WhirlpoolメーカーTS22AQXGN00の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 66
1 21 86476 Side by Side Refrigerator T able of Contents ......... 2 Réfrigérateur côte à côte T able des matièr es ....... 2 U s e&C a r e d ’ utilisation et d ’ e ntretien.
2 T ABLE OF C ONTENTS Page A Note to You .................................................................. 3 Refrigerator Safety ....................................................... 4-5 Parts and Features ..........................................
3 N OTE À L ’ UTILISA TEUR Merci d’avoir acheté un appareil électroménager E S TAT E * . V otre réfrigérateur EST A TE vous donne tout le fonctionne- ment efficace d’un appareil électr oménager de marque connue à un prix avantageux.
4 S ÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRA TEUR w DANGER w WARNING Y ou will be killed or seriously injured if you don’ t follow instructions. Y ou can be killed or seriously injured if you don’ t follow instructions.
5 M ISE AU REBUT PRUDENTE DE VOTRE VIEUX RÉFRIGÉRA TEUR w A VER TISSEMENT Risque de suffoquer Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou des lésions cérébrales.
6 Utility compartment Model and serial number, label (on side wall) Adjustable glass shelves (p. 26) Wine Rack † Crisper light (p. 33) Crisper (p. 27) Convertible vegetable/meat drawer (p. 26) Convertible vegetable/ meat drawer air control (on side wall) (p.
7 P IÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Cette section présente une illustration descriptive de votre réfrigérateur. Veuillez utiliser ces renseignements pour bien connaître les pièces et les caractéristiques. Les références de page sont incluses pour vous accommoder.
8 A V ANT L ’ UTILISA TION DU RÉFRIGÉRA TEUR Il est important de préparer votre réfrigérateur avant son utilisation. Cette section vous indique comment le nettoyer, l’installer, le brancher à une source de courant électrique et le mettre d’aplomb.
9 1 ⁄ 2 -inch minimum at top and sides minimum de l,25 cm ( 1 ⁄ 2 pouce) au sommet et aux côtés S P ACE REQUIREMENTS w W ARNING Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator. Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
10 Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement final, il est important de s’assurer d’avoir la connexion électrique appropriée. 3-prong grounding type wall receptacle Prise de courant .
11 Right to raise; left to lower Use a screwdriver to adjust Tourner vers la droite pour soulever; tourner vers la gauche pour abaisser Utiliser un tournevis pour le réglage L EVELING AND DOOR ALIGNMENT If the refrigerator is not leveled during installation, the doors may not close or seal properly, causing cooling, frost, or moisture problems.
12 Leveling and door alignment (cont.) 3. To level your refrigerator, you may either turn the screw clockwise to raise that side of the refrigerator, or turn the screw counterclockwise to lower that side. Place a level on top of the refrigerator to check adjust- ments.
13 A TT ACHING THE ICE MAKER TO A W A TER SUPPL Y Read all directions carefully before you begin. w W ARNING Electrical Shock Hazard Unplug the refrigerator before installing ice maker.
14 Attaching the ice maker to a water supply (cont.) V alve selection: Y our appliance dealer has a kit available with a 1 ⁄ 4 -inch saddle type shut-off valve, a union, and copper tubing. Befor e purchasing, make sur e a saddle type valve com- plies with your local plumbing codes.
15 Attaching the ice maker to a water supply (cont.) Connecting to water line 1. Unplug the refrigerator or discon- nect power supply. 2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long enough to clear line of water. 3. Find a 1 ⁄ 2 -inch to 1 1 ⁄ 4 -inch vertical COLD water pipe near the refrigerator.
16 Raccordement de la machine à glaçons à une canalisation d’eau (suite) 5. À l’aide d’une perceuse électrique reliée à la terre, percer un trou de 1 ⁄ 4 po dans la canalisation d’eau froide choisie. 6. Fixer le robinet sur la canalisation d’eau froide avec la bride de prise en charge.
17 Attaching the ice maker to a water supply (cont.) Connecting to refrigerator 1. Disconnect the tube clamp on the back of the product and insert copper tubing through the clamp as shown at the right. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression nut and sleeve as shown.
18 U TILISA TION DU RÉFRIGÉRA TEUR Pour obtenir les meilleurs résultats possibles du réfrigérateur, il est important de s’en servir de la bonne façon. Cette section vous indique comment faire les réglages, enlever et ajuster les caractéristiques dans le réfrigérateur et comment économiser de l’énergie.
19 How the controls work There ar e two controls in your refrig- erator compartment. Knowing how each one works will help you set the controls properly for your own household conditions. 1. Set the Refrigerator Control to 3. Refrigerator Control adjustments range from 1 (warmest) to 5 (coldest).
20 Checking airflow T o measure the amount of cold air being directed fr om the freezer compar tment into the refrigerator section, hold your hand in front of the top vent. Y ou can adjust the Freezer Control to feel the dif ferent amounts of airflow .
21 The ice dispenser Ice dispenses from the ice maker storage bin in the freezer . When the dispenser lever is pr essed, a trap- door opens in a chute between the dispenser and the ice bin. Ice moves fr om the bin and falls through the chute. When you release the dis- penser lever , the trap door closes and the ice dispensing stops.
22 Using the ice and water dispensers (cont.) T o dispense ice: 1. Press button for the desired type of ice. 2. Press a sturdy container against the ice dispenser lever. Hold the container close to the dispenser opening so ice does not fall outside of the glass.
23 Using the ice and water dispensers (cont.) The water dispenser Chilled water comes from a tank behind the meat drawer. It holds approximately 1 1 ⁄ 2 quarts (1.5 L). When the refrigerator is first hooked up, press the water dis- penser bar with a glass or jar until you draw and discard 2 or 3 quarts (1.
24 Using the ice and water dispensers (cont.) The dispenser light The dispenser area has a light. It can be turned on manually by pressing the “ON” button at the right hand side of the control panel. The red indicator above the button will appear.
25 R EMOVING THE DROP - IN DOOR TRIM To remove the trim piece: 1. Remove all items from the shelf. 2. Pull straight up on each end of the trim piece. To replace the trim piece: 1. Locate each end of the trim piece above the trim pocket opening. 2. Push the trim ends straight down until they stop.
26 R EMO VING THE CONVERTIBLE VEGET ABLE / MEA T DRA WER AND CO VER To remove the meat drawer: 1. Slide the meat drawer straight out to the stop. 2. Lift the front slightly.
27 R EMOVING THE CRISPER AND CRISPER CO VER The crisper and its cover are designed for easy removal and cleaning. T o r emove the crisper: 1. Slide crisper straight out to the stop. 2. Lift the front. 3. Slide crisper out the rest of the way. Replace the crisper in the reverse order .
28 R EMO VING THE FREEZER BIN To remove the bin: 1. Slide out to the stop. 2. Lift the front to clear the stop. 3. Slide out the rest of the way. To replace the bin: 1. Place on the slides. 2. Make sure the wire stops clear the front of the slides. 3.
RM 29 Of f On U SING THE AUTOMA TIC ICE MAKER Befor e you tur n the ice maker on, be sure that it is attached to a water supply . Instructions for the ice maker water supply hookup are in the “Attaching the ice maker to a water supply” section. • The ON/OFF lever is a wire signal arm.
30 R EMO VING THE ICE MAKER STORAGE BIN There ar e several r easons why you may need to remove, empty , and clean the ice maker storage bin. • The ice dispenser has not, or will not, be used for a week or more. • A power failure causes the ice in the bin to melt and freeze together.
31 To remove the ice bin: 1. Pull the covering panel out from the bottom and then slide it back toward the rear. 2. Lift the signal arm so it clicks into the OFF (up) position. Ice can still be dispensed, but no more can be made. 3. Lift up the front of the storage bin and pull it out.
32 R EMO VING THE BASE GRILLE Y ou will need to remove the base grille to clean the defrost pan or the condenser coils, or to level the fr ont of the refrigerator . NOTE: Car efully avoid touching the condenser coils while cleaning. Surfaces may be hot.
33 Crisper light: 1. Unplug refrigerator or disconnect refrigerator from power supply. 2. Pull the top of the light shield for- ward until it snaps free and lower it until the light bulb is visible. 3. Replace the bulb with a 40-watt appliance bulb. 4.
34 S A VING ENERG Y There ar e ways that you can help your refrigerator run more ef ficiently . • Check the door gaskets for a tight seal. Leveling the cabinet will ensure a proper seal. • Clean the condenser coils regularly. A coil cleaning brush is available for purchase (Part nu mber 4210463).
35 U NDERST ANDING THE SOUNDS YO U MA Y HEAR Y our new r efrigerator may make sounds that your old one didn’t make. Because the sounds are new to you, you might be concerned about them. Most of the new sounds are normal. Har d sur faces, like the floor , walls, and cabi- nets, can make the sounds seem louder than they actually are.
36 COMMENTS • Wax painted metal surfaces at least twice a year using appliance wax (or auto paste wax). Apply wax with a clean, soft cloth. Waxing painted metal surfaces helps prevent rusting. Do not wax plastic parts. • To help remove odors you can wash with a mixture of warm water and baking soda (2 tbs to 1 qt [26 g to .
37 E NTRETIEN DU RÉFRIGÉRA TEUR Ce réfrigérateur a été conçu et construit pour offrir de nombreuses années de service fiable. L’utilisateur peut cependant faire certaines choses pour en augmenter la longévité.
38 Nettoyage du réfrigérateur (suite) PIÈCE Plateau de dégivrage Serpentins du condenseur COMMENTAIRES • Retirer la grille de la base. • Retirer le plateau de dégivrage, que l’on peut atteindre par la petite ouverture sur le côté droit. • Laver, rincer et sécher à fond.
39 E NTRETIEN A V ANT LES V ACANCES OU LORS D ’ UN DÉMÉNAGEMENT Courtes vacances Si vous vous absentez pendant moins de quatre se- maines, suivez ces conseils pour préparer votre réfrigéra- teur avant d’aller en vacances. 1. Consommer tous les aliments périssables et autres articles du congélateur.
40 P ANNES DE COURANT ÉLECTRIQUE En cas de panne de courant, téléphoner à la compagnie d’électricité pour demander la durée de la panne. 1. Si le service doit être interrompu durant 24 heures ou moins, garder fermer les deux portes pour aider les aliments à demeurer froids et congelés.
41 R EMO VING THE DOORS w W ARNING Electrical Shock Hazard Unplug the refrigerator before removing doors. Failure to do so can result in death or electrical shock. NOTE: Before r emoving doors, open both doors and remove base grille (see the “Removing the base grille” section).
42 Removing the doors (cont.) 3. Left top hinge • Remove hinge cover (A) and screws (B) . • Disconnect wiring plug (D) and both ground wires (C) . Carefully lift door up off bottom hinge. Make sure you protect water line from damage. DO NOT REMOVE SCREW (E) [not on all models] 4.
43 G UIDE DE CONSERV A TION DES ALIMENTS Il existe une façon correcte d’emballer et de conserver les aliments au réfrigérateur ou au congélateur. Pour garder les aliments plus frais, plus longtemps, prendre le temps d’étudier ces étapes recommandées.
44 Storing fresh food (cont.) Vegetables with skins (carrots, peppers) Place in plastic bags, or plastic container and stor e in crisper Fish Use fresh fish and shellfish the same day as purchased. Meat Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and moisture-proof.
45 C ONSERV A TION DES ALIMENTS CONGELÉS Le compartiment congélateur est conçu pour conserver les aliments sur gelés commer ciaux et pour faire congeler les aliments à la maison.
46 Conservation des aliments congelés (suite) Congélation Ne pas prévoir que votre congélateur congèle rapidement une grande quantité d’aliments. Veiller à ce que la quantité d’aliments ne prenne pas plus de 24 heures à congeler (au plus 907 à 1 350 g par litre [2 à 3 lb d’aliments par pied cube]).
47 There is water in the defrost drain pan Check if ... The refrigerator is defrosting. It is more humid than normal. Water in the defrost pan is overflowing. Then ... The water will evaporate. It is normal for water to drip into the defrost pan. Expect that the water in the defrost pan will take longer to evaporate.
48 The motor seems to run too much Check if ... The room temperature is hotter than normal. A large amount of food has just been added to the refrigerator. The door is opened often. The controls are not set correctly for the surrounding conditions. The doors are not closed completely.
49 Off-taste or odor in the ice Check if ... The plumbing connections are new, causing discolored or off-flavored ice. The ice cubes have been stored for too long. Food in the freezer has not been wrapped properly. Freezer and ice bin need to be cleaned.
50 The ice dispenser will not operate properly Check if ... The freezer door is not closed completely. The ice bin is not installed correctly. The wrong ice has been added to the bin. The ice has frozen in the ice bin. The ice has melted around the auger (metal spiral) in the ice bucket.
51 The dispenser water is not cool enough Check if ... The refrigerator has been newly installed. A large amount of water has been recently dispensed. No water has been recently dispensed. Then ... Allow 24 hours for the tank to cool completely. Allow 24 hours for the tank to cool completely.
52 Check if ... The air vents are blocked in the refrigerator. The door is opened often. The room is humid. The food is not packaged correctly. The controls are not set correctly for the surrounding conditions. A self defrost cycle was completed. Then .
53 Vérifier si ... Le cordon du courant électrique est débranché. Un fusible a sauté ou le disjoncteur s’est déclenché. Une ampoule d’éclairage est dégagée dans la douille. Une ampoule est grillée. Alors ... Brancher fermement le cordon du courant électrique dans une prise de courant active avec tension de voltage appropriée.
54 Vérifier si ... Le réfrigérateur se dégivre. Le réfrigérateur est plus humide que normalement. L’eau dans le plateau de dégivrage déborde. Alors ... L’eau s’évaporera. C’est normal pour l’eau de dégoutter dans le plateau de dégivrage.
55 Alors ... Voir la section “Réglage des commandes”. Abaisser le bras à la position “ON” (abaissée). Voir la section “Utilisation de la machine à glaçons automatique”. Ouvrir la valve d’eau. Voir la section “Raccordement de la machine à glaçons à une canalisation d’eau”.
56 Vérifier si ... La porte du congélateur n’est pas complètement fermée. Le bac à glaçons n’est pas correctement installé. La mauvaise glace a été ajoutée. Des glaçons ont gelé dans le bac à glaçons. Les glaçons ont fondu autour du serpentin (spirale en métal) dans le bac à glaçons.
57 Vérifier si... La porte du réfrigérateur n’est pas complètement fermée. Le réservoir d’eau ne s’est pas rempli. Le robinet d’arrêt d’eau n’est pas ouvert ou la canalisation d’eau n’est pas reliée à la source. Le robinet d’arrêt d’eau est obstrué ou incorrectement installé.
58 Alors ... Enlever tous les objets placés en avant des ouvertures d’aération. Consulter “Pour une circulation d’air appropriée” pour l’emplacement des ouvertures d’aération. Prévoir que le réfrigérateur deviendra tiède dans ces cas.
59 Alors ... Enlever tous les objets en avant des ouvertures d’aération. Consulter “Pour une circulation d’air appropriée” pour l’emplacement des ouvertures d’aération.
60 Call the Whirlpool Consumer Assistance Center toll free at 1-800-253-1301. Our consult- ants are available to assist you. When calling: Please know the purchase date, and the complete model and serial number of your appliance (see the “A Note to Y ou” section).
61 R EQUESTING A SSIST ANCE OR S ERVICE Before calling for assistance or service, please check the “Troubleshooting Guide” section. It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. I F YO U NEED ASSIST ANCE OR SERVICE IN CANAD A 2.
62 † Lorsque vous demandez de l’assistance ou un service, veuillez fournir une description détaillée du problème, les numéros complets du modèle et de série de l’appareil, et la date d’achat. (V oir la section “Note à l’utilisateur .
65 WARRANTY (U.S.A.) EST A TE * R EFRIGERA TOR LENGTH OF WARRANTY FULL ONE-YEAR WARRANTY FROM DATE OF PURCHASE FULL FIVE-YEAR WARRANTY FROM DATE OF PURCHASE WHIRLPOOL WILL PAY FOR FSP* replacement parts and repair labor to correct defects in materials or work- manship.
66 GARANTIE (É.-U.) RÉFRIGÉRA TEUR EST A TE * DURÉE DE LA GARANTIE GARANTIE COMPLÈTE D’UN AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT GARANTIE COMPLÈTE DE CINQ ANS À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT WHIRLPOOL PAIERA POUR Les pièces de remplacement FSP* et la main-d’oeuvre pour réparer les défauts de matériau ou de fabrication.
67 I NDEX Cet index est en ordre alphabétique. Il contient tous les sujets compris dans ce manuel, de même que les pages où l’on peut trouver chaque sujet. SUJET PAGE AMPOULES D’ÉCLAIRAGE Remplacement ..........................................
TOPIC PAGE REFRIGERATOR SECTION Convertible vegetable/meat drawer ............................ 26 Crisper ......................................................................... 27 Drop-in door trim ..................................................
デバイスWhirlpool TS22AQXGN00の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Whirlpool TS22AQXGN00をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはWhirlpool TS22AQXGN00の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Whirlpool TS22AQXGN00の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Whirlpool TS22AQXGN00で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Whirlpool TS22AQXGN00を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はWhirlpool TS22AQXGN00の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Whirlpool TS22AQXGN00に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちWhirlpool TS22AQXGN00デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。