JCU50の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Wayne JCU50の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Wayne JCU50で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Wayne JCU50を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はWayne JCU50の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Wayne JCU50に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちWayne JCU50デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。